diff options
author | Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com> | 2017-08-08 07:01:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-08 07:01:22 +0000 |
commit | a5823c053a919b5208ccaf6d864b91903c4df3d3 (patch) | |
tree | 27a8ee0e50999b3ff8f6e4c58da5a96cb52304f2 | |
parent | 2803aca0648bd13de7ba80bf34f367a58a9be46d (diff) | |
download | cheese-a5823c053a919b5208ccaf6d864b91903c4df3d3.tar.gz |
Update Malayalam translation
-rw-r--r-- | po/ml.po | 528 |
1 files changed, 283 insertions, 245 deletions
@@ -9,153 +9,229 @@ # Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>, 2012. # Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>, 2013. # Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013. -# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2013. +# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2013, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-28 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 21:39+0530\n" -"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N" +"+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-08 12:30+0530\n" +"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc@autistici.org>\n" "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" -msgstr "ചിത്രരൂപത്തിലുള്ള തരം" +msgstr "ചിത്രരീതി" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 -msgid "Video mode" -msgstr "ചലച്ചിത്രരൂപത്തിലുള്ള തരം" +msgid "Photo" +msgstr "ചിത്രം" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -msgid "Photo burst mode" -msgstr "ഫോട്ടോ ബഴ്സ്റ്റ് മോഡ്" +msgid "Video mode" +msgstr "ചലച്ചിത്രരീതി" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1311 -msgid "Take a photo using a webcam" -msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കുക" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +msgid "Video" +msgstr "ചലച്ചിത്രം" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1310 -msgid "_Take a Photo" -msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ _എടുക്കുക" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +msgid "Photo burst mode" +msgstr "ഒരുമിച്ച് കുറേ ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്ന (ബസ്റ്റ്) രീതി" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +msgid "Burst" +msgstr "ബഴ്സ്റ്റ്" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 +msgid "Take a photo using a webcam" +msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ മുൻപിലത്തെ താളിലേക്ക് നീങ്ങുക" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" -msgstr "_പ്രഭാവങ്ങള്" +msgstr "പ്രഭാവങ്ങള് (_E)" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ അടുത്ത താളിലേക്ക് പോകുക" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" -msgstr "മുഴുവൻ സ്ക്രീൻ ഉപേക്ഷിച്ച് ജാലക കാഴ്ചയിലേക്ക് മടങ്ങുക" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "മുഴുവന് സ്ക്രീനില് നിന്നും _പുറത്തിറങ്ങുക" +msgstr "പൂർണ്ണവലിപ്പം ഉപേക്ഷിച്ച് ജാലക കാഴ്ചയിലേക്ക് മടങ്ങുക" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "മുന്ഗണനകള്" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 -msgid "Device" -msgstr "ഡിവൈസ്" +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം (_H)" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 -msgid "Photo resolution" -msgstr "ഫോട്ടോ സൂക്ഷ്മത" +msgid "_Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 -msgid "Video resolution" -msgstr "ചലചിത്ര സൂക്ഷ്മത" +msgid "Device" +msgstr "ഉപകരണം" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +msgid "Photo resolution" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മത" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +msgid "Video resolution" +msgstr "ചലചിത്രത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മത" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "വെബ്കാം" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Brightness" msgstr "തെളിച്ചം" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Saturation" -msgstr "സാച്ചുറേഷന്" +msgstr "പൂർണ്ണത" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Hue" msgstr "വർണ്ണം" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Contrast" -msgstr "താരതമ്യം" +msgstr "കോൺട്രാസ്റ്റ്" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Shutter" msgstr "ഷട്ടര്" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "_Countdown" -msgstr "_പുറകോട്ട് എണ്ണുക" +msgstr "കൗണ്ട്ഡൗൺ (_C)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 msgid "Fire _flash" -msgstr "ഫ്ളാഷ് _മിന്നല്" +msgstr "ഫ്ളാഷ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക (_f)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Burst mode" -msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് തരം" +msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് രീതി" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "Number of photos" msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ എണ്ണം" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "ചിത്രങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള താമസം (സെക്കന്ഡുകളില്)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "Capture" -msgstr "പിടിക്കുക" +msgstr "എടുക്കുക" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 -#: ../src/cheese-application.vala:613 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 ../src/cheese-window.vala:1350 +msgid "Take a Photo" +msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കുക" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "സ്ക്രീന് പൂര്ണ്ണ വലിപ്പത്തില് (_F)" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "മുന്ഗണനകള് (_r)" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "വിവരം (_A)" + +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക (_Q)" + +#: ../data/menus.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "തുറക്കുക" + +#: ../data/menus.ui.h:7 +msgid "Save _As…" +msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക… (_A)" + +#: ../data/menus.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് നീക്കുക (_T)" + +#: ../data/menus.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 msgid "Cheese" msgstr "ചീസ്" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "ചീസിന്റെ വെബ്കാം ബൂത്ത്" - -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:608 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ചു് നല്ല രസമുള്ള ഗ്രാഫിക്കല് പ്രഭാവങ്ങളോടുകൂടിയ ചിത്രങ്ങളും ചലച്ചിത്രങ്ങളും എടുക്കുക" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets you share the " +"fun with others." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രങ്ങളും ചലചിത്രങ്ങളും എടുത്ത്, കിടിലം പ്രഭാവങ്ങളൊക്കെ ചേര്ത്ത്, വേണമെങ്കില് മറ്റുള്ളവരുമായി " +"പങ്കുവയ്കാന് സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗമാണ് ചീസ്." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown to give yourself time to " +"strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ചു് നല്ല രസമുള്ള ഗ്രാഫിക്കല് എഫക്ടുകളോടുകൂടിയ ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും " -"എടുക്കുക" +"ബഴ്സ്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിച്ച് കുറേ ഫോട്ടോകള് അടുത്തടുത്തായി എടുക്കാം. കൗണ്ട്ഡൗൺ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് ഒരുങ്ങാനുള്ള സമയം നൽകാം, " +"വേണമെങ്കില് ഫ്ലാഷും ആവാം!" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and videos. With Cheese it is easy " +"to take photos of you, your friends, pets or whatever you want and share them with others." +msgstr "" +"പിന്നണിയില്, GStreamer ഉപയോഗിച്ചാണ് ചീസ് ഫോട്ടോകള്ക്കും ചലചിത്രങ്ങള്ക്കും കിടിലന് പ്രഭാവങ്ങളൊക്കെ കൊടുക്കുന്നത്. ചീസ് ഉപയോഗിച്ച് " +"നിങ്ങളുടെയോ, കൂട്ടുകാരുടേയോ, ഓമന മൃഗങ്ങളുടേയോ, അങ്ങനെ എന്തിന്റേയും ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നതും മറ്റുള്ളവരുമായി പങ്ക് വയ്ക്കുന്നതും എളുപ്പമാണ്." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +msgid "Webcam Booth" +msgstr "വെബ്കാം ബൂത്ത്" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "ചീസ് വെബ്കാം ബൂത്ത്" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "photo;video;webcam;" @@ -188,22 +264,20 @@ msgid "Camera device string indicator" msgstr "വെബ്കാം ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ് സൂചകം" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 -msgid "" -"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" -"video0" +msgid "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0" msgstr "വെബ്കാമിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഉപകരണം, ഉദാ. /dev/video0" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 msgid "Last selected effect" -msgstr "അവസാനം തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രഭാവം" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രഭാവം" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "അവസാനം തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുള്ള പ്രഭാവത്തിന്റെ പേരു്" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുള്ള പ്രഭാവത്തിന്റെ പേരു്" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 