diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com> | 2019-07-20 06:34:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-07-20 06:34:58 +0000 |
commit | 1a5e2ad211403ed042cbae8ea771b60b0eb3abde (patch) | |
tree | 3fde90d13459eb0b2489135363302d5ffaff9e41 | |
parent | a1b6867a0b6f77b0c0b992cc749bc4920dfa6dc2 (diff) | |
download | cheese-1a5e2ad211403ed042cbae8ea771b60b0eb3abde.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 235 |
1 files changed, 126 insertions, 109 deletions
@@ -6,10 +6,9 @@ # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-05 17:17+0100\n" +msgstr "Project-Id-Version: cheese master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-01 12:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 08:40+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Argazki sorta modua" msgid "Burst" msgstr "Sorta" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Atera argazki bat web-kamera erabiliz" @@ -73,13 +72,13 @@ msgstr "Utzi pantaila osoko modua eta itzuli leihoaren modura" msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 msgid "_Close" -msgstr "_Itxi" +msgstr "It_xi" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Device" @@ -146,85 +145,114 @@ msgstr "Atzerapena argazkien artean (seg.)" msgid "Capture" msgstr "Kapturatu" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1350 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Atera argazki bat" - -#: ../data/menus.ui.h:1 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../data/menus.ui.h:2 +#: ../data/headerbar.ui.h:2 msgid "P_references" -msgstr "_Hobespenak" +msgstr "H_obespenak" -#: ../data/menus.ui.h:4 -msgid "_About" -msgstr "Honi _buruz" +#: ../data/headerbar.ui.h:3 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Las_ter-teklak" + +#: ../data/headerbar.ui.h:5 +msgid "_About Cheese" +msgstr "" -#: ../data/menus.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "Irte_n" +#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1444 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Atera argazki bat" -#: ../data/menus.ui.h:6 +#: ../data/menus.ui.h:1 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: ../data/menus.ui.h:7 +#: ../data/menus.ui.h:2 msgid "Save _As…" msgstr "Gorde _honela…" -#: ../data/menus.ui.h:8 +#: ../data/menus.ui.h:3 msgid "Move to _Trash" msgstr "Bota _zakarrontzira" -#: ../data/menus.ui.h:9 +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Aurkezpen orokorra" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "Txandakatu pantaila osoa" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Irten aplikaziotik" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Koadro txikiak" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:6 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Gorde honela" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:7 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bota zakarrontzira" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:8 +msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. Both taken from the desktop file. #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:538 +#: ../src/cheese-application.vala:569 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Atera argazkiak eta bideoak web-kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin" +msgstr "Atera argazkiak eta bideoak web-kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." -msgstr "" -"Cheese-k web-kamera darabil argazkiak eta bideoak hartzeko, efektu berezi " -"eta dotoreak aplikatzen ditu eta jostaketa beste batzuekin partekatzea uzten " -"dizu." +msgstr "Cheese-k web-kamera darabil argazkiak eta bideoak hartzeko, efektu berezi eta dotoreak aplikatzen ditu eta jostaketa beste batzuekin partekatzea uzten dizu." #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" -msgstr "" -"Hartu hainbat argazki jarraian azkar-azkar 'Sorta' moduan. Erabili " -"denboraren atzekoz aurrerako zenbaketa jarrera zuzentzeko, eta itxaron " -"flasha agertu arte." +msgstr "Hartu hainbat argazki jarraian azkar-azkar 'Sorta' moduan. Erabili denboraren atzekoz aurrerako zenbaketa jarrera zuzentzeko, eta itxaron flasha agertu arte." #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." -msgstr "" -"Cheese-k barrutik GStreamer erabiltzen du argazkiei eta bideoei efektu " -"dotoreak aplikatzeko. Cheese-kin zure buruaren, zure lagunen, etxeko abereen " -"edo nahi duzunaren argazkiak erraz egingo dituzu. Gainera, beste batzuekin " -"parteka ditzakezu." +msgstr "Cheese-k barrutik GStreamer erabiltzen du argazkiei eta bideoei efektu dotoreak aplikatzeko. Cheese-kin zure buruaren, zure lagunen, etxeko abereen edo nahi duzunaren argazkiak erraz egingo dituzu. Gainera, beste batzuekin parteka ditzakezu." #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Webcam