diff options
author | Saikeo Kavhanxay <kavhanxay@hotmail.com> | 2017-08-10 02:43:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-10 02:43:44 +0000 |
commit | 0ba62cb78cab6ee8702a85e10329938c4d9a4fc2 (patch) | |
tree | 17b1aeb48b7458ef9b5b282ca54bcc70419599ec | |
parent | aa20dd25248d71d11c961f321db2d61166d65f5c (diff) | |
download | cheese-0ba62cb78cab6ee8702a85e10329938c4d9a4fc2.tar.gz |
Add Lao translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/lo.po | 540 |
2 files changed, 541 insertions, 0 deletions
@@ -45,6 +45,7 @@ kn ko ku ky +lo lt lv mai diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po new file mode 100644 index 00000000..080b0653 --- /dev/null +++ b/po/lo.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cheese v 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 09:41+0700\n" +"Language-Team: Saikeo (kavhanxay@hotmail.com)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: lo_LA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +msgid "Photo mode" +msgstr "ໂຫມດຮູບພາບ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +msgid "Photo" +msgstr "ຮູບພາບ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +msgid "Video mode" +msgstr "ໂຫມດວິດີໂອ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +msgid "Video" +msgstr "ວິດີໂອ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +msgid "Photo burst mode" +msgstr "ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +msgid "Burst" +msgstr "ຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 +msgid "Take a photo using a webcam" +msgstr "ຖ່າຍຮູບໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +msgid "Navigate to the previous page of effects" +msgstr "ກັບໄປຫາລູກຫລີ້ນຫນ້າກ່ອນຫນ້ານີ້" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +msgid "Effects" +msgstr "ລູກຫລີ້ນ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +msgid "_Effects" +msgstr "_ລູກຫລີ້ນ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +msgid "Navigate to the next page of effects" +msgstr "ເຂົ້າໄປຫາລູກຫລີ້ນຫນ້າຕໍ່ໄປ" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" +msgstr "ອອກຈາກໂຫມດເຕັມຫນ້າຈໍ ແລະ ກັບໄປທີ່ໂຫມດວິນໂດ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "ການປັບແຕ່ງ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_ວິທີໃຊ້" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "_ປິດ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +msgid "Device" +msgstr "ອຸປະກອນ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +msgid "Photo resolution" +msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງພາບ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +msgid "Video resolution" +msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງວິດີໂອ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 +msgid "Webcam" +msgstr "ເວັບແຄມ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +msgid "Brightness" +msgstr "ຄວາມແຈ້ງ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +msgid "Saturation" +msgstr "ສີສົດ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +msgid "Hue" +msgstr "ທາດສີ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +msgid "Contrast" +msgstr "ຄວາມຕ່າງຂອງລະດັບສີ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +msgid "Image" +msgstr "ພາບ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +msgid "Shutter" +msgstr "ຊັດເຕີ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +msgid "_Countdown" +msgstr "_ນັບຖອຍຫລັງ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +msgid "Fire _flash" +msgstr "ຍິງ _ແຟລຊ໌" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +msgid "Burst mode" +msgstr "ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +msgid "Number of photos" +msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບ" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +msgid "Delay between photos (seconds)" +msgstr "ໄລຍະເວລາລະຫວ່າງແຕ່ລະຮູບ (ວິນາທີ)" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +msgid "Capture" +msgstr "ການຈັບພາບ" + +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 ../src/cheese-window.vala:1350 +msgid "Take a Photo" +msgstr "ຖ່າຍຮູບ" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_ເຕັມຈໍ" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "ການປັບແຕ່ງ" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_ກ່ຽວກັບ" + +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_ອອກ" + +#: ../data/menus.