summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2008-03-08 13:56:11 +0000
committerChao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org>2008-03-08 13:56:11 +0000
commited8e42d2a4f0b293fb49f3b32626f863fb629ea0 (patch)
tree812426f81c2d213e048cf205c176f3362d576cd2
parent980d8598b372f3008a20641aee7c30498ad36186 (diff)
downloadcheese-ed8e42d2a4f0b293fb49f3b32626f863fb629ea0.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2008-03-08 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). svn path=/trunk/; revision=565
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/zh_HK.po138
-rw-r--r--po/zh_TW.po138
3 files changed, 167 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 12a4087f..8a3c9b0b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-03-08 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
2008-03-07 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Update Ukrainian translation.
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2bc6b173..c191b4d8 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,41 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese 2.21.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 21:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:55+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:595
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:578
msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam"
msgstr "一個可以從你的網絡攝影機擷取相片和影片的程式"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1
-#: ../src/cheese.c:83
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:85
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:677
-#: ../src/cheese-window.c:865
-msgid "_Effects"
-msgstr "效果(_E)"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:869
-msgid "_Photo"
-msgstr "相片(_P)"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:765
-#: ../src/cheese-window.c:880 ../src/cheese-window.c:986
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "照相(_T)"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:870
-msgid "_Video"
-msgstr "影片(_V)"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
msgid ""
"Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/"
@@ -69,6 +50,23 @@ msgstr "網絡攝影機裝置字串標示"
msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo"
msgstr "在照相時是否使用倒數計時"
+#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:660 ../src/cheese-window.c:908
+msgid "_Effects"
+msgstr "效果(_E)"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:912
+msgid "_Photo"
+msgstr "相片(_P)"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:762 ../src/cheese-window.c:923
+#: ../src/cheese-window.c:1044
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "照相(_T)"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:913
+msgid "_Video"
+msgstr "影片(_V)"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:61
msgid "No Effect"
msgstr "無效果"
@@ -117,44 +115,70 @@ msgstr "馬賽克"
msgid "Warp"
msgstr "扭曲"
-#: ../src/cheese-window.c:135
+#: ../src/cheese-window.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open browser to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"開啟瀏覽器來顯示時失敗:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:157
#, c-format
-msgid "Failed to show url %s"
-msgstr "無法顯示網址 %s"
+msgid ""
+"Failed to open email client to send message to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"開啟電子郵件程式傳送郵件時失敗:\n"
+"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:257
+#: ../src/cheese-window.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to launch program to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"執行程式以顯示時失敗:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:268
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
-#: ../src/cheese-window.c:295
+#: ../src/cheese-window.c:306
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "無法儲存 %s"
-#: ../src/cheese-window.c:322
+#: ../src/cheese-window.c:335
msgid "Cannot move file to trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: ../src/cheese-window.c:323
+#: ../src/cheese-window.c:336
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "不能將檔案「%s」移至回收筒。詳細資訊:%s"
-#: ../src/cheese-window.c:355
+#: ../src/cheese-window.c:368
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "確定要將所有的相片和影片移至回收筒?"
