summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>2017-08-08 07:01:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-08-08 07:01:22 +0000
commita5823c053a919b5208ccaf6d864b91903c4df3d3 (patch)
tree27a8ee0e50999b3ff8f6e4c58da5a96cb52304f2
parent2803aca0648bd13de7ba80bf34f367a58a9be46d (diff)
downloadcheese-a5823c053a919b5208ccaf6d864b91903c4df3d3.tar.gz
Update Malayalam translation
-rw-r--r--po/ml.po528
1 files changed, 283 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 3ca81ad6..092fd60f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,153 +9,229 @@
# Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>, 2012.
# Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>, 2013.
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
-# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
+# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 21:39+0530\n"
-"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N"
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 12:30+0530\n"
+"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc@autistici.org>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
-msgstr "ചിത്രരൂപത്തിലുള്ള തരം"
+msgstr "ചിത്രരീതി"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-msgid "Video mode"
-msgstr "ചലച്ചിത്രരൂപത്തിലുള്ള തരം"
+msgid "Photo"
+msgstr "ചിത്രം"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Photo burst mode"
-msgstr "ഫോട്ടോ ബഴ്സ്റ്റ് മോഡ്"
+msgid "Video mode"
+msgstr "ചലച്ചിത്രരീതി"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1311
-msgid "Take a photo using a webcam"
-msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കുക"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "ചലച്ചിത്രം"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1310
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ _എടുക്കുക"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "ഒരുമിച്ച് കുറേ‌ ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്ന (ബസ്റ്റ്) രീതി"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Burst"
+msgstr "ബഴ്സ്റ്റ്"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ മുൻപിലത്തെ താളിലേക്ക് നീങ്ങുക"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
-msgstr "_പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍ (_E)"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ അടുത്ത താളിലേക്ക് പോകുക"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
-msgstr "മുഴുവൻ സ്ക്രീൻ ഉപേക്ഷിച്ച് ജാലക കാഴ്ചയിലേക്ക് മടങ്ങുക"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനില്‍ നിന്നും _പുറത്തിറങ്ങുക"
+msgstr "പൂർണ്ണവലിപ്പം ഉപേക്ഷിച്ച് ജാലക കാഴ്ചയിലേക്ക് മടങ്ങുക"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "Device"
-msgstr "ഡിവൈസ്"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "സഹായം (_H)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "ഫോട്ടോ സൂക്ഷ്മത"
+msgid "_Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Video resolution"
-msgstr "ചലചിത്ര സൂക്ഷ്മത"
+msgid "Device"
+msgstr "ഉപകരണം"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മത"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Video resolution"
+msgstr "ചലചിത്രത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മത"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
msgid "Webcam"
msgstr "വെബ്കാം"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "തെളിച്ചം"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
-msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍"
+msgstr "പൂർണ്ണത"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "വർണ്ണം"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
-msgstr "താരതമ്യം"
+msgstr "കോൺട്രാസ്റ്റ്"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "ഷട്ടര്‍"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
-msgstr "_പുറകോട്ട് എണ്ണുക"
+msgstr "കൗണ്ട്ഡൗൺ (_C)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
-msgstr "ഫ്ളാഷ് _മിന്നല്‍"
+msgstr "ഫ്ളാഷ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_f)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
-msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് തരം"
+msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് രീതി"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "ചിത്രങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള താമസം (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
-msgstr "പിടിക്കുക"
+msgstr "എടുക്കുക"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:613
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 ../src/cheese-window.vala:1350
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കുക"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍ (_F)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ (_r)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "വിവരം (_A)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക (_Q)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "തുറക്കുക"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക… (_A)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് നീക്കുക (_T)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Cheese"
msgstr "ചീസ്"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "ചീസിന്റെ വെബ്കാം ബൂത്ത്"
