summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>2012-08-13 12:02:08 +0530
committerSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>2012-08-13 12:02:08 +0530
commit20101e6ca9a5cb44f8142d46782ea1b7c002bf17 (patch)
treed5920e4cf22ea23bd4e9410300320ce121cf86c2 /po/mr.po
parent8b35964877032d200d02fde7203cffb6b91e7755 (diff)
downloadbaobab-20101e6ca9a5cb44f8142d46782ea1b7c002bf17.tar.gz
Updated Marathi Translations
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po813
1 files changed, 402 insertions, 411 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 060b829..99ea751 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 11:48+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:54+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
@@ -26,550 +27,540 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "फोल्डर आकार व उपलब्ध डीस्क जागा तपासा"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:158
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक"
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक प्राधान्यता"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅनी मध्ये समाविष्ट करण्याकरीता साधन निवडा (_d):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "मुख्य फोल्डरतील बदल निरीक्षीत करा (_M)"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "फोल्डर आकार व उपलब्ध डीस्क जागा तपासा"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "स्कॅन टाळण्याकरीता विभाजन करीता uri ची यादी."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "होम नियंत्रीत करा"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "मुख्य संचीकेस बदल नियंत्रीत करायचे का."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "वगळलेले विभाजनचे uris"
+msgstr "वगळलेले विभाजनचे URIs"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr ""
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "स्कॅनिंग पासून वगळण्याजोगी विभाजनकरीता URI ची सूची."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "स्थिती पट्टी दिसत आहे"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ॲक्टिव्ह चार्ट"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "साधनपट्टी दिसत आहे"
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "कोणत्या प्रकारचे चार्ट दाखवायला हवे."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "मुख्य संचीकेस बदल नियंत्रीत करायचे का."
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "आवृत्ती माहिती छपाई करा व बाहेर पडा"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "मुख्य चौकटीच्या तळास साधनपट्टी सुस्पष्ट करायची का."
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- डिस्क-वापर विश्लेषक"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "मुख्य चौकट मध्ये साधनपट्टी सुस्पष्ट करायची का."
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d घटक"
+msgstr[1] "% 5d वस्तू"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "बाजूचीपट्टी सुस्पष्ट दिसायला हवे का"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "कमाल खोलता"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "वाटप केलेली जागा (_o)"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "रूट पासून रींग चार्ट स्वरूपात काढलेली कमाल खोलता"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "पुन्ह दाखल करा"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "चार्ट प्रारूप"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा (_c)..."
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "चार्टचे प्रारूप निश्चित करा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "फोल्डर स्कॅन करा (_o)..."
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "चार्ट रूट नोड"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा"
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "प्रारूप पासून रूट नोड निश्चित करीत आहे"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "फोल्डर स्कॅन करा"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+#| msgid "Move to parent folder"
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "पॅरेंट फोल्डरकडे स्थानांतरीता करा (_M)"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "मुख्य स्कॅन करा"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "मोठे करा (_i)"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "लहान करा (_o)"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा (_F)"
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "होम फोल्डर"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "मुख्य फोल्डर करा (_H)"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "आवाज वाढवा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan a folder"
msgstr "फोल्डर स्कॅन करा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "फोल्डर स्कॅन करा"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Scan a remote folder"
msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "मुख्य फोल्डर स्कॅन करा"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:469
+#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgid "Show all locations"
+msgstr "सर्व ठिकाण दाखवा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "स्थितीपट्टी (_a)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Reload"
+msgstr "परत लोड"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "स्कॅनी थांबवा"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "label"
+msgstr "लेबल"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "विश्लेषक (_A)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करा"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "सर्व नष्ट करा (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Folder"
+msgstr "फोल्डर"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "विषयसूची (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "वापर"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "संपादीत करा (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "सर्व विस्तारीत कराविस्तार करा (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Contents"
+msgstr "विषयसूची"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "रिंग्स् चार्ट"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ट्रीमॅप चार्ट"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "फोल्डर उघडा (_O)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डवर मार्गाचे प्रत बनवा (_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "कचरापेटीत हलवा (_v)"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "साधनपट्टी (_T)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "विषयी (_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "विश्लेषक (_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "होम स्कॅन करा (_S)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_older…"
+msgstr "फोल्डर स्कॅन करा (_o)..."
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+msgstr "रिमोट फोल्डर स्कॅन करा (_l)…"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
msgid "_View"
msgstr "दृश्य (_V)"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "स्कॅन करीत आहे..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "थांबवा (_S)"
-#: ../src/baobab.c:182
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "फाइलप्रणालीवरील एकूण क्षमता:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "पुनःलोड करा (_R)"
-#: ../src/baobab.c:183
-msgid "used:"
-msgstr "वापरलेले:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+#| msgid "All_ocated Space"
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "वाटप केलेली जागा (_A)"
-#: ../src/baobab.c:184
-msgid "available:"
-msgstr "उपलब्ध:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Expand All"
+msgstr "सर्व विस्तारीत कराविस्तार करा (_E)"
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "टक्केवारी पट्टी मोजत आहे..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "सर्व नष्ट करा (_C)"
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
-msgid "Ready"
-msgstr "सज्ज"
+#: ../src/baobab-window.vala:200
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फोल्डर निवडा"
-#: ../src/baobab.c:421
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "एकूण फाइलप्रणाली क्षमता"
+#: ../src/baobab-window.vala:245
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "आवाज विश्लेषीत करणे अशक्य."
