diff options
author | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2008-02-21 17:47:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2008-02-21 17:47:52 +0000 |
commit | 1bbb8e407c766c68f8f8656fe0cb9bc0e90700b2 (patch) | |
tree | 9113062e652e15ff62b5a804d161f3dc51d0c74e | |
parent | c74d844be1e0c3d9d4e1d24ea043a274a4c8edbe (diff) | |
download | cheese-1bbb8e407c766c68f8f8656fe0cb9bc0e90700b2.tar.gz |
Arangel Angov <arangel@linux.net.mk> * mk.po: Updated Macedonian translation
svn path=/trunk/; revision=526
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 144 |
2 files changed, 98 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 65f47cf8..079fe541 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-21 Arangel Angov <arangel@linux.net.mk> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + 2008-02-20 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation added by Adam Pongracz @@ -1,45 +1,46 @@ -# translation of cheese.HEAD.po to Macedonian +# translation of mk.po to Macedonian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2008. +# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese.HEAD\n" +"Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 00:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:07+0100\n" -"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 18:47+0100\n" +"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:557 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:576 msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam" msgstr "Весела програма за сликање слики и снимање на видеа со Вашата веб камера" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1 -#: ../src/cheese.c:62 +#: ../src/cheese.c:84 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:639 -#: ../src/cheese-window.c:827 +#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:658 +#: ../src/cheese-window.c:846 msgid "_Effects" msgstr "_Ефекти" -#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:831 +#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:850 msgid "_Photo" msgstr "_Фотографија" -#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:727 -#: ../src/cheese-window.c:842 ../src/cheese-window.c:948 +#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:746 +#: ../src/cheese-window.c:861 ../src/cheese-window.c:967 msgid "_Take a photo" msgstr "_Сликај фотографија" -#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:832 +#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:851 msgid "_Video" msgstr "_Видео" @@ -49,9 +50,9 @@ msgid "" "Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, " "Vertigo, Edge, Dice and Warp" msgstr "" -"Ефекти кои се применуваат при стартување: Mauve, Noir/" -"Blanc, сатурација, Hulk, вертикално превртување, хоризонтално превртување, Shagadelic, " -"Vertigo, Edge, Dice и Warp" +"Ефекти кои се применуваат при стартување: Mauve, Noir/Blanc, сатурација, " +"Hulk, вертикално превртување, хоризонтално превртување, Shagadelic, Vertigo, " +"Edge, Dice и Warp" #: ../data/cheese.schemas.in.h:2 msgid "Selected Effects" @@ -121,135 +122,178 @@ msgstr "Dice" msgid "Warp" msgstr "Warp" -#: ../src/cheese-window.c:262 +#: ../src/cheese-window.c:134 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open browser to show:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не успеав да го отворам прелистувачот за:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open email client to send message to:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не успеав да го отворам клиентот за е-пошта за да испратам порака до:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:248 +#, c-format +msgid "" +"Failed to launch program to show:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не успеав да ја лансирам програмата за да го покажам:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:267 +msgid "Save File" +msgstr "Зачувај датотека" + +#: ../src/cheese-window.c:305 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Не можам да ја зачувам %s" -#: ../src/cheese-window.c:290 +#: ../src/cheese-window.c:332 msgid "Cannot move file to trash" msgstr "Не можам да ја преместам датотеката во ѓубрето" -#: ../src/cheese-window.c:291 +#: ../src/cheese-window.c:333 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "Датотеката „%s“ не може да се премести во ѓубрето. Повеќе детали: %s" -#: ../src/cheese-window.c:322 +#: ../src/cheese-window.c:365 msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "Дали навистина да ги преместам сите слики и видеа во ѓубрето?" -#: ../src/cheese-window.c:330 +#: ../src/cheese-window.c:373 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Премести во ѓубрето" -#: ../src/cheese-window.c:416 +#: ../src/cheese-window.c:461 msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "Не можам да ја поставам сликата за сметката" -#: ../src/cheese-window.c:534 +#: ../src/cheese-window.c:536 +msgid "Unable to open help file for Cheese" +msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката за помош за Cheese" + +#: ../src/cheese-window.c:553 msgid "translator-credits" msgstr "Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> 2008" -#: ../src/cheese-window.c:537 +#: ../src/cheese-window.c:556 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -msgstr "Оваа програма е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или менувате во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна наФондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората или пак некоја понова верзија.\n" +msgstr "" +"Оваа програма е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или " +"менувате во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна " +"наФондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората или пак " +"некоја понова верзија.\n" -#: ../src/cheese-window.c:541 +#: ../src/cheese-window.c:560 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" -msgstr "Оваа програма се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n" +msgstr "" +"Оваа програма се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО " +"КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n" -#: ../src/cheese-window.c:545 +#: ../src/cheese-window.c:564 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "Заедно со Nautilus треба да добиете и копија од општата и јавна ГНУ лиценца; доколку ја нема лиценцата видете на <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Заедно со Nautilus треба да добиете и копија од општата и јавна ГНУ лиценца; " +"доколку ја нема лиценцата видете на <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/cheese-window.c:561 +#: ../src/cheese-window.c:580 msgid "Cheese Website" msgstr "Веб страната на Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:650 +#: ../src/cheese-window.c:669 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: ../src/cheese-window.c:717 ../src/cheese-window.c:802 +#: ../src/cheese-window.c:736 ../src/cheese-window.c:821 msgid "_Start recording" msgstr "_Започни со снимање" -#: ../src/cheese-window.c:787 +#: ../src/cheese-window.c:806 msgid "_Stop recording" msgstr "_Престани со снимање" -#: ../src/cheese-window.c:813 +#: ../src/cheese-window.c:832 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:815 +#: ../src/cheese-window.c:834 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/cheese-window.c:816 +#: ../src/cheese-window.c:835 msgid "Move all to Trash" msgstr "Премести сѐ во ѓубрето" -#: ../src/cheese-window.c:818 +#: ../src/cheese-window.c:837 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../src/cheese-window.c:821 +#: ../src/cheese-window.c:840 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" -#: ../src/cheese-window.c:821 +#: ../src/cheese-window.c:840 msgid "Help on this application" msgstr "Помош за оваа апликација" -#: ../src/cheese-window.c:836 +#: ../src/cheese-window.c:855 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../src/cheese-window.c:837 +#: ../src/cheese-window.c:856 msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај _како..." -#: ../src/cheese-window.c:838 +#: ../src/cheese-window.c:857 msgid "Move to _Trash" msgstr "Премести во _ѓубрето" -#: ../src/cheese-window.c:846 +#: ../src/cheese-window.c:865 msgid "_Recording" msgstr "_Снимање" -#: ../src/cheese-window.c:850 +#: ../src/cheese-window.c:869 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "_Постави како слика за сметката" -#: ../src/cheese-window.c:854 +#: ../src/cheese-window.c:873 msgid "Send by _Mail" msgstr "Испрати по _пошта" -#: ../src/cheese-window.c:858 +#: ../src/cheese-window.c:877 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "Извези во F-_Spot" -#: ../src/cheese-window.c:862 +#: ../src/cheese-window.c:881 msgid "Export to _Flickr" msgstr "Извези во _Flickr" -#: ../src/cheese.c:50 +#: ../src/cheese.c:71 msgid "Be verbose" msgstr "Биди повербален" -#: ../src/cheese.c:64 +#: ../src/cheese.c:86 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- Сликајте фотографии и снимајте видеа од Вашата веб камера" |