-
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:608
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ചു് നല്ല രസമുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രഭാവങ്ങളോടുകൂടിയ ചിത്രങ്ങളും ചലച്ചിത്രങ്ങളും എടുക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets you share the "
+"fun with others."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രങ്ങളും ചലചിത്രങ്ങളും എടുത്ത്, കിടിലം പ്രഭാവങ്ങളൊക്കെ ചേര്‍ത്ത്, വേണമെങ്കില്‍ മറ്റുള്ളവരുമായി "
+"പങ്കുവയ്കാന്‍ സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗമാണ് ചീസ്."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown to give yourself time to "
+"strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ചു് നല്ല രസമുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ എഫക്ടുകളോടുകൂടിയ ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും "
-"എടുക്കുക"
+"ബഴ്സ്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിച്ച് കുറേ ഫോട്ടോകള്‍ അടുത്തടുത്തായി എടുക്കാം. കൗണ്ട്ഡൗൺ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരുങ്ങാനുള്ള സമയം നൽകാം, "
+"വേണമെങ്കില്‍ ഫ്ലാഷും ആവാം!"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and videos. With Cheese it is easy "
+"to take photos of you, your friends, pets or whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"പിന്നണിയില്‍, GStreamer ഉപയോഗിച്ചാണ് ചീസ് ഫോട്ടോകള്‍ക്കും ചലചിത്രങ്ങള്‍ക്കും കിടിലന്‍ പ്രഭാവങ്ങളൊക്കെ കൊടുക്കുന്നത്. ചീസ് ഉപയോഗിച്ച് "
+"നിങ്ങളുടെയോ, കൂട്ടുകാരുടേയോ, ഓമന മൃഗങ്ങളുടേയോ, അങ്ങനെ എന്തിന്റേയും ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നതും മറ്റുള്ളവരുമായി പങ്ക് വയ്ക്കുന്നതും എളുപ്പമാണ്."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "വെബ്കാം ബൂത്ത്"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "ചീസ് വെബ്കാം ബൂത്ത്"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "photo;video;webcam;"
@@ -188,22 +264,20 @@ msgid "Camera device string indicator"
msgstr "വെബ്കാം ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ് സൂചകം"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
-"video0"
+msgid "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0"
msgstr "വെബ്കാമിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഉപകരണം, ഉദാ. /dev/video0"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
-msgstr "അവസാനം തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രഭാവം"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രഭാവം"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr "അവസാനം തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ള പ്രഭാവത്തിന്റെ പേരു്"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ള പ്രഭാവത്തിന്റെ പേരു്"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
msgid "Photo width"
-msgstr "ഫോട്ടോ വീതി"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വീതി"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
@@ -211,7 +285,7 @@ msgstr "ക്യാമറയില്‍നിന്നു പകര്‍ത
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
-msgstr "ഫോട്ടോ ഉയരം"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
@@ -219,19 +293,19 @@ msgstr "ക്യാമറയില്‍നിന്നു പകര്‍ത
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
msgid "Video width"
-msgstr "ചലചിത്ര മോഡ്"
+msgstr "ചലചിത്രത്തിന്റെ വീതി"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "ക്യാമറയില്‍നിന്നു പകര്‍ത്തിയ ചലചിത്രത്തിന്റെ വീതി, പിക്സലുകളില്‍"
+msgstr "ക്യാമറയില്‍നിന്നു പകര്‍ത്തിയ ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ വീതി, പിക്സലുകളില്‍"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
msgid "Video height"
-msgstr "ചലചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം"
+msgstr "ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "ക്യാമറയില്‍നിന്നു പകര്‍ത്തിയ ചലചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം, പിക്സലുകളില്‍"
+msgstr "ക്യാമറയില്‍നിന്നു പകര്‍ത്തിയ ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം, പിക്സലുകളില്‍"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Image brightness"
@@ -243,11 +317,11 @@ msgstr "ക്യാമറയില്‍ നിന്നും വരുന്
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
msgid "Image contrast"
-msgstr "ചിത്രത്തിനുള്ള അന്തരം"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ കോൺട്രാസ്റ്റ്"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
-msgstr "ക്യാമറയില്‍ നിന്നുള്ള ചിത്രത്തിന്റെ അന്തരം സജ്ജമാക്കുന്നു"
+msgstr "ക്യാമറയില്‍ നിന്നുള്ള ചിത്രത്തിന്റെ കോൺട്രാസ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നു"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
msgid "Image saturation"
@@ -259,7 +333,7 @@ msgstr "ക്യാമറയില്‍ നിന്നുള്ള ചിത
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Image hue"
-msgstr "ചിത്രത്തിലെ വർണ്ണം"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വർണ്ണം"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
@@ -270,24 +344,16 @@ msgid "Video path"
msgstr "ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ പാത"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"ചലചിത്രങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പാതയെ നിര്‍വ്വചിക്കുന്നു, കാലിയാണെങ്കില്‍ \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"ഉപയോഗിക്കപ്പെടും."
