summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po81
1 files changed, 45 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed0b2e3..715dce4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Polish translation for baobab.
-# Copyright © 1999-2022 the baobab authors.
+# Copyright © 1999-2023 the baobab authors.
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2005.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2022.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2023.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2022.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
"każdego katalogu, ułatwiając identyfikowanie zmarnowanego miejsca."
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
-msgid "Devices and Locations"
-msgstr "Urządzenia i położenia"
+msgid "Devices and Locations View"
+msgstr "Widok urządzeń i położeń"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
-msgid "Scan"
-msgstr "Skanowanie"
+msgid "Scan View"
+msgstr "Widok skanowania"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
@@ -103,54 +103,59 @@ msgstr "Zmaksymalizowane okno"
msgid "Whether or not the window is maximized"
msgstr "Czy okno jest zmaksymalizowane"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetlenie pomocy"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
msgstr "Wyświetlenie/ukrycie głównego menu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie działania"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Wyświetlenie skrótów klawiszowych"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Wyświetlenie preferencji"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Powrót do listy położeń"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan folder"
msgstr "Skanowanie katalogu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Ponowne skanowanie obecnego położenia"
#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "O_twórz katalog"
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "_Otwórz zewnętrznie"
#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
@@ -161,36 +166,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Przenieś do k_osza"
#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "Go to _parent folder"
+msgid "Go to _Parent Folder"
msgstr "_Przejdź do katalogu nadrzędnego"
#: data/gtk/menus.ui:27
-msgid "Zoom _in"
+msgid "Zoom _In"
msgstr "P_owiększ"
#: data/gtk/menus.ui:31
-msgid "Zoom _out"
+msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232
msgid "Modified"
msgstr "Modyfikacja"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
-msgid "This Computer"
-msgstr "Ten komputer"
+msgid "This Device"
+msgstr "To urządzenie"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
@@ -221,22 +226,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_O programie"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
-msgid "Go back to location list"
-msgstr "Powraca do listy położeń"
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
-msgid "Rescan current location"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:65
+msgid "Rescan Current Location"
msgstr "Ponownie skanuje obecne położenie"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:301
msgid "Rings Chart"
msgstr "Wykres pierścieniowy"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:314
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Wykres drzewa"