diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2008-03-08 13:56:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2008-03-08 13:56:11 +0000 |
commit | ed8e42d2a4f0b293fb49f3b32626f863fb629ea0 (patch) | |
tree | 812426f81c2d213e048cf205c176f3362d576cd2 | |
parent | 980d8598b372f3008a20641aee7c30498ad36186 (diff) | |
download | cheese-ed8e42d2a4f0b293fb49f3b32626f863fb629ea0.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2008-03-08 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
svn path=/trunk/; revision=565
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 138 |
3 files changed, 167 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 12a4087f..8a3c9b0b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-03-08 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + 2008-03-07 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> * uk.po: Update Ukrainian translation. diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 2bc6b173..c191b4d8 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,41 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese 2.21.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-08 21:51+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:55+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:595 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:578 msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam" msgstr "一個可以從你的網絡攝影機擷取相片和影片的程式" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1 -#: ../src/cheese.c:83 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:85 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:677 -#: ../src/cheese-window.c:865 -msgid "_Effects" -msgstr "效果(_E)" - -#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:869 -msgid "_Photo" -msgstr "相片(_P)" - -#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:765 -#: ../src/cheese-window.c:880 ../src/cheese-window.c:986 -msgid "_Take a photo" -msgstr "照相(_T)" - -#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:870 -msgid "_Video" -msgstr "影片(_V)" - #: ../data/cheese.schemas.in.h:1 msgid "" "Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/" @@ -69,6 +50,23 @@ msgstr "網絡攝影機裝置字串標示" msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo" msgstr "在照相時是否使用倒數計時" +#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:660 ../src/cheese-window.c:908 +msgid "_Effects" +msgstr "效果(_E)" + +#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:912 +msgid "_Photo" +msgstr "相片(_P)" + +#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:762 ../src/cheese-window.c:923 +#: ../src/cheese-window.c:1044 +msgid "_Take a photo" +msgstr "照相(_T)" + +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:913 +msgid "_Video" +msgstr "影片(_V)" + #: ../src/cheese-effect-chooser.c:61 msgid "No Effect" msgstr "無效果" @@ -117,44 +115,70 @@ msgstr "馬賽克" msgid "Warp" msgstr "扭曲" -#: ../src/cheese-window.c:135 +#: ../src/cheese-window.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open browser to show:\n" +"%s" +msgstr "" +"開啟瀏覽器來顯示時失敗:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:157 #, c-format -msgid "Failed to show url %s" -msgstr "無法顯示網址 %s" +msgid "" +"Failed to open email client to send message to:\n" +"%s" +msgstr "" +"開啟電子郵件程式傳送郵件時失敗:\n" +"%s" -#: ../src/cheese-window.c:257 +#: ../src/cheese-window.c:249 +#, c-format +msgid "" +"Failed to launch program to show:\n" +"%s" +msgstr "" +"執行程式以顯示時失敗:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:268 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" -#: ../src/cheese-window.c:295 +#: ../src/cheese-window.c:306 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" -#: ../src/cheese-window.c:322 +#: ../src/cheese-window.c:335 msgid "Cannot move file to trash" msgstr "無法將檔案移至回收筒" -#: ../src/cheese-window.c:323 +#: ../src/cheese-window.c:336 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "不能將檔案「%s」移至回收筒。詳細資訊:%s" -#: ../src/cheese-window.c:355 +#: ../src/cheese-window.c:368 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "確定要將所有的相片和影片移至回收筒?" -#: ../src/cheese-window.c:363 +#: ../src/cheese-window.c:376 msgid "_Move to Trash" msgstr "移至回收筒(_M)" -#: ../src/cheese-window.c:451 +#: ../src/cheese-window.c:464 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "無法設定帳號相片" -#: ../src/cheese-window.c:572 +#: ../src/cheese-window.c:539 +msgid "Unable to open help file for Cheese" +msgstr "無法開啟 Cheese 的說明檔案" + +#: ../src/cheese-window.c:556 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" @@ -163,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008" -#: ../src/cheese-window.c:575 +#: ../src/cheese-window.c:559 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -171,7 +195,7 @@ msgid "" "any later version.