+msgid "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used."
+msgstr "ചലചിത്രങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പാതയെ നിര്‍വ്വചിക്കുന്നു. കാലിയാണെങ്കില്‍ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ഉപയോഗിക്കും."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
-msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പാത"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പാത"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"ഫോട്ടോകള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പാതയെ നിര്‍വ്വചിക്കുന്നു, കാലിയാണെങ്കില്‍ \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"ഉപയോഗിക്കപ്പെടും."
+msgid "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used."
+msgstr "ചിത്രങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കേണ്ട പാതയെ നിര്‍വ്വചിക്കുന്നു. കാലിയാണെങ്കില്‍ “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” ഉപയോഗിക്കും."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
@@ -295,13 +361,11 @@ msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ഫോട്ടോക
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
-"duration, the countdown duration will be used instead."
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If "
+"the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration will be used instead."
msgstr ""
-"ഫോട്ടോകളുടെ ബഴ്സ്റ്റ് ക്രമത്തില്‍ ഓരോ ഫോട്ടോയും എടുക്കുന്നതിനുള്ള താമസം, മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍.ബഴ്സ്റ്റ് "
-"ക്രമത്തിന്റെ താമസം കൌണ്ട്ഡൌണിനെക്കാള്‍ കുറവാണെങ്കില്‍ കൌണ്ട്ഡൌണ്‍ സമയം ഇതിന്നുപകരം "
-"ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്."
+"ഫോട്ടോകളുടെ ബഴ്സ്റ്റ് ക്രമത്തില്‍ ഓരോ ഫോട്ടോയും എടുക്കുന്നതിനുള്ള താമസം, മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍.ബഴ്സ്റ്റ് ക്രമത്തിന്റെ താമസം "
+"കൌണ്ട്ഡൌണിനെക്കാള്‍ കുറവാണെങ്കിൽ അതിനു പകരം കൌണ്ട്ഡൌണ്‍ സമയം ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
@@ -309,29 +373,30 @@ msgstr "ബഴ്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ഫോട്ടോക
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "ഒറ്റ ബേസ്റ്റില്‍ എടുക്കേണ്ട ഫോട്ടോകളുടെ എണ്ണം"
+msgstr "ഒരുമിച്ച് എടുക്കേണ്ട ഫോട്ടോകളുടെ എണ്ണം."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-msgid "Select"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 ../src/cheese-window.vala:293
+#: ../src/cheese-window.vala:368
+msgid "_Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കുക"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
+msgid "_Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:666
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "ഷട്ടര്‍ ശബ്ദം"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:272
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
-msgstr "വേറൊരു ചിത്രം എടുക്കു (_T)"
+msgstr "മറ്റൊരു ചിത്രം എടുക്കു (_T)"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ജിസ്ട്രീമര്‍ മൂലകങ്ങള്‍ കാണാനില്ല:"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ജിസ്ട്രീമര്‍ മൂലകങ്ങള്‍ കാണാനില്ല: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടില്ല"
@@ -341,113 +406,61 @@ msgstr "ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടില്ല"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:560
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ കഴിവുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ കഴിവുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:589
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr ""