-#: ../src/cheese-window.c:363
+#: ../src/cheese-window.c:376
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移至回收筒(_M)"
-#: ../src/cheese-window.c:451
+#: ../src/cheese-window.c:464
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "無法設定帳號相片"
-#: ../src/cheese-window.c:572
+#: ../src/cheese-window.c:539
+msgid "Unable to open help file for Cheese"
+msgstr "無法開啟 Cheese 的說明檔案"
+
+#: ../src/cheese-window.c:556
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -163,7 +187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008"
-#: ../src/cheese-window.c:575
+#: ../src/cheese-window.c:559
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -171,7 +195,7 @@ msgid ""
"any later version.\n"
msgstr "本程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n"
-#: ../src/cheese-window.c:579
+#: ../src/cheese-window.c:563
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -179,89 +203,89 @@ msgid ""
"more details.\n"
msgstr "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n"
-#: ../src/cheese-window.c:583
+#: ../src/cheese-window.c:567
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
-#: ../src/cheese-window.c:599
+#: ../src/cheese-window.c:582
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese 網站"
-#: ../src/cheese-window.c:688
+#: ../src/cheese-window.c:680
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
-#: ../src/cheese-window.c:755 ../src/cheese-window.c:840
+#: ../src/cheese-window.c:750 ../src/cheese-window.c:813
msgid "_Start recording"
msgstr "開始錄影(_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:825
+#: ../src/cheese-window.c:875
msgid "_Stop recording"
msgstr "停止錄影(_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:851
+#: ../src/cheese-window.c:894
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:853
+#: ../src/cheese-window.c:896
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/cheese-window.c:854
+#: ../src/cheese-window.c:897
msgid "Move all to Trash"
msgstr "全部移至回收筒"
-#: ../src/cheese-window.c:856
+#: ../src/cheese-window.c:899
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/cheese-window.c:859
+#: ../src/cheese-window.c:902
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../src/cheese-window.c:859
+#: ../src/cheese-window.c:902
msgid "Help on this application"
msgstr "本程式的說明文件"
-#: ../src/cheese-window.c:874
+#: ../src/cheese-window.c:917
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/cheese-window.c:875
+#: ../src/cheese-window.c:918
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)..."
-#: ../src/cheese-window.c:876
+#: ../src/cheese-window.c:919
msgid "Move to _Trash"
msgstr "移至回收筒(_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:884
+#: ../src/cheese-window.c:927
msgid "_Recording"
msgstr "錄影(_R)"
-#: ../src/cheese-window.c:888
+#: ../src/cheese-window.c:931
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "設為帳號相片(_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:892
+#: ../src/cheese-window.c:935
msgid "Send by _Mail"
msgstr "以郵件傳送(_M)"
-#: ../src/cheese-window.c:896
+#: ../src/cheese-window.c:939
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "匯出至 F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:900
+#: ../src/cheese-window.c:943
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "匯出至 _Flickr"
-#: ../src/cheese.c:70
+#: ../src/cheese.c:72
msgid "Be verbose"
msgstr "詳細模式"
-#: ../src/cheese.c:85
+#: ../src/cheese.c:87
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- 從你的網絡攝影機擷取相片與影片"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ae937058..70469998 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,41 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese 2.21.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 21:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:55+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:595
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:578
msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam"
msgstr "一個可以從您的網路攝影機擷取相片和影片的程式"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1
-#: ../src/cheese.c:83
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:85
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:677
-#: ../src/cheese-window.c:865
-msgid "_Effects"
-msgstr "效果(_E)"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:869
-msgid "_Photo"
-msgstr "相片(_P)"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:765
-#: ../src/cheese-window.c:880 ../src/cheese-window.c:986
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "照相(_T)"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:870
-msgid "_Video"
-msgstr "影片(_V)"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
msgid ""
"Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/"
@@ -71,6 +52,23 @@ msgstr "網路攝影機裝置字串標示"
msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo"
msgstr "在照相時是否使用倒數計時"
+#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:660 ../src/cheese-window.c:908
+msgid "_Effects"
+msgstr "效果(_E)"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:912
+msgid "_Photo"
+msgstr "相片(_P)"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:762 ../src/cheese-window.c:923
+#: ../src/cheese-window.c:1044
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "照相(_T)"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:913
+msgid "_Video"
+msgstr "影片(_V)"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:61
msgid "No Effect"
msgstr "無效果"
@@ -119,44 +117,70 @@ msgstr "馬賽克"
msgid "Warp"
msgstr "扭曲"
-#: ../src/cheese-window.c:135
+#: ../src/cheese-window.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open browser to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"開啟瀏覽器來顯示時失敗:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:157
#, c-format
-msgid "Failed to show url %s"
-msgstr "無法顯示網址 %s"
+msgid ""
+"Failed to open email client to send message to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"開啟電子郵件程式傳送郵件時失敗:\n"
+"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:257
+#: ../src/cheese-window.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to launch program to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"執行程式以顯示時失敗:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:268
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
-#: ../src/cheese-window.c:295
+#: ../src/cheese-window.c:306
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "無法儲存 %s"
-#: ../src/cheese-window.c:322
+#: ../src/cheese-window.c:335
msgid "Cannot move file to trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: ../src/cheese-window.c:323
+#: ../src/cheese-window.c:336
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "不能將檔案「%s」移至回收筒。詳細資訊:%s"
-#: ../src/cheese-window.c:355
+#: ../src/cheese-window.c:368
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "確定要將所有的相片和影片移至回收筒?"
