diff options
author | Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org> | 2012-03-23 09:43:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2012-03-23 09:43:56 +0100 |
commit | b24e3742e8928e749e981667d8cc1a5eda6326de (patch) | |
tree | 43a6ed1f2145de686da86f9bc9c9ccf8b9275f38 | |
parent | e7468becb4342aaaa4a3b0ff9e0bafde51ef0f18 (diff) | |
download | cheese-b24e3742e8928e749e981667d8cc1a5eda6326de.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 406 |
1 files changed, 292 insertions, 114 deletions
@@ -4,18 +4,18 @@ # # Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>, 2007. # Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2008. -# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009, 2010. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2010. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011. +# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 08:37+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:18+0100\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,48 +24,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-main.vala:57 -msgid "Cheese" -msgstr "Cheese" - -#: ../data/cheese-about.ui.h:2 +#: ../data/cheese-about.ui.h:1 msgid "Cheese Website" msgstr "Domovská stránka projektu Cheese" -#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" -"Snímejte obrázky a videoklipy webovou kamerou, se zábavnými grafickými efekty" +"Pořizujte obrázky a videoklipy webovou kamerou, se zábavnými grafickými efekty" -#: ../data/cheese-about.ui.h:4 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n" -msgstr "" -"Tento program je svobodný software: Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat " -"za podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala " -"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší " -"volby) v libovolné novější verzi.\n" -"\n" -"Tento program je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, " -"a to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ " -"ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n" -"\n" -"Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public " -"License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na http://www.gnu.org/licenses/\n" - -#: ../data/cheese-about.ui.h:10 +#: ../data/cheese-about.ui.h:3 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n" @@ -74,7 +42,6 @@ msgstr "" "Marek Černocký <marek@manet.cz>" #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 -#| msgid "Move All to Trash" msgid "Move _All to Trash" msgstr "Přesunout _vše do koše" @@ -83,84 +50,83 @@ msgid "Move to _Trash" msgstr "Přesunou_t do koše" #: ../data/cheese-actions.ui.h:3 -#| msgid "Next Effects" msgid "Ne_xt Effects" -msgstr "Násled_ující efekt" +msgstr "Násled_ující efekty" #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 -#| msgid "Previous Effects" msgid "P_revious Effects" -msgstr "Př_edchozí efekt" +msgstr "Př_edchozí efekty" #: ../data/cheese-actions.ui.h:5 msgid "Record a video" -msgstr "Zaznamenat video" +msgstr "Nahrát video" #: ../data/cheese-actions.ui.h:6 -#| msgid "Save _As" msgid "Save _As…" msgstr "Uložit _jako…" #: ../data/cheese-actions.ui.h:7 +msgid "Share…" +msgstr "Sdílet…" + +#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 msgid "Take _Multiple Photos" msgstr "Pořídit více sní_mků" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263 msgid "Take a photo" msgstr "Pořídit snímek" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:10 msgid "Take multiple photos" msgstr "Pořídit více snímků" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:10 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 -#| msgid "Burst" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 msgid "_Burst" msgstr "_Série" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:13 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:13 -#| msgid "Help _Contents" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:14 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:14 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "_Effects" msgstr "_Efekty" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:18 msgid "_Photo" msgstr "_Snímek" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:18 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 msgid "_Record a Video" -msgstr "_Zaznamenat video" +msgstr "Nah_rát video" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Take a Photo" msgstr "Pořídi_t snímek" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:21 msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:21 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:22 msgid "_Wide Mode" msgstr "_Režim na šířku" @@ -209,102 +175,289 @@ msgid "Burst mode" msgstr "Režim snímání v sérii" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +msgid "Capture" +msgstr "Zachytit" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Prodleva mezi snímky (sekundy)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Fire _Flash" msgstr "Spustit _blesk" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 -msgid "Image properties" -msgstr "Vlastnosti obrázku" - #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Number of photos" msgstr "Počet snímů" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Photo resolution" msgstr "Rozlišení fotky" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "Saturation" msgstr "Syté barvy" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 msgid "Video resolution" msgstr "Rozlišení videa" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Webcam" msgstr "Webkamera" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "_Countdown" msgstr "O_dpočet" +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Fotobudka Cheese" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" +msgstr "Upravit jas obrazu přicházejícího z kamery" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" +msgstr "Upravit kontrast obrazu přicházejícího z kamery" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" +msgstr "Upravit odstín obrazu přicházejícího z kamery" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" +msgstr "Upravit sytost barev obrazu přicházejícího z kamery" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Camera device string indicator" +msgstr "Identifikační řetězec zařízení kamery" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Countdown length" +msgstr "Délka odpočtu" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " +"will be used." +msgstr "" +"Cesta, kam jsou ukládány snímky. Pokud je prázné, použije se " +"„XDG_PHOTO/Webcam“." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " +"will be used." +msgstr "" +"Cesta, kam jsou ukládána videa. Pokud je prázdná, použije se " +"„XDG_VIDEO/Webcam“." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Fire flash before taking a picture" +msgstr "Použít před pořízením snímku blesk" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno na zapnuto, aplikace Cheese se bude spouštět " +"v režimu na celou obrazovku." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " +"placed on the right-hand side. Useful with small screens." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno na zapnuto, aplikace Cheese se bude spouštět " +"v režimu na šířku s kolekcí obrázků umístěnou vpravo. To je užitečné pro " +"zobrazení na malé obrazovce." