From c6f1c8135c7f498aa82d18fa84ff6bd94d924b0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9A=D0=BE=D1=81=D1=82?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D1=9B?= Date: Fri, 11 Mar 2022 06:29:47 +0000 Subject: Update Serbian translation --- po/sr.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9a40d3f..bd81401 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-11 07:29+0100\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Испитивач искоришћености диска" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The initial size of the window" msgstr "Почетна величина прозора" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -msgid "Window state" -msgstr "Стање прозора" +msgid "Window Maximized" +msgstr "Увећан прозор" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31 -msgid "The GdkWindowState of the window" -msgstr "Стање прозора Гдк прозора" +msgid "Whether or not the window is maximized" +msgstr "Да ли је прозор увећан" #: data/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -135,15 +135,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Поново прегледај тренутно место" -#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отвори фасциклу" -#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "_Умножи путању у оставу" -#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Премести у _смеће" @@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "У_већај" msgid "Zoom _out" msgstr "У_мањи" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 msgid "Modified" msgstr "Измењен" @@ -179,18 +179,10 @@ msgstr "Измењен" msgid "This Computer" msgstr "На овом рачунару" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" msgstr "На удаљеним местима" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Места која треба занемарити" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Прегледај фасциклу…" @@ -199,6 +191,10 @@ msgstr "Прегледај фасциклу…" msgid "Clear Recent List" msgstr "Очисти списак недавног" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "Пр_ечице на тастатури" @@ -211,26 +207,30 @@ msgstr "По_моћ" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_О Испитивачу искоришћености диска" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:47 msgid "Go back to location list" msgstr "Иди назад на списак са местима" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 msgid "Rescan current location" msgstr "Поново скенирај тренутно место" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 msgid "Rings Chart" msgstr "Прикажи прстенове" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 msgid "Treemap Chart" msgstr "Прикажи стабло" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Места која треба занемарити" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -326,15 +326,7 @@ msgstr "Рачунар" msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Изабери место за занемаривање" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90 msgid "Add Location…" msgstr "Додај место…" @@ -342,23 +334,19 @@ msgstr "Додај место…" msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: src/baobab-window.vala:214 +#: src/baobab-window.vala:212 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Дубински анализирај тачке качења" -#: src/baobab-window.vala:236 +#: src/baobab-window.vala:235 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Не могу да анализирам диск." -#: src/baobab-window.vala:273 -msgid "Failed to show help" -msgstr "Нисам успео да прикажем помоћ" - -#: src/baobab-window.vala:295 +#: src/baobab-window.vala:290 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графички алат за испитивање искоришености диска." -#: src/baobab-window.vala:301 +#: src/baobab-window.vala:296 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -366,49 +354,64 @@ msgstr "" "\n" "https://гном.срб — превод Гнома на српски језик" -#: src/baobab-window.vala:375 +#: src/baobab-window.vala:358 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" -#: src/baobab-window.vala:392 +#: src/baobab-window.vala:374 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Нисам успео да преместим датотеку у смеће" -#: src/baobab-window.vala:603 +#: src/baobab-window.vala:567 msgid "Devices & Locations" msgstr "Уређаји и места" -#: src/baobab-window.vala:655 +#: src/baobab-window.vala:619 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Не могу да анализирам диск „%s“" -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Не могу увек уочити величине заузетих дискова." -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Уместо тога су приказане приближне величине." -#: src/baobab-window.vala:674 +#: src/baobab-window.vala:638 msgid "Scan completed" msgstr "Прегледање готово" -#: src/baobab-window.vala:675 +#: src/baobab-window.vala:639 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Довршавам прегледање ставке „%s“" -#: src/baobab-window.vala:715 +#: src/baobab-window.vala:679 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ није исправна фасцикла" -#: src/baobab-window.vala:716 +#: src/baobab-window.vala:680 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не могу да анализирам искоришћеност диска." +#~ msgid "Window state" +#~ msgstr "Стање прозора" + +#~ msgid "The GdkWindowState of the window" +#~ msgstr "Стање прозора Гдк прозора" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Откажи" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Отвори" + +#~ msgid "Failed to show help" +#~ msgstr "Нисам успео да прикажем помоћ" + #~ msgid "org.gnome.baobab" #~ msgstr "org.gnome.baobab" -- cgit v1.2.1