-"%s ഉപകരണത്തെ കഴിവുകള്‍ കണ്ടെത്തനുള്ള പരിശോധനയ്ക്ക് വിധേയമാക്കാനായുള്ള പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണത്തിന് "
-"കഴിയുന്നില്ല"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:778
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
msgid "Unknown device"
msgstr "അജ്ഞാത ഉപകരണം"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:801
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "റദ്ദാക്കാവുന്ന പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണം പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgstr "റദ്ദാക്കാവുന്ന പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
-msgstr "വീതിയുള്ള മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക"
+msgstr "വീതിയുള്ള രീതിയിൽ ആരംഭിക്കുക"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "ക്യാമറയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഉപകരണം"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
msgstr "ഉപകരണം"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
msgstr "പതിപ്പിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കി പുറത്തു് കടക്കുക"
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനില്‍ തുടങ്ങുക"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "_ഷൂട്ട് ചെയ്യുക"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "മോഡ്:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ഫോട്ടോ("
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "_ചലച്ചിത്രം"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "_ബഴ്സ്റ്റ്"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ_വലിപ്പത്തില്‍"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "മുന്‍_ഗണനകള്‍"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "സ_ഹായം"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "_കുറിച്ച്"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക"
+msgstr "പൂർണ്ണവലിപ്പത്തിൽ തുടങ്ങുക"
-#: ../src/cheese-application.vala:221
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- നിങ്ങളുടെ വെബ്കാമിൽ നിന്നും ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും എടുക്കുക"
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വെബ്കാം"
-#: ../src/cheese-application.vala:230
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"ലഭ്യമായ കമാന്റ് ലൈന്‍ ഐച്ഛികങ്ങളുടെ മുഴുവന്‍ പട്ടികയും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കു"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
"മനു എസ് മാധവ് <manusmad@gmail.com>\n"
"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>\n"
-"അനീഷ് എ (Anish A)<aneesh.nl@gmail.com>\n"
-"Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>"
+"അനീഷ് ഷീല (Anish A)<aneesh.nl@gmail.com>\n"
+"Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>\n"
+"ബാലശങ്കർ സി <balasankarc@autistici.org>"
-#: ../src/cheese-application.vala:616
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
-msgstr "ചീസിന്റെ വെബ്സൈറ്റ്"
+msgstr "ചീസ് വെബ്സൈറ്റ്"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
@@ -455,109 +468,134 @@ msgstr "ചീസിന്റെ വെബ്സൈറ്റ്"
msgid "No Effect"
msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "ഈ പ്രമാണം എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പുണ്ടോ?"
msgstr[1] "%d പ്രമാണങ്ങള്‍ എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പുണ്ടോ?"
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:265
+msgid "_Delete"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
-msgstr[0] ""
-"നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തുവിനെ നീക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അത് എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും."