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Last selected effect" +msgstr "Poslední vybraný efekt" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Name of the installed effect that was selected last" +msgstr "Název efektu, který byl vybrán naposled" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Number of photos in burst mode" +msgstr "Počet snímů v režimu snímání v sérii" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Photo Path" +msgstr "Cesta ke snímkům" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Photo height" +msgstr "Výška fotek" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Photo width" +msgstr "Šířka fotek" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Picture brightness" +msgstr "Jas obrazu" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Picture contrast" +msgstr "Kontrast obrazu" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Picture hue" +msgstr "Odstín obrazu" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Picture saturation" +msgstr "Sytost barvy obrazu" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" +msgstr "" +"Nastavte na zapnuto, pokud chcete použít při pořízení snímku " +"blesk" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" +msgstr "" +"Nastavte na zapnuto, pokud chcete zobrazit odpočet před " +"pořízením snímku" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24 +msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" +msgstr "Trvání odpočtu před pořízením snímku, v sekundách" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "Výška obrazu zachyceného kamerou, v pixelech" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26 +msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "Výška videa zachyceného kamerou, v pixelech" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27 +msgid "" +"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " +"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " +"duration, the countdown duration will be used instead." +msgstr "" +"Délka časové prodlevy, v milisekundách, mezi jednotlivými snímky série fotek v " +"režimu snímání v sérii. Pokud je prodleva kratší než délka odpočtu, bude " +"použita hodnota nastavená pro odpočet." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28 +msgid "The number of photos to take in a single burst." +msgstr "Počet fotek pořízených v jednom cyklu snímání v sérii" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29 +msgid "" +"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" +"video0" +msgstr "Cesta k souboru zařízení kamery, například /dev/video0" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "Šířka obrazu zachyceného kamerou, v pixelech" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "Šířka videa snímaného kamerou, v pixelech" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Time between photos in burst mode" +msgstr "Čas mezi jednotlivými snímky v režimu snímání v sérii" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Use a countdown" +msgstr "Použít odpočet" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Video Path" +msgstr "Cesta k videím" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Video height" +msgstr "Výška videa" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Video width" +msgstr "Šířka videa" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Whether to start in fullscreen" +msgstr "Zda spustit v režimu celé obrazovky" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Whether to start in wide mode" +msgstr "Zda spustit v režimu na šířku" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850 msgid "Shutter sound" msgstr "Zvuk záklopky" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281 msgid "_Take a photo" msgstr "Pořídi_t snímek" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294 msgid "_Discard photo" msgstr "Zaho_dit snímek" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Funkce zařízení nejsou podporovány" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" msgstr "" "Selhala inicializace zařízení %s prováděná kvůli zjištění podporovaných " "funkcí" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608 msgid "Unknown device" msgstr "Neznámé zařízení" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Zrušitelné spouštění není podporováno" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " -msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreameru chybí: " +msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreamer chybí: " -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118 +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50 msgid "No Effect" msgstr "Bez efektů" @@ -328,48 +481,73 @@ msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit" msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky" -#: ../src/cheese-main.vala:108 +#: ../src/cheese-main.vala:126 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "– pořídit si snímky a videoklipy svojí webovou kamerou" -#: ../src/cheese-main.vala:119 +#: ../src/cheese-main.vala:138 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Spuštěním „%s --help“ zobrazíte seznam všech dostupných přepínačů příkazové " "řádky.\n" -#: ../src/cheese-main.vala:134 +#: ../src/cheese-main.vala:153 #, c-format msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" msgstr "Jiná instance aplikace Cheese již běží\n" -#: ../src/cheese-window.vala:763 -msgid "Stop _Recording" -msgstr "Za_stavit záznam" +#: ../src/cheese-window.vala:224 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Nelze otevřít %s" -#: ../src/cheese-window.vala:787 -msgid "Stop _Taking Pictures" -msgstr "Zastavi_t pořizování snímků" +#: ../src/cheese-window.vala:252 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" +msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete tento soubor vymazat?" +msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete tyto %d soubory vymazat?" +msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete těchto %d souborů vymazat?" + +#: ../src/cheese-window.vala:258 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" +msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" +msgstr[0] "Pokud tuto položku vymažete, bude navždy ztracena" +msgstr[1] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny" +msgstr[2] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny" + +#: ../src/cheese-window.vala:334 +#, c-format +msgid "Could not move %s to trash" +msgstr "Položku %s nelze přesunout do koše" -#: ../src/cheese-window.vala:919 -msgid "No effects found" -msgstr "Nebyly nalezeny žádné efekty" +#. Nothing selected. +#: ../src/cheese-window.vala:413 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Celá obrazovka" +#: ../src/cheese-window.vala:447 +#, c-format +msgid "Could not save %s" +msgstr "Soubor %s nelze uložit" -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Smazat" +#: ../src/cheese-window.vala:959 +msgid "Stop _Recording" +msgstr "Zastavit nah_rávání" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Otevřít" +#: ../src/cheese-window.vala:960 +msgid "Stop recording" +msgstr "Zastavit nahrávání" -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Předvolby" +#: ../src/cheese-window.vala:988 +msgid "Stop _Taking Pictures" +msgstr "Zastavi_t pořizování snímků" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "U_končit" +#: ../src/cheese-window.vala:989 +msgid "Stop taking pictures" +msgstr "Zastavit pořizování snímků" -#~ msgid "%d " -#~ msgstr "%d " +#: ../src/cheese-window.vala:1172 +msgid "No effects found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné efekty" |