Booth" @@ -244,9 +272,7 @@ msgstr "Erabili atzekoz aurrera zenbatzea" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "" -"Ezarri TRUE (egia) gisa argazki bat ateratzean atzekoz aurrerako zenbaketa " -"erakusteko" +msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa argazki bat ateratzean atzekoz aurrerako zenbaketa erakusteko" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 msgid "Countdown length" @@ -254,8 +280,7 @@ msgstr "Atzekoz aurreraren iraupena" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" -msgstr "" -"Argazkia atera aurretik atzekoz aurrera zenbatzearen iraupena (segundotan)" +msgstr "Argazkia atera aurretik atzekoz aurrera zenbatzearen iraupena (segundotan)" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 msgid "Fire flash before taking a photo" @@ -273,8 +298,7 @@ msgstr "Kameraren gailuaren katearen adierazlea" msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" -msgstr "" -"Kamerara zuzentzen duen gailuaren nodoaren bide-izena. Adibidez, /dev/video0" +msgstr "Kamerara zuzentzen duen gailuaren nodoaren bide-izena. Adibidez, /dev/video0" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 msgid "Last selected effect" @@ -282,7 +306,7 @@ msgstr "Hautatutako azken efektua" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "Hautatu den instalatutako azken efektuaren izena " +msgstr "Hautatu den instalatutako azken efektuaren izena" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 msgid "Photo width" @@ -356,9 +380,7 @@ msgstr "Bideoaren bide-izena" msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" "Webcam” will be used." -msgstr "" -"Bideoak gordetzen diren lekuaren bide-izena zehazten du. Hutsik egonez gero, " -"“XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“ erabiliko da." +msgstr "Bideoak gordetzen diren lekuaren bide-izena zehazten du. Hutsik egonez gero, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“ erabiliko da." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 msgid "Photo path" @@ -368,9 +390,7 @@ msgstr "Argazkiaren bide-izena" msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" "Webcam” will be used." -msgstr "" -"Argazkiak gordetzen diren lekuaren bide-izena zehazten du. Hutsik egonez " -"gero, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam“ erabiliko da." +msgstr "Argazkiak gordetzen diren lekuaren bide-izena zehazten du. Hutsik egonez gero, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam“ erabiliko da." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 msgid "Time between photos in burst mode" @@ -381,11 +401,7 @@ msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " "duration, the countdown duration will be used instead." -msgstr "" -"Iraupena (milisegundotan) argazkien artean atzeratzeko argazkiak sekuentzian " -"ateratzea ezarrita dagoenean (sorta modua). Sortaren atzerapena atzetik " -"aurrera zenbaketaren iraupena baino laburragoa bada, atzetik aurrera " -"zenbaketa erabiliko da haren ordez." +msgstr "Iraupena (milisegundotan) argazkien artean atzeratzeko argazkiak sekuentzian ateratzea ezarrita dagoenean (sorta modua). Sortaren atzerapena atzetik aurrera zenbaketaren iraupena baino laburragoa bada, atzetik aurrera zenbaketa erabiliko da haren ordez." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Number of photos in burst mode" @@ -395,8 +411,8 @@ msgstr "Argazki kopurua sorta moduan" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Argazki kopurua sorta bakar batean ateratzeko." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 -#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263 +#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -404,7 +420,7 @@ msgstr "_Utzi" msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691 msgid "Shutter sound" msgstr "Obturadorearen soinua" @@ -412,11 +428,11 @@ msgstr "Obturadorearen soinua" msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Hartu beste argazkia" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Gstreamer-en beharrezko elementu bat (edo gehiago) falta da: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1552 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ez da gailurik aurkitu" @@ -426,55 +442,53 @@ msgstr "Ez da gailurik aurkitu" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1845 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Gailuaren ahalmenak ez daude onartuta" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685 msgid "Unknown device" msgstr "Gailu ezezaguna" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Bertan behera utzi daitekeen hasieratzea ez dago onartua" +msgstr "Hasieratzea bertan behera uztea ez dago onartuta" -#: ../src/cheese-application.vala:53 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" msgstr "Abiarazi modu