From 15a9883ff92d9006c019436895311355e17d61b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Sat, 13 Aug 2022 11:29:36 +0000 Subject: Update Russian translation --- po/ru.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e6a247d..d69a172 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,21 +18,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-14 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 22:36+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Анализатор использования дисков" @@ -59,13 +59,17 @@ msgstr "" "представление и представление в виде дерева, показывающее размер каждой " "папки, что позволяет легко определить, где теряется дисковое пространство." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Устройства и расположения" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +msgid "Scan" +msgstr "Сканировать" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" -msgstr "Проект GNOME" +msgstr "The GNOME Project" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 @@ -149,15 +153,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Пересканировать текущий путь" -#: data/gtk/menus.ui:7 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "Откр_ыть папку" -#: data/gtk/menus.ui:11 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "Скопировать путь в _буфер обмена" -#: data/gtk/menus.ui:15 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "У_далить в корзину" @@ -197,14 +201,6 @@ msgstr "Этот компьютер" msgid "Remote Locations" msgstr "Удалённые расположения" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Игнорировать" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Сканировать папку…" @@ -213,6 +209,10 @@ msgstr "Сканировать папку…" msgid "Clear Recent List" msgstr "Очистить список недавних" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "_Комбинации клавиш" @@ -245,6 +245,10 @@ msgstr "Круговая диаграмма" msgid "Treemap Chart" msgstr "Древовидная диаграмма" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Игнорировать" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -352,57 +356,55 @@ msgstr "Рекурсивно анализировать точки монтир msgid "Could not analyze volume." msgstr "Не удалось проанализировать том." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Графическое средство для анализа использования дисков." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Станислав Соловей , 2013-2019.\n" "Юрий Мясоедов , 2014.\n" "Alexey Rubtsov , 2021" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Не удалось переместить файл в корзину" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Устройства и расположения" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Не удалось просканировать папку «%s»" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Не всегда удается определить размер занятого диска." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Вместо этого могут быть показаны видимые размеры." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Сканирование завершено" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Завершено сканирование «%s»" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "«%s» — недопустимая папка" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не удалось проанализировать использование дисков." +#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#~ msgstr "Графическое средство для анализа использования дисков." -- cgit v1.2.1