diff options
author | Anita Reitere <nitalynx@gmail.com> | 2012-03-14 21:32:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2012-03-14 21:48:22 +0200 |
commit | 8bbb3504a4e701d25e90f663d62c390a83623987 (patch) | |
tree | 88244a37e745fdb2ca15192a0eb131b3cadaee2b | |
parent | ee94fa02496ad3d8aa0164403e57b1b94dae1600 (diff) | |
download | cheese-8bbb3504a4e701d25e90f663d62c390a83623987.tar.gz |
Updated Latvian translation.
-rw-r--r-- | po/lv.po | 505 |
1 files changed, 270 insertions, 235 deletions
@@ -10,12 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 01:32+0200\n" -"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:30+0200\n" +"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@goglegroups.com>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,17 +24,16 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:24+0000\n" -"Language: lv\n" - -#: ../data/cheese-about.ui.h:1 -msgid "Cheese Website" -msgstr "Cheese mājas lapa" -#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru ar jautriem efektiem" +#: ../data/cheese-about.ui.h:2 +msgid "Cheese Website" +msgstr "Cheese mājas lapa" + #: ../data/cheese-about.ui.h:3 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -43,191 +43,196 @@ msgstr "" " Dāgs Ādams Grīnbergs" #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 -msgid "Move _All to Trash" -msgstr "Pārvietot _visu uz miskasti" +msgid "_Cheese" +msgstr "_Cheese" #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Pārvie_tot uz miskasti" +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" #: ../data/cheese-actions.ui.h:3 -msgid "Ne_xt Effects" -msgstr "Nā_kamie efekti" +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 -msgid "P_revious Effects" -msgstr "Iep_riekšējie efekti" +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" #: ../data/cheese-actions.ui.h:5 -msgid "Record a video" -msgstr "Ierakstīt video" +msgid "_About" +msgstr "P_ar" #: ../data/cheese-actions.ui.h:6 -msgid "Save _As…" -msgstr "S_aglabāt kā..." +#| msgid "Save _As…" +msgid "Share…" +msgstr "Dalīties..." #: ../data/cheese-actions.ui.h:7 -msgid "Take _Multiple Photos" -msgstr "Uzņe_mt vairākus foto" +msgid "Save _As…" +msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:268 -msgid "Take a photo" -msgstr "Uzņemt foto" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Pārvie_tot uz miskasti" #: ../data/cheese-actions.ui.h:9 -msgid "Take multiple photos" -msgstr "Uzņemt vairākus foto" +msgid "Move _All to Trash" +msgstr "Pārvietot _visu uz miskasti" #: ../data/cheese-actions.ui.h:10 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" +msgid "_Wide Mode" +msgstr "_Platais režīms" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 -msgid "_Burst" -msgstr "Ša_lts" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +msgid "_Take a Photo" +msgstr "_Uzņemt foto" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 -msgid "_Cheese" -msgstr "_Cheese" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263 +msgid "Take a photo" +msgstr "Uzņemt foto" #: ../data/cheese-actions.ui.h:13 -msgid "_Contents" -msgstr "_Saturs" +msgid "_Record a Video" +msgstr "Ie_rakstīt video" #: ../data/cheese-actions.ui.h:14 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" +msgid "Record a video" +msgstr "Ierakstīt video" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 -msgid "_Effects" -msgstr "_Efekti" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 +msgid "Take _Multiple Photos" +msgstr "Uzņe_mt vairākus foto" #: ../data/cheese-actions.ui.h:16 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +msgid "Take multiple photos" +msgstr "Uzņemt vairākus foto" #: ../data/cheese-actions.ui.h:17 msgid "_Photo" msgstr "_Foto" #: ../data/cheese-actions.ui.h:18 -msgid "_Record a Video" -msgstr "Ie_rakstīt video" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 -msgid "_Take a Photo" -msgstr "_Uzņemt foto" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 msgid "_Video" msgstr "_Video" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 +msgid "_Burst" +msgstr "Ša_lts" + +#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +msgid "_Effects" +msgstr "_Efekti" + #: ../data/cheese-actions.ui.h:21 -msgid "_Wide Mode" -msgstr "_Platais režīms" +msgid "P_revious Effects" +msgstr "Iep_riekšējie efekti" + +#: ../data/cheese-actions.ui.h:22 +msgid "Ne_xt Effects" +msgstr "Nā_kamie efekti" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" +msgid "Photo mode" +msgstr "Foto režīms" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Atstāt pilnekrāna režīmu" +msgid "Video mode" +msgstr "Video režīms" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -msgid "Next" -msgstr "Nākamais" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Photo burst mode" msgstr "Foto šalts režīms" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 -msgid "Photo mode" -msgstr "Foto režīms" - #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 -msgid "Video mode" -msgstr "Video režīms" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Atstāt pilnekrāna režīmu" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Pamest pi_lnekrāna režīmu" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 -msgid "<b>Shutter</b>" -msgstr "<b>Slēdzis</b>" +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 -msgid "Brightness" -msgstr "Gaišums" +msgid "Device" +msgstr "Ierīce" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 -msgid "Burst mode" -msgstr "Šalts režīms" +msgid "Photo resolution" +msgstr "Foto izšķirtspēja" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 -msgid "Capture" -msgstr "Uzņemt" +msgid "Video resolution" +msgstr "Video izšķirtspēja" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasts" +msgid "Webcam" +msgstr "Tīmekļa kamera" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 -msgid "Delay between photos (seconds)" -msgstr "Aizture starp bildēm (sekundēs)" +msgid "Brightness" +msgstr "Gaišums" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 -msgid "Device" -msgstr "Ierīce" +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinājums" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 -msgid "Fire _Flash" -msgstr "_Uzzibsnīt" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Hue" msgstr "Nokrāsa" +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasts" + #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 -msgid "Number of photos" -msgstr "Bilžu skaits" +msgid "<b>Shutter</b>" +msgstr "<b>Slēdzis</b>" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 -msgid "Photo resolution" -msgstr "Foto izšķirtspēja" +msgid "_Countdown" +msgstr "_Laika atskaite" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" +msgid "Fire _Flash" +msgstr "_Uzzibsnīt" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 -msgid "Saturation" -msgstr "Piesātinājums" +msgid "Burst mode" +msgstr "Šalts režīms" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 -msgid "Video resolution" -msgstr "Video izšķirtspēja" +msgid "Number of photos" +msgstr "Bilžu skaits" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 -msgid "Webcam" -msgstr "Tīmekļa kamera" +msgid "Delay between photos (seconds)" +msgstr "Aizture starp bildēm (sekundēs)" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 -msgid "_Countdown" -msgstr "_Laika atskaite" +msgid "Capture" +msgstr "Uzņemt" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:65 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -236,226 +241,212 @@ msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese foto būdiņa" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" -msgstr "Pielāgo gaišumu attēlam, kas nāk no kameras" +msgid "Use a countdown" +msgstr "Lietot laika atskaiti" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" -msgstr "Pielāgo kontrastu attēlam, kas nāk no kameras" +msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" +msgstr "Iestatiet, lai rādītu laika atskaitīšanu pirms fotogrāfijas uzņemšanas" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" -msgstr "Pielāgo nokrāsu (krāsas toni) attēlam, kas nāk no kameras" +msgid "Countdown length" +msgstr "Laika atskaites garums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" -msgstr "Pielāgo piesātinājumu attēlam, kas nāk no kameras" +msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" +msgstr "Laika atskaite sekundēs, pirms fotogrāfijas uzņemšanas" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Camera device string indicator" -msgstr "Kameras ierīces virknes indikators" +msgid "Fire flash before taking a picture" +msgstr "Uzzibsnīt pirms tiek uzņemta bilde" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "_Countdown" -msgid "Countdown length" -msgstr "Laika atskaites garums" +msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" +msgstr "Ja iestatīts, uzņemot bildi, uzzibsnīs zibspuldze" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " -"will be used." -msgstr "" -"Definē ceļu, kur tiek saglabātas fotogrāfijas. Ja tukšs, tiks izmantots " -"\"XDG_PHOTO/Webcam\"." +msgid "Camera device string indicator" +msgstr "Kameras ierīces virknes indikators" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " -"will be used." -msgstr "" -"Definē ceļu, kur tiek saglabāti video. Ja tukšs, tiks izmantots " -"\"XDG_VIDEO/Webcam\"." +"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" +"video0" +msgstr "Ceļš uz ierīces mezglu, kas norāda uz kameru, piemēram, /dev/video0" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Fire flash before taking a picture" -msgstr "Uzzibsnīt pirms tiek uzņemta bilde" +msgid "Last selected effect" +msgstr "Pēdējais izvēlētais efekts" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10 -msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." -msgstr "Ja iestatīts, Cheese tiks palaists pilnekrāna režīmā." +msgid "Name of the installed effect that was selected last" +msgstr "Pēdējo reizi izmantotā efekta nosaukums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " -"placed on the right-hand side. Useful with small screens." -msgstr "" -"Ja iestatīts, Cheese tiks palaists platekrāna režīmā un attēlu kolekcija būs " -"novietota labajā pusē. Noder maziem ekrāniem." +msgid "Photo width" +msgstr "Foto platums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Last selected effect" -msgstr "Pēdējais izvēlētais efekts" +msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "Uzņemtā attēla platums pikseļos" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "Pēdējo reizi izmantotā efekta nosaukums" +msgid "Photo height" +msgstr "Foto augstums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14 -#| msgid "Number of photos" -msgid "Number of photos in