diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 96 |
1 files changed, 37 insertions, 59 deletions
@@ -10,24 +10,24 @@ # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012. -# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020. +# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:37+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Lemezhasználat-elemző" @@ -54,11 +54,17 @@ msgstr "" "szolgáltat az egyes mappák méretének megjelenítéséhez, megkönnyítve annak " "azonosítását, hogy hol vész el a lemezterület." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Eszközök és helyek" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Scanning" +msgid "Scan" +msgstr "Vizsgálat" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "A GNOME projekt" @@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "Vissza a helylistához" #: data/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" -msgstr "Átvizsgálás" +msgstr "Vizsgálat" #: data/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" @@ -144,15 +150,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Jelenlegi hely ismételt vizsgálata" -#: data/gtk/menus.ui:7 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "Mappa _megnyitása" -#: data/gtk/menus.ui:11 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "Út_vonal másolása a vágólapra" -#: data/gtk/menus.ui:15 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Át_helyezés a Kukába" @@ -192,14 +198,6 @@ msgstr "Ez a számítógép" msgid "Remote Locations" msgstr "Távoli helyek" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Figyelmen kívül hagyandó helyek" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Mappa vizsgálata…" @@ -208,6 +206,10 @@ msgstr "Mappa vizsgálata…" msgid "Clear Recent List" msgstr "Legutóbbiak listájának törlése" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "_Gyorsbillentyűk" @@ -240,6 +242,10 @@ msgstr "Gyűrűdiagram" msgid "Treemap Chart" msgstr "Fadiagram" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Figyelmen kívül hagyandó helyek" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -343,11 +349,7 @@ msgstr "Csatolási pontok rekurzív elemzése" msgid "Could not analyze volume." msgstr "A kötet nem elemezhető." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Grafikus lemezhasználat-elemző eszköz." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n" @@ -360,69 +362,45 @@ msgstr "" "Sári Gábor <saga at gnome dot hu>\n" "Tímár András <timar at gnome dot hu>" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "A fájl megnyitása meghiúsult" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Eszközök és helyek" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Nem vizsgálható a(z) „%s” mappa" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Nem mindig észlelhetők a foglalt lemezméretek." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Helyette a látszólagos méretek lehetnek megjelenítve." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Vizsgálat befejezve" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "A(z) „%s” vizsgálata befejeződött" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s” nem érvényes mappa" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "A lemezhasználat nem elemezhető." - -#~ msgid "Window state" -#~ msgstr "Ablakállapot" - -#~ msgid "The GdkWindowState of the window" -#~ msgstr "Az ablak GdkWindowState állapota" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Mé_gse" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Megnyitás" - -#~ msgid "Failed to show help" -#~ msgstr "A súgó megjelenítése meghiúsult" - -#~ msgid "org.gnome.baobab" -#~ msgstr "org.gnome.baobab" - -#~ msgid "Baobab" -#~ msgstr "Baobab" - -#~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”" -#~ msgstr "„%s” mappa néhány almappájának vizsgálata nem sikerült" |