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "ເປີດ" + +#: ../data/menus.ui.h:7 +msgid "Save _As…" +msgstr "ບັນທຶກໄວ້ທີ່…" + +#: ../data/menus.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "ຖີ້ມລົງໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ" + +#: ../data/menus.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "ລຶບ" + +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:113 +#: ../src/cheese-application.vala:543 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 ../src/cheese-application.vala:538 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "ຖ່າຍຮູບ ແລະ ວິດີໂອດ້ວຍເວັບແຄມຂອງທ່ານ ພ້ອມກັບໃສ່ລູກຫລີ້ນທີ່ຫນ້າຮັກ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +msgid "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets you share the fun with others." +msgstr "Cheese ນຳໃຊ້ເວັບແຄມຂອງທ່ານໃນການຖ່າຍຮູບ ແລະ ວິດີໂອ ພ້ອມກັບມີລູກຫລີ້ນທີ່ຫລາກລາຍ ແລະ ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດແບ່ງປັນຄວາມສະຫນຸກສະຫນານກັບຄົນອື່ນໆ." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" +msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບພ້ອມກັນຢ່າງວອງໄວດ້ວຍການນຳໃຊ້ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ. ໃຊ້ການນັບຖອຍຫລັງເພື່ອເຮັດໃຫ້ທ່ານມີເວລາກັບໄປຖ່າຍຮູບທັນ!" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your " +"friends, pets or whatever you want and share them with others." +msgstr "" +"ການເຮັດວຽກພາຍໃນຂອງ Cheese ແມ່ນໄດ້ນຳໃຊ້ GStreamer ໃນການເພີ່ມລູກຫລີ້ນທີ່ຫລາກຫລາຍໃຫ້ກັບຮູບພາບ ແລະ ວິດີໂອ. Cheese ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດຖ່າຍຮູບຂອງທ່ານໄດ້ງ່າຍຂື້ນ, ຫມູ່ຂອງທ່ານ, " +"ສັດລ້ຽງ ຫລື ອື່ນໆທີ່ທ່ານຕ້ອງການ ແລະ ແບ່ງປັນຮູບເຫລົ່ານັ້ນກັບຄົນອື່ນໆ." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +msgid "Webcam Booth" +msgstr "ບູດເວັບແຄມ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Cheese ບູດເວັບແຄມ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 +msgid "photo;video;webcam;" +msgstr "ຮູບພາບ;ວິດີໂອ;ເວັບແຄມ;" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 +msgid "Use a countdown" +msgstr "ນຳໃຊ້ການນັບຖອຍຫລັງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 +msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" +msgstr "ກຳນົດເປັນຄ່າຈິງຖ້າຕ້ອງການສະແດງການນັບຖອຍຫລັງກ່ອນການຖ່າຍຮູບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 +msgid "Countdown length" +msgstr "ຊ່ວງເວລາການນັບຖອຍຫລັງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 +msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" +msgstr "ໄລຍະເວລາຂອງການນັບຖອຍຫລັງກ່ອນການຖ່າຍຮູບເປັນວິນາທີ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 +msgid "Fire flash before taking a photo" +msgstr "ເປີດແຟລຊ໌ກ່ອນການຖ່າຍຮູບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 +msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" +msgstr "ກຳນົດຄ່າເປັນຈິງເພື່ອເປີດແຟລຊ໌ກ່ອນການຖ່າຍຮູບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 +msgid "Camera device string indicator" +msgstr "ຊື່ແຟ້ມອຸປະກອນຂອງກ້ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 +msgid "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0" +msgstr "ພາທ໌ໄປຫາໂນດຂອງອຸປະກອນທີ່ຊີ້ໄປຫາກ້ອງ ເຊັ່ນ /dev/video0" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 +msgid "Last selected effect" +msgstr "ລູກຫລີ້ນທີ່ໄດ້ເລືອກໂຕຫລ້າສຸດ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 +msgid "Name of the installed effect that was selected last" +msgstr "ຊື່ຂອງລູກຫລີ້ນທີ່ໄດ້ຕິດຕັ້ງໄວ້ທີ່ໄດ້ເລືອກໄວ້ຫລ້າສຸດ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 +msgid "Photo width" +msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງຮູບພາບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 +msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງຮູບພາບທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 +msgid "Photo height" +msgstr "ລວງສູງຂອງຮູບພາບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 +msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "ລວງສູງຂອງຮູບພາບທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 +msgid "Video width" +msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິດີໂອ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 +msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິດີໂອທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 +msgid "Video height" +msgstr "ລວງສູງຂອງວິດີໂອ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 +msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "ລວງສູງຂອງວິດີໂອທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 +msgid "Image brightness" +msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງຂອງຮູບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 +msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" +msgstr "ປັບຄວາມສະຫວ່າງຂອງຮູບຈາກກ້ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 +msgid "Image contrast" +msgstr "ຄວາມຕ່າງລະດັບສີຂອງຮູບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 +msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" +msgstr "ປັບຄວາມຕ່າງລະດັບສີຂອງຮູບຈາກກ້ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 +msgid "Image saturation" +msgstr "ຄວາມສົດຂອງສີພາບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 +msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" +msgstr "ປັບຄວາມສົດຂອງສີພາບຈາກກ້ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 +msgid "Image hue" +msgstr "ທາດສີຂອງຮູບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 +msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" +msgstr "ປັບທາດສີຂອງຮູບຈາກກ້ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 +msgid "Video path" +msgstr "ພາທ໌ທີ່ເກັບວິດີໂອ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +msgid "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used." +msgstr "ກຳນົດພາທ໌ທີ່ຈະໃຊ້ເກັບວິດີໂອ. ຖ້າບໍ່ກຳນົດໄວ້ຈະໃຊ້ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ແທນ." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 +msgid "Photo path" +msgstr "ພາທ໌ທີ່ເກັບຮູບພາບ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +msgid "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used." +msgstr "ກຳນົດພາທ໌ທີ່ຈະໃຊ້ເກັບຮູບພາບ. ຖ້າບໍ່ກຳນົດໄວ້ຈະໃຊ້ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ແທນ." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 +msgid "Time between photos in burst mode" +msgstr "ເວລາລະຫວ່າງພາບໃນໂຫມດຖ່າຍຕໍ່ເນື່ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 +msgid "" +"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If the burst delay is less than the " +"countdown duration, the countdown duration will be used instead." +msgstr "ໄລຍະເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຖ່າຍຮູບພາບແບບຕໍ່ເນື່ອງແມ່ນໃຊ້ຫົວຫນ່ວຍເປັນມິລລີວິນາທີ. ຖ້າວ່າເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຖ່າຍນ້ອຍກ່ວາໄລຍະເວລາການນັບຖອຍຫລັງ ມັນກໍຈະນຳໃຊ້ໄລຍະເວລາການນັບຖອຍຫລັງແທນ." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 +msgid "Number of photos in burst mode" +msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບໃນໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 +msgid "The number of photos to take in a single burst." +msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບທີ່ຈະຖ່າຍໃນໂຫມດຕໍ່ເນື່ອງແຕ່ລະຄັ້ງ." + +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ຍົກເລີກ" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +msgid "_Select" +msgstr "_ເລືອກ" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 +msgid "Shutter sound" +msgstr "ສຽງຊັດເຕີ" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 +msgid "_Take Another Picture" +msgstr "_ຖ່າຍຮູບອື່ນ" + +#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602 +msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " +msgstr "ອົງປະກອບຂອງ GStreamer ທີ່ຈຳເປັນຢ່າງນ້ອຍຫນຶ່ງໄດ້ຢ່າງຂາດຫາຍໄປ: " + +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ" + +#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837 +#, c-format +msgctxt "time format" +msgid "%02i:%02i:%02i" +msgstr "%02i:%02i:%02i" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552 +msgid "Device capabilities not supported" +msgstr "ຄວາມສາມາດຂອງອຸປະກອນບໍ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງ" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683 +msgid "Unknown device" +msgstr "ບໍ່ຮູ້ຊະນິດຂອງອຸປະກອນ" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "ບໍ່ຮັບຮອງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງອຸປະກອນແບບຍົກເລີກໄດ້" + +#: ../src/cheese-application.vala:53 +msgid "Start in wide mode" +msgstr "ເລີ່ມໃນໂຫມດຈໍກ້ວາງ" + +#: ../src/cheese-application.vala:56 +msgid "Device to use as a camera" +msgstr "ອຸປະກອນທີ່ຈະນຳໃຊ້ກ້ອງ" + +#: ../src/cheese-application.vala:56 +msgid "DEVICE" +msgstr "ອຸປະກອນ" + +#: ../src/cheese-application.vala:58 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນຂອງເວີຊັນ ແລະ ອອກໄປ" + +#: ../src/cheese-application.vala:60 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "ເລີ່ມໃນໂຫມດເຕັມຫນ້າຈໍ" + +#: ../src/cheese-application.vala:310 +msgid "Webcam in use" +msgstr "ເວັບແຄມຖືກນຳໃຊ້ຢູ່" + +#: ../src/cheese-application.vala:544 +msgid "translator-credits" +msgstr "Saikeo Kavhanxay (kavhanxay@hotmail.com)" + +#: ../src/cheese-application.vala:546 +msgid "Cheese Website" +msgstr "ເວັບໄຊທ໌ຂອງ Cheese" + +#. Translators: a description of an effect (to be applied to images +#. * from the webcam) which does nothing. +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 +msgid "No Effect" +msgstr "ບໍ່ມີລູກຫລີ້ນ" + +#: ../src/cheese-window.vala:236 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດ %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:261 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" +msgstr[0] "ທ່ານຫມັ້ນໃຈແລ້ວບໍ່ວ່າຕ້ອງການຈະລຶບ %d ໄຟລ໌ນີ້ຢ່າງຖາວອນ?" + +#: ../src/cheese-window.vala:265 +msgid "_Delete" +msgstr "_ລຶບ" + +#: ../src/cheese-window.vala:267 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" +msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" +msgstr[0] "ຖ້າທ່ານລຶບລາຍການເຫລົ່ານີ້ ພວກມັນຈະຖືກລຶບໄປຢ່າງຖາວອນ" + +#: ../src/cheese-window.vala:291 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດ %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:294 +msgid "Skip" +msgstr "ຂ້າມ" + +#: ../src/cheese-window.vala:295 +msgid "Skip all" +msgstr "ຂ້າມທັງຫມົດ" + +#: ../src/cheese-window.vala:340 +#, c-format +msgid "Could not move %s to trash" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍ %s ໄປລົງໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອໄດ້" + +#. Nothing selected. +#: ../src/cheese-window.vala:365 +msgid "Save File" +msgstr "ບັນທຶກໄຟລ໌" + +#: ../src/cheese-window.vala:369 +msgid "Save" +msgstr "ບັນທຶກ" + +#: ../src/cheese-window.vala:399 +#, c-format +msgid "Could not save %s" +msgstr "ບໍ່ສາມາດບັນທຶກ %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:820 +msgid "Stop recording" +msgstr "ຍຸດການບັນທຶກ" + +#: ../src/cheese-window.vala:835 +msgid "Record a video" +msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອ" + +#. FIXME: Set the effects action to be inactive. +#: ../src/cheese-window.vala:870 +msgid "Stop taking pictures" +msgstr "ຍຸດການຖ່າຍຮູບ" + +#: ../src/cheese-window.vala:893 +msgid "Take multiple photos" +msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1087 +msgid "No effects found" +msgstr "ບໍ່ພົບລູກຫລີ້ນ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1211 +msgid "There was an error playing video from the webcam" +msgstr "ເກີດມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການເປີດວິດີໂອທີ່ມາຈາກເວັບແຄມ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1325 +msgid "Record a video using a webcam" +msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1331 +msgid "Take multiple photos using a webcam" +msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1343 +msgid "Choose an Effect" +msgstr "ເລືອກລູກຫລີ້ນ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1354 +msgid "Record a Video" +msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອ" + +#: ../src/cheese-window.vala:1358 +msgid "Take Multiple Photos" +msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບ" |