burst mode" -msgstr "Bilžu skaits šalts režīmā" +msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "Uzņemtā attēla augstums pikseļos" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15 -#| msgid "_Photo" -msgid "Photo Path" -msgstr "Foto ceļš" +msgid "Video width" +msgstr "Video platums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16 -#| msgid "Photo mode" -msgid "Photo height" -msgstr "Foto augstums" +msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "Uzņemtā video platums pikseļos" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17 -#| msgid "Photo mode" -msgid "Photo width" -msgstr "Foto platums" +msgid "Video height" +msgstr "Video augstums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18 -#| msgid "Brightness" -msgid "Picture brightness" -msgstr "Bildes gaišums" +msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "Uzņemtā video augstums pikseļos" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Picture contrast" -msgstr "Bildes kontrasts" +msgid "Picture brightness" +msgstr "Bildes gaišums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Picture hue" -msgstr "Bildes nokrāsa" +msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" +msgstr "Pielāgo gaišumu attēlam, kas nāk no kameras" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21 -#| msgid "Saturation" -msgid "Picture saturation" -msgstr "Bildes piesātinājums" +msgid "Picture contrast" +msgstr "Bildes kontrasts" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" -msgstr "Ja iestatīts, uzņemot bildi, uzzibsnīs zibspuldze" +msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" +msgstr "Pielāgo kontrastu attēlam, kas nāk no kameras" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "Iestatiet, lai rādītu laika atskaitīšanu pirms fotogrāfijas uzņemšanas" +msgid "Picture saturation" +msgstr "Bildes piesātinājums" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24 -msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" -msgstr "Laika atskaite sekundēs, pirms fotogrāfijas uzņemšanas" +msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" +msgstr "Pielāgo piesātinājumu attēlam, kas nāk no kameras" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25 -msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "Uzņemtā attēla augstums pikseļos" +msgid "Picture hue" +msgstr "Bildes nokrāsa" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26 -msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "Uzņemtā video augstums pikseļos" +msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" +msgstr "Pielāgo nokrāsu (krāsas toni) attēlam, kas nāk no kameras" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27 -msgid "" -"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " -"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " -"duration, the countdown duration will be used instead." -msgstr "" -"Laiks milisekundēs, kas jāaiztur pirms katras fotogrāfijas uzņemšanas šalts " -"režīmā. Ja šalts aizture ir mazāka par laika atskaites ilgumu, tā vietā tiks " -"izmantots laika atskaites ilgums." +msgid "Video Path" +msgstr "Video ceļš" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28 -msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "Fotogrāfiju skaits, ko uzņemt vienā šaltī." +msgid "" +"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " +"will be used." +msgstr "" +"Definē ceļu, kur tiek saglabāti video. Ja tukšs, tiks izmantots " +"\"XDG_VIDEO/Webcam\"." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29 -msgid "" -"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" -"video0" -msgstr "Ceļš uz ierīces mezglu, kas norāda uz kameru, piemēram, /dev/video0" +msgid "Photo Path" +msgstr "Foto ceļš" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30 -msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "Uzņemtā attēla platums pikseļos" +msgid "" +"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " +"will be used." +msgstr "" +"Definē ceļu, kur tiek saglabātas fotogrāfijas. Ja tukšs, tiks izmantots " +"\"XDG_PHOTO/Webcam\"." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31 -msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "Uzņemtā video platums pikseļos" +msgid "Whether to start in wide mode" +msgstr "Vai palaist platekrāna režīmā" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32 -#| msgid "Delay between photos (seconds)" -msgid "Time between photos in burst mode" -msgstr "Laiks starp bildēm šalts režīmā" +msgid "" +"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " +"placed on the right-hand side. Useful with small screens." +msgstr "" +"Ja iestatīts, Cheese tiks palaists platekrāna režīmā un attēlu kolekcija būs " +"novietota labajā pusē. Noder maziem ekrāniem." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33 -#| msgid "_Countdown" -msgid "Use a countdown" -msgstr "Lietot laika atskaiti" +msgid "Whether to start in fullscreen" +msgstr "Vai palaist pilnekrāna režīmā" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34 -#| msgid "_Video" -msgid "Video Path" -msgstr "Video ceļš" +msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." +msgstr "Ja iestatīts, Cheese tiks palaists pilnekrāna režīmā." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35 -#| msgid "Video mode" -msgid "Video height" -msgstr "Video augstums" +msgid "Time between photos in burst mode" +msgstr "Laiks starp bildēm šalts režīmā" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36 -#| msgid "Video mode" -msgid "Video width" -msgstr "Video platums" +msgid "" +"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " +"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " +"duration, the countdown duration will be used instead." +msgstr "" +"Laiks milisekundēs, kas jāaiztur pirms katras fotogrāfijas uzņemšanas šalts " +"režīmā. Ja šalts aizture ir mazāka par laika atskaites ilgumu, tā vietā tiks " +"izmantots laika atskaites ilgums." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37 -#| msgid "Start in fullscreen mode" -msgid "Whether to start in fullscreen" -msgstr "Vai palaist pilnekrāna režīmā" +msgid "Number of photos in burst mode" +msgstr "Bilžu skaits šalts režīmā" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38 -#| msgid "Start in wide mode" -msgid "Whether to start in wide mode" -msgstr "Vai palaist platekrāna režīmā" +msgid "The number of photos to take in a single burst." +msgstr "Fotogrāfiju skaits, ko uzņemt vienā šaltī." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918 msgid "Shutter sound" msgstr "Slēdža skaņa" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:286 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281 msgid "_Take a photo" msgstr "_Uzņemt foto" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:299 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294 msgid "_Discard photo" msgstr "_Izmest foto" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Ierīces funkcijas nav atbalstītas" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" msgstr "Neizdevās inicializēt ierīci %s iespēju zondēšanai" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608 msgid "Unknown device" msgstr "Nezināma ierīce" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Atsaucama inicializācija nav atbalstīta" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1443 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ierīce nav atrasta!" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1493 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Trūkst viens vai vairāki Gstreamer elementi: " @@ -483,31 +474,75 @@ msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet" msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Palaist pilnekrāna režīmā" -#: ../src/cheese-main.vala:124 +#: ../src/cheese-main.vala:126 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru" -#: ../src/cheese-main.vala:136 +#: ../src/cheese-main.vala:138 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas iespēju " +msgstr "Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas iespēju " "sarakstu.\n" -#: ../src/cheese-main.vala:151 +#: ../src/cheese-main.vala:153 #, c-format msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" msgstr "Jau darbojas cita Chees instance\n" -#: ../src/cheese-window.vala:908 +#: ../src/cheese-window.vala:222 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Neizdevās atvērt %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d failu?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d failus?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d failus?" + +#: ../src/cheese-window.vala:256 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" +msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" +msgstr[0] "Ja izdzēsīsiet vienumu, tas būs neatgriezeniski zudis" +msgstr[1] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši" +msgstr[2] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši" + +#: ../src/cheese-window.vala:332 +#, c-format +msgid "Could not move %s to trash" +msgstr "Neizdevās pārvietot %s uz miskasti" + +#. Nothing selected. +#: ../src/cheese-window.vala:481 +msgid "Save File" +msgstr "Saglabāt failu" + +#: ../src/cheese-window.vala:515 +#, c-format +msgid "Could not save %s" +msgstr "Neizdevās saglabāt %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:1027 msgid "Stop _Recording" msgstr "Pārtraukt ie_rakstīšanu" -#: ../src/cheese-window.vala:937 +#: ../src/cheese-window.vala:1028 +#| msgid "Stop _Recording" +msgid "Stop recording" +msgstr "Pārtraukt ierakstīšanu" + +#: ../src/cheese-window.vala:1056 msgid "Stop _Taking Pictures" msgstr "Pār_traukt attēlu uzņemšanu" -#: ../src/cheese-window.vala:1121 +#: ../src/cheese-window.vala:1057 +#| msgid "Stop _Taking Pictures" +msgid "Stop taking pictures" +msgstr "Pārtraukt attēlu uzņemšanu" + +#: ../src/cheese-window.vala:1240 msgid "No effects found" msgstr "Efekti nav atrasti" @@ -526,8 +561,8 @@ msgstr "Efekti nav atrasti" #~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n" #~ msgstr "" #~ "Šī ir brīva programmatūra; jūs varat to brīvi modificēt un/vai izplatīt " -#~ "saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās licences 2 " -#~ "vai kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem.Šī programma tiek " +#~ "saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās licences 2 vai " +#~ "kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem.Šī programma tiek " #~ "izplatīta ar cerību, ka tā būs noderīga, tā tiek izplatīta BEZ JEBKĀDAS " #~ "GARANTIJAS vai DERĪBAS KĀDAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju meklējiet GNU " #~ "Vispārējās publiskās licences tekstā. Jums būtu vajadzējis saņemt GNU " |