summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2019-03-03 10:26:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-03-03 10:26:09 +0000
commit7b72fb7fe41a3d0ba0d39b344e7768fdd5ec363f (patch)
tree3119cdafd6af4cb6d84522204da1396d0deb446a
parent39c97485469b13c70e8ac7422b617a348cb541fc (diff)
downloadcheese-7b72fb7fe41a3d0ba0d39b344e7768fdd5ec363f.tar.gz
Update Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po114
1 files changed, 53 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d55b441e..1977c215 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,15 +4,14 @@
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Foto šalts režīms"
msgid "Burst"
msgstr "Šalts"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Uzņemt fotogrāfiju ar tīmekļa kameru"
@@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu un pāriet atpakaļ uz loga režīmu"
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
@@ -149,40 +148,37 @@ msgstr "Aizture starp bildēm (sekundēs)"
msgid "Capture"
msgstr "Uzņemt"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Uzņemt foto"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pilnekrāns"
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "P_references"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Cheese"
+msgstr "P_ar Cheese"
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Uzņemt foto"
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "Save _As…"
msgstr "S_aglabāt kā…"
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Pārvie_tot uz miskasti"
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -349,9 +345,6 @@ msgid "Video path"
msgstr "Video ceļš"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
-#| msgid ""
-#| "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
-#| "Webcam\" will be used."
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
"Webcam” will be used."
@@ -364,9 +357,6 @@ msgid "Photo path"
msgstr "Foto ceļš"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
-#| msgid ""
-#| "Defines the path where the photos are stored. If empty, "
-#| "\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\" will be used."
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
"Webcam” will be used."
@@ -396,8 +386,8 @@ msgstr "Bilžu skaits šalts režīmā"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Fotogrāfiju skaits, ko uzņemt vienā šaltī."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -405,7 +395,7 @@ msgstr "At_celt"
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
msgid "Shutter sound"
msgstr "Slēdža skaņa"
@@ -413,11 +403,11 @@ msgstr "Slēdža skaņa"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Uzņem_t citu bildi"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Trūkst viens vai vairāki Gstreamer elementi: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1552
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ierīce nav atrasta"
@@ -427,21 +417,21 @@ msgstr "Ierīce nav atrasta"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1845
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Ierīces funkcijas nav atbalstītas"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
msgid "Unknown device"
msgstr "Nezināma ierīce"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atsaucama inicializācija nav atbalstīta"
@@ -489,12 +479,12 @@ msgstr "Cheese mājas lapa"
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektiem"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Neizdevās atvērt %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -502,91 +492,93 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datni?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datnes?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datņu?"
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Ja izdzēsīsiet vienumu, tas būs neatgriezeniski zudis"
msgstr[1] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši"
msgstr[2] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši"
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
msgid "Skip all"
msgstr "Izlaist visu"
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Neizdevās pārvietot %s uz miskasti"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
msgid "Save File"
msgstr "Saglabāt datni"
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
msgid "Stop recording"
msgstr "Pārtraukt ierakstīšanu"
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
msgid "Record a video"
msgstr "Ierakstīt video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Pārtraukt attēlu uzņemšanu"
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Uzņemt vairākus foto"
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
msgid "No effects found"
msgstr "Efekti nav atrasti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Gadījās kļūda, atskaņojot video no tīmekļa kameras"
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Ierakstīt video, izmantojot tīmekļa kameru"
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Uzņemt vairākus foto, izmantojot tīmekļa kameru"
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Izvēlieties efektu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Record a Video"
msgstr "Ierakstīt video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Uzņemt vairākus foto"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Iziet"