-#: ../src/baobab.c:443
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "एकूण फाइलप्रणाली वापरणी"
+#: ../src/baobab-window.vala:297
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab.c:484
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "या करीता हार्डलींक समाविष्टीत:"
+#: ../src/baobab-window.vala:300
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "डीस्क वापरचे विश्लेषण करण्याकरीता चित्रलेख साधन."
-#: ../src/baobab.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "% 5d वस्तू"
-msgstr[1] "% 5d वस्तू"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007, 2008, 2009; संदिप शेडमाके "
+"<sshedmak@gmail.com>, 2009."
-#: ../src/baobab.c:620
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "निरीक्षण प्रारंभ करू शकत नाही"
+#: ../src/baobab-window.vala:460
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करा"
-#: ../src/baobab.c:621
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "तुमच्या मुख्य संचयीकेत केलेले बदल नियंत्रीत केल जाणार नाही."
+#: ../src/baobab-window.vala:550
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "फोल्डर \"%s\" किंवा समाविष्टीत काहिक फोल्डर्स् स्कॅन करणे अशक्य."
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "मुख्य फोल्डरकडे हलवा"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:567 ../src/baobab-window.vala:573
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" ही वैध फोल्डर नाही"
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "मोठ्यात मोठे करा"
+#: ../src/baobab-window.vala:568 ../src/baobab-window.vala:574
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "डीस्क वापर विश्लेषीत करू शकले नाही."
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "लहान लहान करा"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक प्राधान्यता"
+
+#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅनी मध्ये समाविष्ट करण्याकरीता साधन निवडा (_d):"
+
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "मुख्य फोल्डरतील बदल निरीक्षीत करा (_M)"
-#: ../src/baobab.c:957
#, fuzzy
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "स्थिती पट्टी दिसत आहे"
-#: ../src/baobab.c:1143
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "रिंग चार्ट नुरूप पहा"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "साधनपट्टी दिसत आहे"
-#: ../src/baobab.c:1145
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "Treemap चार्ट नुरूप पहा"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "मुख्य चौकटीच्या तळास साधनपट्टी सुस्पष्ट करायची का."
-#: ../src/baobab.c:1250
-msgid "Show version"
-msgstr "आवृत्ती दाखवा"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "मुख्य चौकट मध्ये साधनपट्टी सुस्पष्ट करायची का."
-#: ../src/baobab.c:1251
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[डिरेक्ट्री]"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "पुन्ह दाखल करा"
-#: ../src/baobab.c:1281
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "एकापेक्षा जास्त बाब आढळलेत. फक्त एकच डिरेक्ट्री आढळली."
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा (_c)..."
-#: ../src/baobab.c:1298
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "कोणतेही आरोहन केंद्र आढळले नाही."
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "फोल्डर स्कॅन करा (_o)..."
-#: ../src/baobab.c:1300
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "माउन्ट पॉईन्ट विना डीस्क वापरचे विश्लेषण केले जाऊ शकत नाही."
+#~ msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा"
-#: ../src/baobab-chart.c:205
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "कमाल खोलता"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा (_F)"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "रूट पासून रींग चार्ट स्वरूपात काढलेली कमाल खोलता"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "मुख्य फोल्डर करा (_H)"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
-msgid "Chart model"
-msgstr "चार्ट प्रारूप"
+#~ msgid "Scan filesystem"
+#~ msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "चार्टचे प्रारूप निश्चित करा"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "स्थितीपट्टी (_a)"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
-msgid "Chart root node"
-msgstr "चार्ट रूट नोड"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "स्कॅनी थांबवा"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "प्रारूप पासून रूट नोड निश्चित करीत आहे"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "विषयसूची (_C)"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf प्रतिमा बनवू शकला नाही!"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "संपादीत करा (_E)"
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "प्रतिचित्री संचयीत करा"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "साधनपट्टी (_T)"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
-msgid "_Image type:"
-msgstr "प्रतिमा प्रकार (_I):"
+#~ msgid "Scanning..."
+#~ msgstr "स्कॅन करीत आहे..."
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
-msgid "Scan"
-msgstr "स्कॅन करा"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "फाइलप्रणालीवरील एकूण क्षमता:"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
-msgid "Device"
-msgstr "साधन"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "वापरलेले:"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "आरोहण बींदू"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "उपलब्ध:"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार"
+#~ msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgstr "टक्केवारी पट्टी मोजत आहे..."
