From abc0cc313e59b99c92095012cb61e5a76326a2cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Wed, 26 Jan 2022 21:11:51 +0000 Subject: Update Slovenian translation --- po/sl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6965018..ab619ec 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Andraž Tori , 2000. # Matic Žgur , 2006. -# Matej Urbančič , 2007–2021. +# Matej Urbančič , 2007–2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-09 20:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:31+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-17 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:05+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Orodje za preučevanje porabe diska" @@ -91,12 +91,12 @@ msgid "The initial size of the window" msgstr "Začetna velikost okna" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -msgid "Window state" -msgstr "Stanje okna" +msgid "Window Maximized" +msgstr "Razpeto okno" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31 -msgid "The GdkWindowState of the window" -msgstr "Določilo okna GdkWindowState" +msgid "Whether or not the window is maximized" +msgstr "Ali je glavno okno razpeto" #: data/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -143,15 +143,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Ponovno preišče trenutno mesto" -#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "Odpri _mapo" -#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "_Kopiraj pot v odložišče" -#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pr_emakni v smeti" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "_Približaj" msgid "Zoom _out" msgstr "_Oddalji" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" @@ -187,18 +187,10 @@ msgstr "Spremenjeno" msgid "This Computer" msgstr "Računalnik" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" msgstr "Oddaljena mesta" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Možnosti" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Mesta za prezrtje" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Preišči mapo …" @@ -207,6 +199,10 @@ msgstr "Preišči mapo …" msgid "Clear Recent List" msgstr "Počisti seznam nedavnih" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Možnosti" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "Tipkovne _bližnjice‫" @@ -219,26 +215,30 @@ msgstr "Pomo_č" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_O orodju za preučevanje porabe diska" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:47 msgid "Go back to location list" msgstr "Skoči nazaj na seznam mest" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 msgid "Rescan current location" msgstr "Ponovno preišči trenutno mesto" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 msgid "Rings Chart" msgstr "Krožni diagram" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 msgid "Treemap Chart" msgstr "Drevesni diagram" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Mesta za prezrtje" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -334,15 +334,7 @@ msgstr "Računalnik" msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Izbor mesta za prezrtje" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Prekliči" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90 msgid "Add Location…" msgstr "Dodaj mesto …" @@ -350,72 +342,83 @@ msgstr "Dodaj mesto …" msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" -#: src/baobab-window.vala:214 +#: src/baobab-window.vala:212 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Priklopne točke preuči po strukturi" -#: src/baobab-window.vala:236 +#: src/baobab-window.vala:235 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Nosilca ni mogoče preučiti." -#: src/baobab-window.vala:273 -msgid "Failed to show help" -msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči" - -#: src/baobab-window.vala:295 +#: src/baobab-window.vala:290 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafično orodje za preučevanje porabe diska." -#: src/baobab-window.vala:301 +#: src/baobab-window.vala:296 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Matej Urbančič \n" +"Matej Urbančič \n" "Andraž Tori\n" "Matic Žgur" -#: src/baobab-window.vala:375 +#: src/baobab-window.vala:358 msgid "Failed to open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" -#: src/baobab-window.vala:392 +#: src/baobab-window.vala:374 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Premakne datoteko v smeti" -#: src/baobab-window.vala:603 +#: src/baobab-window.vala:567 msgid "Devices & Locations" msgstr "Naprave in mesta" -#: src/baobab-window.vala:655 +#: src/baobab-window.vala:619 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Ni mogoče preiskati mape »%s«" -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Ni mogoče vedno določiti velikosti zasedenih diskov." -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Pokazane so zaznane velikosti." -#: src/baobab-window.vala:674 +#: src/baobab-window.vala:638 msgid "Scan completed" msgstr "Preiskovanje je končano" -#: src/baobab-window.vala:675 +#: src/baobab-window.vala:639 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Preiskovanje »%s« je končano." -#: src/baobab-window.vala:715 +#: src/baobab-window.vala:679 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "»%s« ni veljavna mapa" -#: src/baobab-window.vala:716 +#: src/baobab-window.vala:680 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ni mogoče preučiti porabe diska." +#~ msgid "Window state" +#~ msgstr "Stanje okna" + +#~ msgid "The GdkWindowState of the window" +#~ msgstr "Določilo okna GdkWindowState" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Prekliči" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Odpri" + +#~ msgid "Failed to show help" +#~ msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči" + #~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”" #~ msgstr "Ni mogoče preučiti nekaterih map znotraj »%s«" -- cgit v1.2.1