diff options
author | Tim Sabsch <tim@sabsch.com> | 2019-08-04 09:59:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-04 09:59:44 +0000 |
commit | 6217e8104ac4c1bfe843bc5e2c480a58f5672bcc (patch) | |
tree | bbdb835626bd56c3cb6d057e3002eb48d2d06ef6 | |
parent | 306f19603a817c95292eaad0fe053f9e3f217c2d (diff) | |
download | cheese-6217e8104ac4c1bfe843bc5e2c480a58f5672bcc.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 142 |
1 files changed, 94 insertions, 48 deletions
@@ -10,13 +10,14 @@ # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. +# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-29 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 20:12+0200\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Serienaufnahmemodus" msgid "Burst" msgstr "Serienaufnahme" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Ein Foto mit der Web-Kamera aufnehmen" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Den Vollbildschirmmodus verlassen und zum Fensterbetrieb zurückkehren" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -159,12 +160,16 @@ msgstr "_Vollbild" msgid "P_references" msgstr "Ei_nstellungen" -#: ../data/headerbar.ui.h:4 +#: ../data/headerbar.ui.h:3 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastaturkürzel" + +#: ../data/headerbar.ui.h:5 msgid "_About Cheese" msgstr "_Info zu Cheese" -#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1440 +#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1444 msgid "Take a Photo" msgstr "Ein Foto aufnehmen" @@ -184,16 +189,56 @@ msgstr "In den Papierkorb _verschieben" msgid "Delete" msgstr "Löschen" +#: ../data/shortcuts.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "Vollbildmodus umschalten" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Die Anwendung beenden" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:6 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:7 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Papierkorb verschieben" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + #. Both taken from the desktop file. #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:538 +#: ../src/cheese-application.vala:569 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Ein Programm, um Bilder und Videos mit einer Webcam aufzunehmen und lustige " @@ -395,8 +440,8 @@ msgstr "Anzahl der Fotos im Serienaufnahmemodus" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Die Anzahl der Fotos in jedem Ablauf einer Serienaufnahme." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266 -#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263 +#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -404,7 +449,7 @@ msgstr "A_bbrechen" msgid "_Select" msgstr "A_uswählen" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691 msgid "Shutter sound" msgstr "Verschlussgeräusch" @@ -412,11 +457,11 @@ msgstr "Verschlussgeräusch" msgid "_Take Another Picture" msgstr "Ein _weiteres Foto aufnehmen" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Ein oder mehrere GStreamer-Elemente fehlen: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Kein Gerät gefunden" @@ -426,7 +471,7 @@ msgstr "Kein Gerät gefunden" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" @@ -436,39 +481,39 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i" msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Funktionen des Geräts werden nicht unterstützt" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685 msgid "Unknown device" msgstr "Unbekanntes Gerät" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Abbrechen während der Initialisierung wird nicht unterstützt" -#: ../src/cheese-application.vala:53 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" msgstr "Im breiten Modus starten" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: ../src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Gerät welches als Kamera benutzt werden soll" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: ../src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" msgstr "GERÄT" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus starten" -#: ../src/cheese-application.vala:310 +#: ../src/cheese-application.vala:313 msgid "Webcam in use" msgstr "Verwendete Webcam" -#: ../src/cheese-application.vala:544 +#: ../src/cheese-application.vala:575 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel G. Siegel <dgsiegel@gmail.com>\n" @@ -477,9 +522,10 @@ msgstr "" "Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer@verfriemelt.org>\n" "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n" -"Bernd Homuth <dev@hmt.im>" +"Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" +"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>" -#: ../src/cheese-application.vala:546 +#: ../src/cheese-application.vala:577 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese-Website" @@ -489,102 +535,102 @@ msgstr "Cheese-Website" msgid "No Effect" msgstr "Kein Effekt" -#: ../src/cheese-window.vala:238 +#: ../src/cheese-window.vala:235 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/cheese-window.vala:263 +#: ../src/cheese-window.vala:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei dauerhaft löschen wollen?" msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die %d Dateien dauerhaft löschen wollen?" -#: ../src/cheese-window.vala:267 +#: ../src/cheese-window.vala:264 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/cheese-window.vala:269 +#: ../src/cheese-window.vala:266 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Wenn Sie ein Element löschen, geht es unwiderruflich verloren." msgstr[1] "Wenn Sie Elemente löschen, gehen sie unwiderruflich verloren." -#: ../src/cheese-window.vala:293 +#: ../src/cheese-window.vala:290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden" -#: ../src/cheese-window.vala:296 +#: ../src/cheese-window.vala:293 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../src/cheese-window.vala:297 +#: ../src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip all" msgstr "Alle überspringen" -#: ../src/cheese-window.vala:342 +#: ../src/cheese-window.vala:339 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:367 +#: ../src/cheese-window.vala:364 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" -#: ../src/cheese-window.vala:371 +#: ../src/cheese-window.vala:368 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/cheese-window.vala:401 +#: ../src/cheese-window.vala:398 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s konnte nicht gespeichert werden" -#: ../src/cheese-window.vala:822 +#: ../src/cheese-window.vala:819 msgid "Stop recording" msgstr "Aufnahme stoppen" -#: ../src/cheese-window.vala:837 +#: ../src/cheese-window.vala:834 msgid "Record a video" msgstr "Video aufnehmen" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:872 +#: ../src/cheese-window.vala:869 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Fotoaufnahmen stoppen" -#: ../src/cheese-window.vala:895 +#: ../src/cheese-window.vala:892 msgid "Take multiple photos" msgstr "Mehrere Fotos aufnehmen" -#: ../src/cheese-window.vala:1089 +#: ../src/cheese-window.vala:1086 msgid "No effects found" msgstr "Kein Effekt gefunden" -#: ../src/cheese-window.vala:1213 +#: ../src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Ein Fehler ist beim Abspielen des Webcam-Videosignals aufgetreten" -#: ../src/cheese-window.vala:1415 +#: ../src/cheese-window.vala:1419 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Ein Video mit der Webcam aufnehmen" -#: ../src/cheese-window.vala:1421 +#: ../src/cheese-window.vala:1425 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Mehrere Fotos mit der Webcam aufnehmen" -#: ../src/cheese-window.vala:1433 +#: ../src/cheese-window.vala:1437 msgid "Choose an Effect" msgstr "Einen Effekt wählen" -#: ../src/cheese-window.vala:1444 +#: ../src/cheese-window.vala:1448 msgid "Record a Video" msgstr "Ein Video aufnehmen" -#: ../src/cheese-window.vala:1448 +#: ../src/cheese-window.vala:1452 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Mehrere Fotos aufnehmen" |