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
-msgid "Total Size"
-msgstr "एकूण आकार"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "सज्ज"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
-msgid "Available"
-msgstr "उपलब्ध"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "एकूण फाइलप्रणाली क्षमता"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "स्थान \"%s\" स्कॅन करू शकत नाही"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "एकूण फाइलप्रणाली वापरणी"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "इच्छिक स्थळ"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "या करीता हार्डलींक समाविष्टीत:"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "निरीक्षण प्रारंभ करू शकत नाही"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "स्थानिक FTP"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "तुमच्या मुख्य संचयीकेत केलेले बदल नियंत्रीत केल जाणार नाही."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (प्रवेशसह)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows वाटा"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "आवृत्ती दाखवा"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[डिरेक्ट्री]"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV (HTTPS) सुरक्षीत करा"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "एकापेक्षा जास्त बाब आढळलेत. फक्त एकच डिरेक्ट्री आढळली."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत नाही. तुम्ही सर्वर करीता नाव प्रविष्ट केले पाहिजे."
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "कोणतेही आरोहन केंद्र आढळले नाही."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "कृपया नाव प्रविष्ट करा व पुन्हा प्रयत्न करा."
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "माउन्ट पॉईन्ट विना डीस्क वापरचे विश्लेषण केले जाऊ शकत नाही."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "स्थळ (URI) (_L):"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf प्रतिमा बनवू शकला नाही!"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "सर्वर (_S):"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "प्रतिचित्री संचयीत करा"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "वैकल्पीक माहिती:"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "प्रतिमा प्रकार (_I):"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "सहभाग (_S):"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "स्कॅन करा"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "पोर्ट (_P):"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "साधन"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "फोल्डर (_F):"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "आरोहण बींदू"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
+#~ msgid "Filesystem Type"
+#~ msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "क्षेत्र नाव (_D):"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "एकूण आकार"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करा"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "उपलब्ध"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "सेवा प्रकार (_t):"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "इच्छिक स्थळ"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "स्कॅन करा (_S)"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "मुख्य फोल्डर पुन्हास्कॅन करा?"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "स्थानिक FTP"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "मुख्य संचयीकेचे आशय बदलले. डीस्क वापर तपशील अद्ययावत करण्याकरीता पुन्हा स्कॅन करा."
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (प्रवेशसह)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid "_Rescan"
-msgstr "पुन्हा स्कॅन करा (_R)"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows वाटा"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
-msgid "Folder"
-msgstr "फोल्डर"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
-msgid "Usage"
-msgstr "वापर"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTPS) सुरक्षीत करा"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत नाही. तुम्ही सर्वर करीता नाव प्रविष्ट केले पाहिजे."
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
-msgid "Contents"
-msgstr "विषयसूची"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "कृपया नाव प्रविष्ट करा व पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../src/baobab-utils.c:72
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फोल्डर निवडा"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "स्थळ (URI) (_L):"
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "लपविलेली फोल्डर दर्शवा (_S)"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "सर्वर (_S):"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "वगळलेले फोल्डर तपासणे शक्य नाही!"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "वैकल्पीक माहिती:"
-#: ../src/baobab-utils.c:287
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ही वैध फोल्डर नाही"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "सहभाग (_S):"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "डीस्क वापर विश्लेषीत करू शकले नाही."
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "पोर्ट (_P):"
-#: ../src/baobab-utils.c:326
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "फोल्डर उघडा (_O)"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "फोल्डर (_F):"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "कचरापेटीत हलवा (_v)"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकले नाही"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "क्षेत्र नाव (_D):"
-#: ../src/baobab-utils.c:365
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "फोल्डर दर्शविण्याकरीता प्रतिष्ठापीत दर्शिका उपलब्ध नाही."
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करा"
-#: ../src/baobab-utils.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकले नाही"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "सेवा प्रकार (_t):"
-#: ../src/baobab-utils.c:441
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "कचरापेटीत हलवू शकत नाही"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "स्कॅन करा (_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "तपशील: %s"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "मुख्य फोल्डर पुन्हास्कॅन करा?"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली."
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "मुख्य संचयीकेचे आशय बदलले. डीस्क वापर तपशील अद्ययावत करण्याकरीता पुन्हा स्कॅन करा."
-#: ../src/callbacks.c:76
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "पुन्हा स्कॅन करा (_R)"
-#: ../src/callbacks.c:81
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "लपविलेली फोल्डर दर्शवा (_S)"
-#: ../src/callbacks.c:86
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "वगळलेले फोल्डर तपासणे शक्य नाही!"
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकले नाही"
-#: ../src/callbacks.c:102
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "डीस्क वापरचे विश्लेषण करण्याकरीता चित्रलेख साधन."
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "फोल्डर दर्शविण्याकरीता प्रतिष्ठापीत दर्शिका उपलब्ध नाही."
-#: ../src/callbacks.c:110
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007, 2008, 2009; संदिप शेडमाके "
-"<sshedmak@gmail.com>, 2009."
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकले नाही"
+
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "कचरापेटीत हलवू शकत नाही"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "तपशील: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/callbacks.c:208
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "दस्तऐवज अस्तित्वात नाही."
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "दस्तऐवज अस्तित्वात नाही."
-#: ../src/callbacks.c:289
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "फोल्डर अस्तित्वात नाही."
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "फोल्डर अस्तित्वात नाही."