-msgstr[1] ""
-"നിങ്ങൾ ഈ വസ്തുക്കളെ നീഅക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ വ എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+msgstr[0] "നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തുവിനെ നീക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അത് എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും"
+msgstr[1] "നിങ്ങൾ ഈ വസ്തുക്കളെ നീക്കം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അവ എന്നെന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യാൻ സാധിച്ചില്ല"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "എല്ലാം ഒഴിവാക്കുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "%s ചവറ്റു കൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:369
+msgid "Save"
+msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
-msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:776
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "_സൂക്ഷിക്കൽ നിര്‍ത്തുക"
+msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: ../src/cheese-window.vala:777
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "സൂക്ഷിക്കൽ നിര്‍ത്തുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:792 ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം _സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:793
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
-msgstr "ഒരു ചലചിത്രം സൂക്ഷിക്കുക"
+msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം പകർത്തുക"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:828
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് _നിറുത്തുക"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:829
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
-msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് നിറുത്തുക"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:852
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക"
+msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് നിർത്തുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:853
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1037
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
-msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍ ഒന്നും കാണുന്നില്ല"
+msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/cheese-window.vala:1156
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "വെബ്കാമില്‍ നിന്നുള്ള ചലചിത്രം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: ../src/cheese-window.vala:1174
-msgid "Open"
-msgstr "തുറക്കുക"
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "ഒരു ചലചിത്രം വെബ്ക്യാം ഉപയോഗിച്ച് പകര്‍ത്തുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1177
-msgid "Save _As…"
-msgstr "പേരു് _മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1180
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "ച_വറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് മാറ്റുക"
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "ഒരു പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1183
-msgid "Delete"
-msgstr "ഇല്ലാതാക്കു"
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
+msgid "Record a Video"
+msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം പകർത്തുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
-msgid "Record a video using a webcam"
-msgstr "ഒരു ചലചിത്രം വെബ്ക്യാം ഉപയോഗിച്ച് പകര്‍ത്തുക"
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "അനവധി ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുക"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "ഒരു ഫോട്ടോ _എടുക്കുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1322
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_അനവധി ചിത്രങ്ങൾഎടുക്കുക"
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനില്‍ നിന്നും _പുറത്തിറങ്ങുക"
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
-msgid "Take multiple photos using a webcam"
-msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് അനവധി ഫോട്ടോ എടുക്കുക"
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "%s ഉപകരണത്തെ കഴിവുകള്‍ കണ്ടെത്തനുള്ള പരിശോധനയ്ക്ക് വിധേയമാക്കാനായുള്ള പ്രാഥമിക സജ്ജീകരണത്തിന് കഴിയുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "_ഷൂട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "മോഡ്:"
+
+#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+#~ msgstr "- നിങ്ങളുടെ വെബ്കാമിൽ നിന്നും ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും എടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്റ് ലൈന്‍ ഐച്ഛികങ്ങളുടെ മുഴുവന്‍ പട്ടികയും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കു"
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "_സൂക്ഷിക്കൽ നിര്‍ത്തുക"
+
+#~ msgid "Stop _Taking Pictures"
+#~ msgstr "ചിത്രങ്ങളെടുക്കുന്നത് _നിറുത്തുക"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "_അനവധി ചിത്രങ്ങൾഎടുക്കുക"
#~ msgid "Share…"
#~ msgstr "പങ്കുവെക്കുക..."
@@ -578,11 +616,11 @@ msgstr "വെബ്കാം ഉപയോഗിച്ച് അനവധി ഫ
#~ msgstr "വീതിയുള്ള മോഡില്‍ ആരംഭിക്കണമോ എന്നു്"
#~ msgid ""
-#~ "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image "
-#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+#~ "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection placed on the right-hand "
+#~ "side. Useful with small screens."
#~ msgstr ""
-#~ "true ആയി സജ്ജമെങ്കില്‍, ചിത്ര ശേഖരണം വലത്തു് വശത്തു് ലഭ്യമാക്കി ചീസ് വീതിയുള്ള മോഡില്‍ "
-#~ "ആരംഭിക്കുന്നു. ചെറിയ സ്ക്രീനുകള്‍ക്കു് കൂടുതല്‍ ഉപയോഗപ്പെടുന്നു."
+#~ "true ആയി സജ്ജമെങ്കില്‍, ചിത്ര ശേഖരണം വലത്തു് വശത്തു് ലഭ്യമാക്കി ചീസ് വീതിയുള്ള മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. ചെറിയ സ്ക്രീനുകള്‍ക്കു് കൂടുതല്‍ "
+#~ "ഉപയോഗപ്പെടുന്നു."
#~ msgid "Whether to start in fullscreen"
#~ msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനില്‍ തുടങ്ങേണമോ എന്ന്"