\n" msgstr "本程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" -#: ../src/cheese-window.c:579 +#: ../src/cheese-window.c:563 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -179,89 +203,89 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" -#: ../src/cheese-window.c:583 +#: ../src/cheese-window.c:567 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 <http://www.gnu.org/licenses/>。" -#: ../src/cheese-window.c:599 +#: ../src/cheese-window.c:582 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese 網站" -#: ../src/cheese-window.c:688 +#: ../src/cheese-window.c:680 msgid "_Back" msgstr "返回(_B)" -#: ../src/cheese-window.c:755 ../src/cheese-window.c:840 +#: ../src/cheese-window.c:750 ../src/cheese-window.c:813 msgid "_Start recording" msgstr "開始錄影(_S)" -#: ../src/cheese-window.c:825 +#: ../src/cheese-window.c:875 msgid "_Stop recording" msgstr "停止錄影(_T)" -#: ../src/cheese-window.c:851 +#: ../src/cheese-window.c:894 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:853 +#: ../src/cheese-window.c:896 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/cheese-window.c:854 +#: ../src/cheese-window.c:897 msgid "Move all to Trash" msgstr "全部移至回收筒" -#: ../src/cheese-window.c:856 +#: ../src/cheese-window.c:899 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/cheese-window.c:859 +#: ../src/cheese-window.c:902 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/cheese-window.c:859 +#: ../src/cheese-window.c:902 msgid "Help on this application" msgstr "本程式的說明文件" -#: ../src/cheese-window.c:874 +#: ../src/cheese-window.c:917 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/cheese-window.c:875 +#: ../src/cheese-window.c:918 msgid "Save _As..." msgstr "另存新檔(_A)..." -#: ../src/cheese-window.c:876 +#: ../src/cheese-window.c:919 msgid "Move to _Trash" msgstr "移至回收筒(_T)" -#: ../src/cheese-window.c:884 +#: ../src/cheese-window.c:927 msgid "_Recording" msgstr "錄影(_R)" -#: ../src/cheese-window.c:888 +#: ../src/cheese-window.c:931 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "設為帳號相片(_S)" -#: ../src/cheese-window.c:892 +#: ../src/cheese-window.c:935 msgid "Send by _Mail" msgstr "以郵件傳送(_M)" -#: ../src/cheese-window.c:896 +#: ../src/cheese-window.c:939 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "匯出至 F-_Spot" -#: ../src/cheese-window.c:900 +#: ../src/cheese-window.c:943 msgid "Export to _Flickr" msgstr "匯出至 _Flickr" -#: ../src/cheese.c:70 +#: ../src/cheese.c:72 msgid "Be verbose" msgstr "詳細模式" -#: ../src/cheese.c:85 +#: ../src/cheese.c:87 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- 從你的網絡攝影機擷取相片與影片" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ae937058..70469998 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,41 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese 2.21.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-08 21:51+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:55+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:595 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:578 msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam" msgstr "一個可以從您的網路攝影機擷取相片和影片的程式" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1 -#: ../src/cheese.c:83 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:85 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:677 -#: ../src/cheese-window.c:865 -msgid "_Effects" -msgstr "效果(_E)" - -#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:869 -msgid "_Photo" -msgstr "相片(_P)" - -#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:765 -#: ../src/cheese-window.c:880 ../src/cheese-window.c:986 -msgid "_Take a photo" -msgstr "照相(_T)" - -#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:870 -msgid "_Video" -msgstr "影片(_V)" - #: ../data/cheese.schemas.in.h:1 msgid "" "Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/" @@ -71,6 +52,23 @@ msgstr "網路攝影機裝置字串標示" msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo" msgstr "在照相時是否使用倒數計時" +#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:660 ../src/cheese-window.c:908 +msgid "_Effects" +msgstr "效果(_E)" + +#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:912 +msgid "_Photo" +msgstr "相片(_P)" + +#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:762 ../src/cheese-window.c:923 +#: ../src/cheese-window.c:1044 +msgid "_Take a photo" +msgstr "照相(_T)" + +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:913 +msgid "_Video" +msgstr "影片(_V)" + #: ../src/cheese-effect-chooser.c:61 msgid "No Effect" msgstr "無效果" @@ -119,44 +117,70 @@ msgstr "馬賽克" msgid "Warp" msgstr "扭曲" -#: ../src/cheese-window.c:135 +#: ../src/cheese-window.