msgid "Photo width" -msgstr "ഫോട്ടോ വീതി" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വീതി" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" @@ -211,7 +285,7 @@ msgstr "ക്യാമറയില്നിന്നു പകര്ത #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 msgid "Photo height" -msgstr "ഫോട്ടോ ഉയരം" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" @@ -219,19 +293,19 @@ msgstr "ക്യാമറയില്നിന്നു പകര്ത #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 msgid "Video width" -msgstr "ചലചിത്ര മോഡ്" +msgstr "ചലചിത്രത്തിന്റെ വീതി" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "ക്യാമറയില്നിന്നു പകര്ത്തിയ ചലചിത്രത്തിന്റെ വീതി, പിക്സലുകളില്" +msgstr "ക്യാമറയില്നിന്നു പകര്ത്തിയ ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ വീതി, പിക്സലുകളില്" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 msgid "Video height" -msgstr "ചലചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം" +msgstr "ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "ക്യാമറയില്നിന്നു പകര്ത്തിയ ചലചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം, പിക്സലുകളില്" +msgstr "ക്യാമറയില്നിന്നു പകര്ത്തിയ ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം, പിക്സലുകളില്" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 msgid "Image brightness" @@ -243,11 +317,11 @@ msgstr "ക്യാമറയില് നിന്നും വരുന് #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 msgid "Image contrast" -msgstr "ചിത്രത്തിനുള്ള അന്തരം" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ കോൺട്രാസ്റ്റ്" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" -msgstr "ക്യാമറയില് നിന്നുള്ള ചിത്രത്തിന്റെ അന്തരം സജ്ജമാക്കുന്നു" +msgstr "ക്യാമറയില് നിന്നുള്ള ചിത്രത്തിന്റെ കോൺട്രാസ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നു" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 msgid "Image saturation" @@ -259,7 +333,7 @@ msgstr "ക്യാമറയില് നിന്നുള്ള ചിത #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 msgid "Image hue" -msgstr "ചിത്രത്തിലെ വർണ്ണം" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വർണ്ണം" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" @@ -270,24 +344,16 @@ msgid "Video path" msgstr "ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ പാത" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 -msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " -"will be used." -msgstr "" -"ചലചിത്രങ്ങള് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പാതയെ നിര്വ്വചിക്കുന്നു, കാലിയാണെങ്കില് \"XDG_VIDEO/Webcam\" " -"ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." +msgid "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used." +msgstr "ചലചിത്രങ്ങള് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പാതയെ നിര്വ്വചിക്കുന്നു. കാലിയാണെങ്കില് “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ഉപയോഗിക്കും." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 msgid "Photo path" -msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പാത" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പാത" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 -msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " -"will be used." -msgstr "" -"ഫോട്ടോകള് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പാതയെ നിര്വ്വചിക്കുന്നു, കാലിയാണെങ്കില് \"XDG_PHOTO/Webcam\" " -"ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." +msgid "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used." +msgstr "ചിത്രങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കേണ്ട പാതയെ നിര്വ്വചിക്കുന്നു. കാലിയാണെങ്കില് “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” ഉപയോഗിക്കും." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 msgid "Time between photos in burst mode" @@ -295,13 +361,11 @@ msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് മോഡില് ഫോട്ടോക #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 msgid "" -"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " -"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " -"duration, the countdown duration will be used instead." +"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If " +"the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration will be used instead." msgstr "" -"ഫോട്ടോകളുടെ ബഴ്സ്റ്റ് ക്രമത്തില് ഓരോ ഫോട്ടോയും എടുക്കുന്നതിനുള്ള താമസം, മില്ലിസെക്കന്ഡുകളില്.