diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2017-02-26 07:29:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2017-02-26 07:29:14 +0100 |
commit | caa5486dd3c3d0ebed773cd38a22bb1d95f8d57a (patch) | |
tree | b1db4c4eeff1a6d9a49dc400faa25f61e4c50cdf | |
parent | 2d358a2c01b977a99f06fe9f5a2f5e2b79917541 (diff) | |
download | cheese-caa5486dd3c3d0ebed773cd38a22bb1d95f8d57a.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 49 |
2 files changed, 53 insertions, 43 deletions
@@ -1,28 +1,26 @@ # Serbian translation of cheese -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2017. # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Горан Ракић <grakic@devbase.net>, 2009. # Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2017. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-13 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 21:36+0100\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" -"Language-Team: српски <gnom@prevod.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-08 21:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" @@ -96,7 +94,8 @@ msgstr "Резолуција слике" msgid "Video resolution" msgstr "Резолуција снимка" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 +#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "Веб камерица" @@ -348,9 +347,12 @@ msgid "Video path" msgstr "Путања за снимке" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +#| msgid "" +#| "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/" +#| "Webcam\" will be used." msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/" -"Webcam\" will be used." +"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" +"Webcam” will be used." msgstr "" "Одређује путању где ће бити сачувани видео снимци. Ако је празно, биће " "коришћено „XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“." @@ -360,9 +362,12 @@ msgid "Photo path" msgstr "Путања за фотке" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +#| msgid "" +#| "Defines the path where the photos are stored. If empty, " +#| "\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\" will be used." msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/" -"Webcam\" will be used." +"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" +"Webcam” will be used." msgstr "" "Одређује путању где ће бити сачуване фотке. Ако је празно, биће коришћено " "„XDG_PICTURES_DIR/Webcam“." @@ -492,10 +497,10 @@ msgstr "Не могу да отворим %s" #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" -msgstr[0] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете %d датотеку?" -msgstr[1] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете %d датотеке?" -msgstr[2] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете %d датотека?" -msgstr[3] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете једну датотеку?" +msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d датотеку?" +msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d датотеке?" +msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d датотека?" +msgstr[3] "Да ли сигурно желите трајно да обришете једну датотеку?" #: ../src/cheese-window.vala:265 msgid "_Delete" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index d0d8136a..dae9732d 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,28 +1,26 @@ # Serbian translation of cheese -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2017. # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2009. # Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2014. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2017. # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 21:36+0100\n" -"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n" -"Language-Team: srpski <gnom@prevod.org>\n" -"Language: sr@latin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-08 21:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" @@ -96,7 +94,8 @@ msgstr "Rezolucija slike" msgid "Video resolution" msgstr "Rezolucija snimka" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 +#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "Veb kamerica" @@ -348,9 +347,12 @@ msgid "Video path" msgstr "Putanja za snimke" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +#| msgid "" +#| "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/" +#| "Webcam\" will be used." msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/" -"Webcam\" will be used." +"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" +"Webcam” will be used." msgstr "" "Određuje putanju gde će biti sačuvani video snimci. Ako je prazno, biće " "korišćeno „XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“." @@ -360,9 +362,12 @@ msgid "Photo path" msgstr "Putanja za fotke" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +#| msgid "" +#| "Defines the path where the photos are stored. If empty, " +#| "\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\" will be used." msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/" -"Webcam\" will be used." +"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" +"Webcam” will be used." msgstr "" "Određuje putanju gde će biti sačuvane fotke. Ako je prazno, biće korišćeno " "„XDG_PICTURES_DIR/Webcam“." @@ -492,10 +497,10 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim %s" #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" -msgstr[0] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteku?" -msgstr[1] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteke?" -msgstr[2] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteka?" -msgstr[3] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete jednu datoteku?" +msgstr[0] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteku?" +msgstr[1] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteke?" +msgstr[2] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteka?" +msgstr[3] "Da li sigurno želite trajno da obrišete jednu datoteku?" #: ../src/cheese-window.vala:265 msgid "_Delete" |