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open browser to show:\n" +"%s" +msgstr "" +"開啟瀏覽器來顯示時失敗:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:157 #, c-format -msgid "Failed to show url %s" -msgstr "無法顯示網址 %s" +msgid "" +"Failed to open email client to send message to:\n" +"%s" +msgstr "" +"開啟電子郵件程式傳送郵件時失敗:\n" +"%s" -#: ../src/cheese-window.c:257 +#: ../src/cheese-window.c:249 +#, c-format +msgid "" +"Failed to launch program to show:\n" +"%s" +msgstr "" +"執行程式以顯示時失敗:\n" +"%s" + +#: ../src/cheese-window.c:268 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" -#: ../src/cheese-window.c:295 +#: ../src/cheese-window.c:306 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" -#: ../src/cheese-window.c:322 +#: ../src/cheese-window.c:335 msgid "Cannot move file to trash" msgstr "無法將檔案移至回收筒" -#: ../src/cheese-window.c:323 +#: ../src/cheese-window.c:336 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "不能將檔案「%s」移至回收筒。詳細資訊:%s" -#: ../src/cheese-window.c:355 +#: ../src/cheese-window.c:368 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "確定要將所有的相片和影片移至回收筒?" -#: ../src/cheese-window.c:363 +#: ../src/cheese-window.c:376 msgid "_Move to Trash" msgstr "移至回收筒(_M)" -#: ../src/cheese-window.c:451 +#: ../src/cheese-window.c:464 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "無法設定帳號相片" -#: ../src/cheese-window.c:572 +#: ../src/cheese-window.c:539 +msgid "Unable to open help file for Cheese" +msgstr "無法開啟 Cheese 的說明檔案" + +#: ../src/cheese-window.c:556 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" @@ -165,7 +189,7 @@ msgstr "" "\n" "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008" -#: ../src/cheese-window.c:575 +#: ../src/cheese-window.c:559 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -176,7 +200,7 @@ msgstr "" "GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這" "一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" -#: ../src/cheese-window.c:579 +#: ../src/cheese-window.c:563 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -186,7 +210,7 @@ msgstr "" "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的" "擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" -#: ../src/cheese-window.c:583 +#: ../src/cheese-window.c:567 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -194,83 +218,83 @@ msgstr "" "您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 " "<http://www.gnu.org/licenses/>。" -#: ../src/cheese-window.c:599 +#: ../src/cheese-window.c:582 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese 網站" -#: ../src/cheese-window.c:688 +#: ../src/cheese-window.c:680 msgid "_Back" msgstr "返回(_B)" -#: ../src/cheese-window.c:755 ../src/cheese-window.c:840 +#: ../src/cheese-window.c:750 ../src/cheese-window.c:813 msgid "_Start recording" msgstr "開始錄影(_S)" -#: ../src/cheese-window.c:825 +#: ../src/cheese-window.c:875 msgid "_Stop recording" msgstr "停止錄影(_T)" -#: ../src/cheese-window.c:851 +#: ../src/cheese-window.c:894 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:853 +#: ../src/cheese-window.c:896 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/cheese-window.c:854 +#: ../src/cheese-window.c:897 msgid "Move all to Trash" msgstr "全部移至回收筒" -#: ../src/cheese-window.c:856 +#: ../src/cheese-window.c:899 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/cheese-window.c:859 +#: ../src/cheese-window.c:902 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/cheese-window.c:859 +#: ../src/cheese-window.c:902 msgid "Help on this application" msgstr "本程式的說明文件" -#: ../src/cheese-window.c:874 +#: ../src/cheese-window.c:917 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/cheese-window.c:875 +#: ../src/cheese-window.c:918 msgid "Save _As..." msgstr "另存新檔(_A)..." -#: ../src/cheese-window.c:876 +#: ../src/cheese-window.c:919 msgid "Move to _Trash" msgstr "移至回收筒(_T)" -#: ../src/cheese-window.c:884 +#: ../src/cheese-window.c:927 msgid "_Recording" msgstr "錄影(_R)" -#: ../src/cheese-window.c:888 +#: ../src/cheese-window.c:931 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "設為帳號相片(_S)" -#: ../src/cheese-window.c:892 +#: ../src/cheese-window.c:935 msgid "Send by _Mail" msgstr "以郵件傳送(_M)" -#: ../src/cheese-window.c:896 +#: ../src/cheese-window.c:939 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "匯出至 F-_Spot" -#: ../src/cheese-window.c:900 +#: ../src/cheese-window.c:943 msgid "Export to _Flickr" msgstr "匯出至 _Flickr" -#: ../src/cheese.c:70 +#: ../src/cheese.c:72 msgid "Be verbose" msgstr "詳細模式" -#: ../src/cheese.c:85 +#: ../src/cheese.c:87 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- 從您的網路攝影機擷取相片與影片" |