ബഴ്സ്റ്റ് " -"ക്രമത്തിന്റെ താമസം കൌണ്ട്ഡൌണിനെക്കാള് കുറവാണെങ്കില് കൌണ്ട്ഡൌണ് സമയം ഇതിന്നുപകരം " -"ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്." +"ഫോട്ടോകളുടെ ബഴ്സ്റ്റ് ക്രമത്തില് ഓരോ ഫോട്ടോയും എടുക്കുന്നതിനുള്ള താമസം, മില്ലിസെക്കന്ഡുകളില്.ബഴ്സ്റ്റ് ക്രമത്തിന്റെ താമസം " +"കൌണ്ട്ഡൌണിനെക്കാള് കുറവാണെങ്കിൽ അതിനു പകരം കൌണ്ട്ഡൌണ് സമയം ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Number of photos in burst mode" @@ -309,29 +373,30 @@ msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് മോഡില് ഫോട്ടോക #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "ഒറ്റ ബേസ്റ്റില് എടുക്കേണ്ട ഫോട്ടോകളുടെ എണ്ണം" +msgstr "ഒരുമിച്ച് എടുക്കേണ്ട ഫോട്ടോകളുടെ എണ്ണം." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 -msgid "Select" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 ../src/cheese-window.vala:293 +#: ../src/cheese-window.vala:368 +msgid "_Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99 -msgid "Take a Photo" -msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കുക" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +msgid "_Select" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:666 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "ഷട്ടര് ശബ്ദം" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:272 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" -msgstr "വേറൊരു ചിത്രം എടുക്കു (_T)" +msgstr "മറ്റൊരു ചിത്രം എടുക്കു (_T)" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " -msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ജിസ്ട്രീമര് മൂലകങ്ങള് കാണാനില്ല:" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ജിസ്ട്രീമര് മൂലകങ്ങള് കാണാനില്ല: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544 #, c-format msgid "No device found" msgstr "ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടില്ല" @@ -341,113 +406,61 @@ msgstr "ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടില്ല" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:560 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552 msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ കഴിവുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ കഴിവുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:589 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "" -"%s ഉപകരണത്തെ കഴിവുകള് കണ്ടെത്തനുള്ള പരിശോധനയ്ക്ക് വിധേയമാക്കാനായുള്ള പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണത്തിന് " -"കഴിയുന്നില്ല" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:778 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683 msgid "Unknown device" msgstr "അജ്ഞാത ഉപകരണം" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:801 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "റദ്ദാക്കാവുന്ന പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +msgstr "റദ്ദാക്കാവുന്ന പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/cheese-application.vala:55 +#: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" -msgstr "വീതിയുള്ള മോഡില് ആരംഭിക്കുക" +msgstr "വീതിയുള്ള രീതിയിൽ ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" msgstr "ക്യാമറയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഉപകരണം" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "DEVICE" msgstr "ഉപകരണം" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Output version information and exit" msgstr "പതിപ്പിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കി പുറത്തു് കടക്കുക" -#: ../src/cheese-application.vala:62 +#: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "മുഴുവന് സ്ക്രീനില് തുടങ്ങുക" - -#: ../src/cheese-application.vala:121 -msgid "_Shoot" -msgstr "_ഷൂട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../src/cheese-application.vala:125 -msgid "Mode:" -msgstr "മോഡ്:" - -#: ../src/cheese-application.vala:126 -msgid "_Photo" -msgstr "_ഫോട്ടോ(" - -#: ../src/cheese-application.vala:127 -msgid "_Video" -msgstr "_ചലച്ചിത്രം" - -#: ../src/cheese-application.vala:128 -msgid "_Burst" -msgstr "_ബഴ്സ്റ്റ്" - -#: ../src/cheese-application.vala:131 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "സ്ക്രീന് പൂര്ണ്ണ_വലിപ്പത്തില്" - -#: ../src/cheese-application.vala:139 -msgid "P_references" -msgstr "മുന്_ഗണനകള്" - -#: ../src/cheese-application.vala:142 -msgid "_Help" -msgstr "സ_ഹായം" - -#: ../src/cheese-application.vala:145 -msgid "_About" -msgstr "_കുറിച്ച്" - -#: ../src/cheese-application.vala:146 -msgid "_Quit" -msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" +msgstr "പൂർണ്ണവലിപ്പത്തിൽ തുടങ്ങുക" -#: ../src/cheese-application.vala:221 -msgid "- Take photos and videos from your webcam" -msgstr "- നിങ്ങളുടെ വെബ്കാമിൽ നിന്നും ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും എടുക്കുക" +#: ../src/cheese-application.vala:310 +msgid "Webcam in use" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെബ്കാം" -#: ../src/cheese-application.vala:230 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"ലഭ്യമായ കമാന്റ് ലൈന് ഐച്ഛികങ്ങളുടെ മുഴുവന് പട്ടികയും ലഭ്യമാക്കുവാന് '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കു" - -#: ../src/cheese-application.vala:614 +#: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>\n" "മനു എസ് മാധവ് <manusmad@gmail.com>\n" "പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>\n" -"അനീഷ് എ (Anish A)<aneesh.nl@gmail.com>\n" -"Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>" +"അനീഷ് ഷീല (Anish A)<aneesh.nl@gmail.com>\n" +"Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>\n" +"ബാലശങ്കർ സി <balasankarc@autistici.org>" -#: ../src/cheese-application.vala:616 +#: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" -msgstr "ചീസിന്റെ വെബ്സൈറ്റ്" +msgstr "ചീസ് വെബ്സൈറ്റ്" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. @@ -455,109 +468,134 @@ msgstr "ചീസിന്റെ വെബ്സൈറ്റ്" msgid "No Effect" msgstr "പ്രഭാവമില്ല" -#: ../src/cheese-window.vala:192 +#: ../src/cheese-window.vala:236 #, c-format msgid "Could not open %s" -msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല" +msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../src/cheese-window.vala:217 +#: ../src/cheese-window.vala:261 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "ഈ പ്രമാണം എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ?" msgstr[1] "%d പ്രമാണങ്ങള് എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ?" -#: ../src/cheese-window.vala:223 +#: ../src/cheese-window.vala:265 +msgid "_Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" + +#: ../src/cheese-window.vala:267 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" -msgstr[0] "" -"നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തുവിനെ നീക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില് അത് എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും." -msgstr[1] "" -"നിങ്ങൾ ഈ വസ്തുക്കളെ നീഅക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില് വ എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും." +msgstr[0] "നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തുവിനെ നീക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില് അത് എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും" +msgstr[1] "നിങ്ങൾ ഈ വസ്തുക്കളെ നീക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില് അവ എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും" + +#: ../src/cheese-window.vala:291 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യാൻ സാധിച്ചില്ല" + +#: ../src/cheese-window.vala:294 +msgid "Skip" +msgstr "ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/cheese-window.vala:295 +msgid "Skip all" +msgstr "എല്ലാം ഒഴിവാക്കുക" -#: ../src/cheese-window.vala:296 +#: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s ചവറ്റു കൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:321 +#: ../src/cheese-window.vala:365 msgid "Save File" msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/cheese-window.vala:355 +#: ../src/cheese-window.vala:369 +msgid "Save" +msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/cheese-window.vala:399 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല" - -#: ../src/cheese-window.vala:776 -msgid "Stop _Recording" -msgstr "_സൂക്ഷിക്കൽ നിര്ത്തുക" +msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../src/cheese-window.vala:777 +#: ../src/cheese-window.vala:820 msgid "Stop recording" msgstr "സൂക്ഷിക്കൽ നിര്ത്തുക" -#: ../src/cheese-window.vala:792 ../src/cheese-window.vala:1315 -msgid "_Record a Video" -msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം _സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../src/cheese-window.vala:793 +#: ../src/cheese-window.vala:835 msgid "Record a video" -msgstr "ഒരു ചലചിത്രം സൂക്ഷിക്കുക" +msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം പകർത്തുക" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:828 -msgid "Stop _Taking Pictures" -msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് _നിറുത്തുക" - -#: ../src/cheese-window.vala:829 +#: ../src/cheese-window.vala:870 msgid "Stop taking pictures" -msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് നിറുത്തുക" - -#: ../src/cheese-window.vala:852 -msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക" +msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് നിർത്തുക" -#: ../src/cheese-window.vala:853 +#: ../src/cheese-window.vala:893 msgid "Take multiple photos" msgstr "അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1037 +#: ../src/cheese-window.vala:1087 msgid "No effects found" -msgstr "പ്രഭാവങ്ങള് ഒന്നും കാണുന്നില്ല" +msgstr "പ്രഭാവങ്ങള് ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/cheese-window.vala:1156 +#: ../src/cheese-window.vala:1211 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "വെബ്കാമില് നിന്നുള്ള ചലചിത്രം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../src/cheese-window.vala:1174 -msgid "Open" -msgstr "തുറക്കുക" +#: ../src/cheese-window.vala:1325 +msgid "Record a video using a webcam" +msgstr "ഒരു ചലചിത്രം വെബ്ക്യാം ഉപയോഗിച്ച് പകര്ത്തുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1177 -msgid "Save _As…" -msgstr "പേരു് _മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക..." +#: ../src/cheese-window.vala:1331 +msgid "Take multiple photos using a webcam" +msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1180 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "ച_വറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് മാറ്റുക" +#: ../src/cheese-window.vala:1343 +msgid "Choose an Effect" +msgstr "ഒരു പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1183 -msgid "Delete" -msgstr "ഇല്ലാതാക്കു" +#: ../src/cheese-window.vala:1354 +msgid "Record a Video" +msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം പകർത്തുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1316 -msgid "Record a video using a webcam" -msgstr "ഒരു ചലചിത്രം വെബ്ക്യാം ഉപയോഗിച്ച് പകര്ത്തുക" +#: ../src/cheese-window.vala:1358 +msgid "Take Multiple Photos" +msgstr "അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക" + +#~ msgid "_Take a Photo" +#~ msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ _എടുക്കുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1322 -msgid "Take _Multiple Photos" -msgstr "_അനവധി ചിത്രങ്ങൾഎടുക്കുക" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "മുഴുവന് സ്ക്രീനില് നിന്നും _പുറത്തിറങ്ങുക" -#: ../src/cheese-window.vala:1323 -msgid "Take multiple photos using a webcam" -msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് അനവധി ഫോട്ടോ എടുക്കുക" +#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" +#~ msgstr "%s ഉപകരണത്തെ കഴിവുകള് കണ്ടെത്തനുള്ള പരിശോധനയ്ക്ക് വിധേയമാക്കാനായുള്ള പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണത്തിന് കഴിയുന്നില്ല" + +#~ msgid "_Shoot" +#~ msgstr "_ഷൂട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "മോഡ്:" + +#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam" +#~ msgstr "- നിങ്ങളുടെ വെബ്കാമിൽ നിന്നും ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും എടുക്കുക" + +#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +#~ msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്റ് ലൈന് ഐച്ഛികങ്ങളുടെ മുഴുവന് പട്ടികയും ലഭ്യമാക്കുവാന് '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കു" + +#~ msgid "Stop _Recording" +#~ msgstr "_സൂക്ഷിക്കൽ നിര്ത്തുക" + +#~ msgid "Stop _Taking Pictures" +#~ msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് _നിറുത്തുക" + +#~ msgid "Take _Multiple Photos" +#~ msgstr "_അനവധി ചിത്രങ്ങൾഎടുക്കുക" #~ msgid "Share…" #~ msgstr "പങ്കുവെക്കുക..." @@ -578,11 +616,11 @@ msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് അനവധി ഫ #~ msgstr "വീതിയുള്ള മോഡില് ആരംഭിക്കണമോ എന്നു്" #~ msgid "" -#~ "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image " -#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens." +#~ "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection placed on the right-hand " +#~ "side. Useful with small screens." #~ msgstr "" -#~ "true ആയി സജ്ജമെങ്കില്, ചിത്ര ശേഖരണം വലത്തു് വശത്തു് ലഭ്യമാക്കി ചീസ് വീതിയുള്ള മോഡില് " -#~ "ആരംഭിക്കുന്നു. ചെറിയ സ്ക്രീനുകള്ക്കു് കൂടുതല് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു." +#~ "true ആയി സജ്ജമെങ്കില്, ചിത്ര ശേഖരണം വലത്തു് വശത്തു് ലഭ്യമാക്കി ചീസ് വീതിയുള്ള മോഡില് ആരംഭിക്കുന്നു. ചെറിയ സ്ക്രീനുകള്ക്കു് കൂടുതല് " +#~ "ഉപയോഗപ്പെടുന്നു." #~ msgid "Whether to start in fullscreen" #~ msgstr "മുഴുവന് സ്ക്രീനില് തുടങ്ങേണമോ എന്ന്" |