summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArangel Angov <arangela@src.gnome.org>2008-02-21 17:47:52 +0000
committerArangel Angov <arangela@src.gnome.org>2008-02-21 17:47:52 +0000
commit1bbb8e407c766c68f8f8656fe0cb9bc0e90700b2 (patch)
tree9113062e652e15ff62b5a804d161f3dc51d0c74e
parentc74d844be1e0c3d9d4e1d24ea043a274a4c8edbe (diff)
downloadcheese-1bbb8e407c766c68f8f8656fe0cb9bc0e90700b2.tar.gz
Arangel Angov <arangel@linux.net.mk> * mk.po: Updated Macedonian translation
svn path=/trunk/; revision=526
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/mk.po144
2 files changed, 98 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 65f47cf8..079fe541 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-02-21 Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
2008-02-20 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation added by Adam Pongracz
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 722a6446..1d33561c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,45 +1,46 @@
-# translation of cheese.HEAD.po to Macedonian
+# translation of mk.po to Macedonian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2008.
+# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:07+0100\n"
-"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 18:47+0100\n"
+"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:557
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:576
msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam"
msgstr "Весела програма за сликање слики и снимање на видеа со Вашата веб камера"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1
-#: ../src/cheese.c:62
+#: ../src/cheese.c:84
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:639
-#: ../src/cheese-window.c:827
+#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:658
+#: ../src/cheese-window.c:846
msgid "_Effects"
msgstr "_Ефекти"
-#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:831
+#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:850
msgid "_Photo"
msgstr "_Фотографија"
-#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:727
-#: ../src/cheese-window.c:842 ../src/cheese-window.c:948
+#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:746
+#: ../src/cheese-window.c:861 ../src/cheese-window.c:967
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Сликај фотографија"
-#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:832
+#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:851
msgid "_Video"
msgstr "_Видео"
@@ -49,9 +50,9 @@ msgid ""
"Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, "
"Vertigo, Edge, Dice and Warp"
msgstr ""
-"Ефекти кои се применуваат при стартување: Mauve, Noir/"
-"Blanc, сатурација, Hulk, вертикално превртување, хоризонтално превртување, Shagadelic, "
-"Vertigo, Edge, Dice и Warp"
+"Ефекти кои се применуваат при стартување: Mauve, Noir/Blanc, сатурација, "
+"Hulk, вертикално превртување, хоризонтално превртување, Shagadelic, Vertigo, "
+"Edge, Dice и Warp"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:2
msgid "Selected Effects"
@@ -121,135 +122,178 @@ msgstr "Dice"
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: ../src/cheese-window.c:262
+#: ../src/cheese-window.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open browser to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не успеав да го отворам прелистувачот за:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open email client to send message to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не успеав да го отворам клиентот за е-пошта за да испратам порака до:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to launch program to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не успеав да ја лансирам програмата за да го покажам:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:267
+msgid "Save File"
+msgstr "Зачувај датотека"
+
+#: ../src/cheese-window.c:305
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Не можам да ја зачувам %s"
-#: ../src/cheese-window.c:290
+#: ../src/cheese-window.c:332
msgid "Cannot move file to trash"
msgstr "Не можам да ја преместам датотеката во ѓубрето"
-#: ../src/cheese-window.c:291
+#: ../src/cheese-window.c:333
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Датотеката „%s“ не може да се премести во ѓубрето. Повеќе детали: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:322
+#: ../src/cheese-window.c:365
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Дали навистина да ги преместам сите слики и видеа во ѓубрето?"
-#: ../src/cheese-window.c:330
+#: ../src/cheese-window.c:373
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Премести во ѓубрето"
-#: ../src/cheese-window.c:416
+#: ../src/cheese-window.c:461
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Не можам да ја поставам сликата за сметката"
-#: ../src/cheese-window.c:534
+#: ../src/cheese-window.c:536
+msgid "Unable to open help file for Cheese"
+msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката за помош за Cheese"
+
+#: ../src/cheese-window.c:553
msgid "translator-credits"
msgstr "Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> 2008"
-#: ../src/cheese-window.c:537
+#: ../src/cheese-window.c:556
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-msgstr "Оваа програма е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или менувате во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна наФондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората или пак некоја понова верзија.\n"
+msgstr ""
+"Оваа програма е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или "
+"менувате во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна "
+"наФондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората или пак "
+"некоја понова верзија.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:541
+#: ../src/cheese-window.c:560
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
-msgstr "Оваа програма се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n"
+msgstr ""
+"Оваа програма се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО "
+"КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:545
+#: ../src/cheese-window.c:564
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Заедно со Nautilus треба да добиете и копија од општата и јавна ГНУ лиценца; доколку ја нема лиценцата видете на <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Заедно со Nautilus треба да добиете и копија од општата и јавна ГНУ лиценца; "
+"доколку ја нема лиценцата видете на <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:561
+#: ../src/cheese-window.c:580
msgid "Cheese Website"
msgstr "Веб страната на Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:650
+#: ../src/cheese-window.c:669
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/cheese-window.c:717 ../src/cheese-window.c:802
+#: ../src/cheese-window.c:736 ../src/cheese-window.c:821
msgid "_Start recording"
msgstr "_Започни со снимање"
-#: ../src/cheese-window.c:787
+#: ../src/cheese-window.c:806
msgid "_Stop recording"
msgstr "_Престани со снимање"
-#: ../src/cheese-window.c:813
+#: ../src/cheese-window.c:832
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:815
+#: ../src/cheese-window.c:834
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../src/cheese-window.c:816
+#: ../src/cheese-window.c:835
msgid "Move all to Trash"
msgstr "Премести сѐ во ѓубрето"
-#: ../src/cheese-window.c:818
+#: ../src/cheese-window.c:837
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
-#: ../src/cheese-window.c:821
+#: ../src/cheese-window.c:840
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржини"
-#: ../src/cheese-window.c:821
+#: ../src/cheese-window.c:840
msgid "Help on this application"
msgstr "Помош за оваа апликација"
-#: ../src/cheese-window.c:836
+#: ../src/cheese-window.c:855
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../src/cheese-window.c:837
+#: ../src/cheese-window.c:856
msgid "Save _As..."
msgstr "Зачувај _како..."
-#: ../src/cheese-window.c:838
+#: ../src/cheese-window.c:857
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Премести во _ѓубрето"
-#: ../src/cheese-window.c:846
+#: ../src/cheese-window.c:865
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"
-#: ../src/cheese-window.c:850
+#: ../src/cheese-window.c:869
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_Постави како слика за сметката"
-#: ../src/cheese-window.c:854
+#: ../src/cheese-window.c:873
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Испрати по _пошта"
-#: ../src/cheese-window.c:858
+#: ../src/cheese-window.c:877
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Извези во F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:862
+#: ../src/cheese-window.c:881
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Извези во _Flickr"
-#: ../src/cheese.c:50
+#: ../src/cheese.c:71
msgid "Be verbose"
msgstr "Биди повербален"
-#: ../src/cheese.c:64
+#: ../src/cheese.c:86
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Сликајте фотографии и снимајте видеа од Вашата веб камера"