diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2019-07-02 18:33:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2019-07-02 18:33:38 +0200 |
commit | 7e2b70f4ef01499dafef806d0743b85247f7d0c4 (patch) | |
tree | cac11466c4c9771cf57c09f5d6f76e7c0a016072 | |
parent | 28c6ed4e3e1bc9aad54b8aa63f898d8d7ff46514 (diff) | |
download | cheese-7e2b70f4ef01499dafef806d0743b85247f7d0c4.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 146 |
1 files changed, 92 insertions, 54 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-26 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:44+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Način zaporednega zajemanja" msgid "Burst" msgstr "Zaporedno zajemanje" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Zajemanje fotografij s spletno kamero" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Zapusti celozaslonski način in se vrni v okenskega" msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" @@ -155,12 +155,16 @@ msgstr "_Celozaslonski način" msgid "P_references" msgstr "_Možnosti" -#: ../data/headerbar.ui.h:4 +#: ../data/headerbar.ui.h:3 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tipkovne bližnjice" + +#: ../data/headerbar.ui.h:5 msgid "_About Cheese" msgstr "_O programu" -#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1440 +#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1444 msgid "Take a Photo" msgstr "Zajemi fotografijo" @@ -180,16 +184,56 @@ msgstr "Premakni v _smeti" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#: ../data/shortcuts.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "Preklopi celozaslonski način" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Konča izvajanje programa" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Pogled sličic" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:6 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:7 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Premakni v smeti" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + #. Both taken from the desktop file. #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:538 +#: ../src/cheese-application.vala:569 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Zajemanje in obdelava slik in posnetkov s spletno kamero in z veliko " @@ -386,8 +430,8 @@ msgstr "Zajem v zaporednem načinu" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Število fotografij, zajetih v zaporednem načinu zajemanja." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266 -#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263 +#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -395,7 +439,7 @@ msgstr "_Prekliči" msgid "_Select" msgstr "_Izbor" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691 msgid "Shutter sound" msgstr "Zvok zaklopke" @@ -403,12 +447,12 @@ msgstr "Zvok zaklopke" msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Zajemi novo sliko" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "" "Enega ali več zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoče najti: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ni najdene nobene naprave!" @@ -418,7 +462,7 @@ msgstr "Ni najdene nobene naprave!" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" @@ -428,45 +472,45 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i" msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685 msgid "Unknown device" msgstr "Neznana naprava" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Dejanje preklica začenjanja ni podprto" -#: ../src/cheese-application.vala:53 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" msgstr "Začni v širokem načinu" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: ../src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Naprava, uporabljena kot spletna kamera" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: ../src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" msgstr "NAPRAVA" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Začni v celozaslonskem načinu" -#: ../src/cheese-application.vala:310 +#: ../src/cheese-application.vala:313 msgid "Webcam in use" msgstr "Spletna kamera v uporabi" -#: ../src/cheese-application.vala:544 +#: ../src/cheese-application.vala:575 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Denis Bačić" -#: ../src/cheese-application.vala:546 +#: ../src/cheese-application.vala:577 msgid "Cheese Website" msgstr "Spletišče Cheese" @@ -476,12 +520,12 @@ msgstr "Spletišče Cheese" msgid "No Effect" msgstr "Brez učinka" -#: ../src/cheese-window.vala:238 +#: ../src/cheese-window.vala:235 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ni mogoče odpreti %s" -#: ../src/cheese-window.vala:263 +#: ../src/cheese-window.vala:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" @@ -490,11 +534,11 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %d datoteko?" msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %d datoteki?" msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %d datoteke?" -#: ../src/cheese-window.vala:267 +#: ../src/cheese-window.vala:264 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: ../src/cheese-window.vala:269 +#: ../src/cheese-window.vala:266 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Izbrisani predmeti bodo trajno izgubljeni." @@ -502,80 +546,80 @@ msgstr[1] "Izbrisan predmet bo trajno izgubljen." msgstr[2] "Izbrisana predmeta bosta trajno izgubljena." msgstr[3] "Izbrisani predmeti bodo trajno izgubljeni." -#: ../src/cheese-window.vala:293 +#: ../src/cheese-window.vala:290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Predmeta %s ni mogoče izbrisati." -#: ../src/cheese-window.vala:296 +#: ../src/cheese-window.vala:293 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../src/cheese-window.vala:297 +#: ../src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip all" msgstr "Preskoči vse" -#: ../src/cheese-window.vala:342 +#: ../src/cheese-window.vala:339 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Predmeta %s ni mogoče premakniti v smeti" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:367 +#: ../src/cheese-window.vala:364 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" -#: ../src/cheese-window.vala:371 +#: ../src/cheese-window.vala:368 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../src/cheese-window.vala:401 +#: ../src/cheese-window.vala:398 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Predmeta %s ni mogoče shraniti." -#: ../src/cheese-window.vala:822 +#: ../src/cheese-window.vala:819 msgid "Stop recording" msgstr "Zaustavi snemanje" -#: ../src/cheese-window.vala:837 +#: ../src/cheese-window.vala:834 msgid "Record a video" msgstr "Snemanje videa" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:872 +#: ../src/cheese-window.vala:869 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Zaustavi zajemanje slik" -#: ../src/cheese-window.vala:895 +#: ../src/cheese-window.vala:892 msgid "Take multiple photos" msgstr "Zajem več fotografij" -#: ../src/cheese-window.vala:1089 +#: ../src/cheese-window.vala:1086 msgid "No effects found" msgstr "Učinkov ni mogoče najti" -#: ../src/cheese-window.vala:1213 +#: ../src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Prišlo je do napake med predvajanjem posnetka spletne kamere." -#: ../src/cheese-window.vala:1415 +#: ../src/cheese-window.vala:1419 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Zajemanje videa s spletno kamero" -#: ../src/cheese-window.vala:1421 +#: ../src/cheese-window.vala:1425 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Zajemanje več zaporednih slik s spletno kamero" -#: ../src/cheese-window.vala:1433 +#: ../src/cheese-window.vala:1437 msgid "Choose an Effect" msgstr "Izbor učinka" -#: ../src/cheese-window.vala:1444 +#: ../src/cheese-window.vala:1448 msgid "Record a Video" msgstr "Snemanje videa" -#: ../src/cheese-window.vala:1448 +#: ../src/cheese-window.vala:1452 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Zajem več fotografij" @@ -868,9 +912,6 @@ msgstr "Zajem več fotografij" #~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?" #~ msgstr "Ali naj se zares premaknejo vse fotografije in posnetki v smeti?" -#~ msgid "_Move to Trash" -#~ msgstr "_Premakni v smeti" - #~ msgid "Unable to open help file for Cheese" #~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči za Cheese" @@ -905,9 +946,6 @@ msgstr "Zajem več fotografij" #~ msgid "_Start Recording" #~ msgstr "_Začni s snemanjem" -#~ msgid "Help on this Application" -#~ msgstr "Pomoč za delo s programom" - #~ msgid "_Start recording" #~ msgstr "_Začni s snemanjem" |