-#: ../src/cheese-window.c:363
+#: ../src/cheese-window.c:376
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移至回收筒(_M)"
-#: ../src/cheese-window.c:451
+#: ../src/cheese-window.c:464
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "無法設定帳號相片"
-#: ../src/cheese-window.c:572
+#: ../src/cheese-window.c:539
+msgid "Unable to open help file for Cheese"
+msgstr "無法開啟 Cheese 的說明檔案"
+
+#: ../src/cheese-window.c:556
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -165,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008"
-#: ../src/cheese-window.c:575
+#: ../src/cheese-window.c:559
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -176,7 +200,7 @@ msgstr ""
"GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這"
"一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n"
-#: ../src/cheese-window.c:579
+#: ../src/cheese-window.c:563
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -186,7 +210,7 @@ msgstr ""
"發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的"
"擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n"
-#: ../src/cheese-window.c:583
+#: ../src/cheese-window.c:567
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -194,83 +218,83 @@ msgstr ""
"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 "
"<http://www.gnu.org/licenses/>。"
-#: ../src/cheese-window.c:599
+#: ../src/cheese-window.c:582
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese 網站"
-#: ../src/cheese-window.c:688
+#: ../src/cheese-window.c:680
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
-#: ../src/cheese-window.c:755 ../src/cheese-window.c:840
+#: ../src/cheese-window.c:750 ../src/cheese-window.c:813
msgid "_Start recording"
msgstr "開始錄影(_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:825
+#: ../src/cheese-window.c:875
msgid "_Stop recording"
msgstr "停止錄影(_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:851
+#: ../src/cheese-window.c:894
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:853
+#: ../src/cheese-window.c:896
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/cheese-window.c:854
+#: ../src/cheese-window.c:897
msgid "Move all to Trash"
msgstr "全部移至回收筒"
-#: ../src/cheese-window.c:856
+#: ../src/cheese-window.c:899
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/cheese-window.c:859
+#: ../src/cheese-window.c:902
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../src/cheese-window.c:859
+#: ../src/cheese-window.c:902
msgid "Help on this application"
msgstr "本程式的說明文件"
-#: ../src/cheese-window.c:874
+#: ../src/cheese-window.c:917
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/cheese-window.c:875
+#: ../src/cheese-window.c:918
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)..."
-#: ../src/cheese-window.c:876
+#: ../src/cheese-window.c:919
msgid "Move to _Trash"
msgstr "移至回收筒(_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:884
+#: ../src/cheese-window.c:927
msgid "_Recording"
msgstr "錄影(_R)"
-#: ../src/cheese-window.c:888
+#: ../src/cheese-window.c:931
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "設為帳號相片(_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:892
+#: ../src/cheese-window.c:935
msgid "Send by _Mail"
msgstr "以郵件傳送(_M)"
-#: ../src/cheese-window.c:896
+#: ../src/cheese-window.c:939
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "匯出至 F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:900
+#: ../src/cheese-window.c:943
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "匯出至 _Flickr"
-#: ../src/cheese.c:70
+#: ../src/cheese.c:72
msgid "Be verbose"
msgstr "詳細模式"
-#: ../src/cheese.c:85
+#: ../src/cheese.c:87
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- 從您的網路攝影機擷取相片與影片"