zabalean" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: ../src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Gailua kamera gisa erabiltzeko" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: ../src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" msgstr "GAILUA" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" -msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" +msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Abiarazi pantaila osoko moduan" -#: ../src/cheese-application.vala:310 +#: ../src/cheese-application.vala:313 msgid "Webcam in use" msgstr "Web-kamera erabiltzen ari da" -#: ../src/cheese-application.vala:544 +#: ../src/cheese-application.vala:575 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" -"Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>" +msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>" -#: ../src/cheese-application.vala:546 +#: ../src/cheese-application.vala:577 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese-ren webgunea" @@ -484,105 +498,111 @@ msgstr "Cheese-ren webgunea" msgid "No Effect" msgstr "Efekturik ez" -#: ../src/cheese-window.vala:236 +#: ../src/cheese-window.vala:235 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ezin izan da %s ireki" -#: ../src/cheese-window.vala:261 +#: ../src/cheese-window.vala:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Ziur zaude fitxategia betirako ezabatzea nahi duzula?" msgstr[1] "Ziur zaude %d fitxategi betirako ezabatzea nahi dituzula?" -#: ../src/cheese-window.vala:265 +#: ../src/cheese-window.vala:264 msgid "_Delete" -msgstr "_Ezabatu" +msgstr "Ez_abatu" -#: ../src/cheese-window.vala:267 +#: ../src/cheese-window.vala:266 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da" msgstr[1] "Elementuak ezabatzen badituzu, betirako galduko dira" -#: ../src/cheese-window.vala:291 +#: ../src/cheese-window.vala:290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ezabatu" -#: ../src/cheese-window.vala:294 +#: ../src/cheese-window.vala:293 msgid "Skip" msgstr "Saltatu" -#: ../src/cheese-window.vala:295 +#: ../src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip all" msgstr "Saltatu denak" -#: ../src/cheese-window.vala:340 +#: ../src/cheese-window.vala:339 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Ezin izan da “%s“ zakarrontzira bota" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:365 +#: ../src/cheese-window.vala:364 msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" -#: ../src/cheese-window.vala:369 +#: ../src/cheese-window.vala:368 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../src/cheese-window.vala:399 +#: ../src/cheese-window.vala:398 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Ezin izan da '%s' gorde" -#: ../src/cheese-window.vala:820 +#: ../src/cheese-window.vala:819 msgid "Stop recording" msgstr "Utzi grabatzeari" -#: ../src/cheese-window.vala:835 +#: ../src/cheese-window.vala:834 msgid "Record a video" msgstr "Grabatu bideoa" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:870 +#: ../src/cheese-window.vala:869 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Gelditu argazkiak ateratzea" -#: ../src/cheese-window.vala:893 +#: ../src/cheese-window.vala:892 msgid "Take multiple photos" msgstr "Atera hainbat argazki" -#: ../src/cheese-window.vala:1087 +#: ../src/cheese-window.vala:1086 msgid "No effects found" msgstr "Ez da efekturik aurkitu" -#: ../src/cheese-window.vala:1211 +#: ../src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Errorea gertatu da web-kameratik bideoa erreproduzitzean" -#: ../src/cheese-window.vala:1325 +#: ../src/cheese-window.vala:1419 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Grabatu bideoa web-kamera erabiliz" -#: ../src/cheese-window.vala:1331 +#: ../src/cheese-window.vala:1425 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Atera hainbat argazki web-kamera erabiliz" -#: ../src/cheese-window.vala:1343 +#: ../src/cheese-window.vala:1437 msgid "Choose an Effect" msgstr "Aukeratu efektu bat" -#: ../src/cheese-window.vala:1354 +#: ../src/cheese-window.vala:1448 msgid "Record a Video" msgstr "Grabatu bideoa" -#: ../src/cheese-window.vala:1358 +#: ../src/cheese-window.vala:1452 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Atera hainbat argazki" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Honi _buruz" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Irte_n" + #~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" #~ msgstr "Huts egin du %s gailua hasieratzean bere gaitasunak aztertzeko" @@ -668,9 +688,6 @@ msgstr "Atera hainbat argazki" #~ msgstr "" #~ "Une honetan Cheese aplikazioaren beste instantzia bat exekutatzen ari da\n" -#~ msgid "_Cheese" -#~ msgstr "_Cheese" - #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Edukiak" |