summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>2012-03-23 09:43:56 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2012-03-23 09:43:56 +0100
commitb24e3742e8928e749e981667d8cc1a5eda6326de (patch)
tree43a6ed1f2145de686da86f9bc9c9ccf8b9275f38
parente7468becb4342aaaa4a3b0ff9e0bafde51ef0f18 (diff)
downloadcheese-b24e3742e8928e749e981667d8cc1a5eda6326de.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po406
1 files changed, 292 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4f8dbfd3..77903bf2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,18 +4,18 @@
#
# Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>, 2007.
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2008.
-# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009, 2010.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2010.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011.
+# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 08:37+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,48 +24,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1
msgid "Cheese Website"
msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
-"Snímejte obrázky a videoklipy webovou kamerou, se zábavnými grafickými efekty"
+"Pořizujte obrázky a videoklipy webovou kamerou, se zábavnými grafickými efekty"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software: Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat "
-"za podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala "
-"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
-"volby) v libovolné novější verzi.\n"
-"\n"
-"Tento program je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, "
-"a to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ "
-"ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n"
-"\n"
-"Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public "
-"License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na http://www.gnu.org/licenses/\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
@@ -74,7 +42,6 @@ msgstr ""
"Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-#| msgid "Move All to Trash"
msgid "Move _All to Trash"
msgstr "Přesunout _vše do koše"
@@ -83,84 +50,83 @@ msgid "Move to _Trash"
msgstr "Přesunou_t do koše"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-#| msgid "Next Effects"
msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "Násled_ující efekt"
+msgstr "Násled_ující efekty"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-#| msgid "Previous Effects"
msgid "P_revious Effects"
-msgstr "Př_edchozí efekt"
+msgstr "Př_edchozí efekty"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
msgid "Record a video"
-msgstr "Zaznamenat video"
+msgstr "Nahrát video"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-#| msgid "Save _As"
msgid "Save _As…"
msgstr "Uložit _jako…"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+msgid "Share…"
+msgstr "Sdílet…"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Pořídit více sní_mků"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
msgid "Take a photo"
msgstr "Pořídit snímek"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Pořídit více snímků"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
-#| msgid "Burst"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
msgid "_Burst"
msgstr "_Série"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-#| msgid "Help _Contents"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
msgid "_Photo"
msgstr "_Snímek"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Zaznamenat video"
+msgstr "Nah_rát video"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Take a Photo"
msgstr "Pořídi_t snímek"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
msgid "_Wide Mode"
msgstr "_Režim na šířku"
@@ -209,102 +175,289 @@ msgid "Burst mode"
msgstr "Režim snímání v sérii"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Capture"
+msgstr "Zachytit"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Prodleva mezi snímky (sekundy)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Fire _Flash"
msgstr "Spustit _blesk"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-msgid "Image properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Number of photos"
msgstr "Počet snímů"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Photo resolution"
msgstr "Rozlišení fotky"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Saturation"
msgstr "Syté barvy"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Video resolution"
msgstr "Rozlišení videa"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "_Countdown"
msgstr "O_dpočet"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Fotobudka Cheese"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "Upravit jas obrazu přicházejícího z kamery"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "Upravit kontrast obrazu přicházejícího z kamery"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "Upravit odstín obrazu přicházejícího z kamery"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "Upravit sytost barev obrazu přicházejícího z kamery"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Identifikační řetězec zařízení kamery"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Countdown length"
+msgstr "Délka odpočtu"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Cesta, kam jsou ukládány snímky. Pokud je prázné, použije se "
+"„XDG_PHOTO/Webcam“."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Cesta, kam jsou ukládána videa. Pokud je prázdná, použije se "
+"„XDG_VIDEO/Webcam“."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "Použít před pořízením snímku blesk"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno na zapnuto, aplikace Cheese se bude spouštět "
+"v režimu na celou obrazovku."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno na zapnuto, aplikace Cheese se bude spouštět "
+"v režimu na šířku s kolekcí obrázků umístěnou vpravo. To je užitečné pro "
+"zobrazení na malé obrazovce."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "Poslední vybraný efekt"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "Název efektu, který byl vybrán naposled"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "Počet snímů v režimu snímání v sérii"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Photo Path"
+msgstr "Cesta ke snímkům"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Photo height"
+msgstr "Výška fotek"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Photo width"
+msgstr "Šířka fotek"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Jas obrazu"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Kontrast obrazu"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Odstín obrazu"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Sytost barvy obrazu"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr ""
+"Nastavte na zapnuto, pokud chcete použít při pořízení snímku "
+"blesk"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr ""
+"Nastavte na zapnuto, pokud chcete zobrazit odpočet před "
+"pořízením snímku"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "Trvání odpočtu před pořízením snímku, v sekundách"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Výška obrazu zachyceného kamerou, v pixelech"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Výška videa zachyceného kamerou, v pixelech"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+"Délka časové prodlevy, v milisekundách, mezi jednotlivými snímky série fotek v "
+"režimu snímání v sérii. Pokud je prodleva kratší než délka odpočtu, bude "
+"použita hodnota nastavená pro odpočet."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Počet fotek pořízených v jednom cyklu snímání v sérii"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "Cesta k souboru zařízení kamery, například /dev/video0"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Šířka obrazu zachyceného kamerou, v pixelech"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Šířka videa snímaného kamerou, v pixelech"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "Čas mezi jednotlivými snímky v režimu snímání v sérii"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Použít odpočet"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Video Path"
+msgstr "Cesta k videím"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Video height"
+msgstr "Výška videa"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Video width"
+msgstr "Šířka videa"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "Zda spustit v režimu celé obrazovky"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Zda spustit v režimu na šířku"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvuk záklopky"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
msgid "_Take a photo"
msgstr "Pořídi_t snímek"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
msgstr "Zaho_dit snímek"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Funkce zařízení nejsou podporovány"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr ""
"Selhala inicializace zařízení %s prováděná kvůli zjištění podporovaných "
"funkcí"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznámé zařízení"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zrušitelné spouštění není podporováno"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreameru chybí: "
+msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreamer chybí: "
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektů"
@@ -328,48 +481,73 @@ msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
-#: ../src/cheese-main.vala:108
+#: ../src/cheese-main.vala:126
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "– pořídit si snímky a videoklipy svojí webovou kamerou"
-#: ../src/cheese-main.vala:119
+#: ../src/cheese-main.vala:138
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ zobrazíte seznam všech dostupných přepínačů příkazové "
"řádky.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:134
+#: ../src/cheese-main.vala:153
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Jiná instance aplikace Cheese již běží\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:763
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "Za_stavit záznam"
+#: ../src/cheese-window.vala:224
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:787
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "Zastavi_t pořizování snímků"
+#: ../src/cheese-window.vala:252
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete tento soubor vymazat?"
+msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete tyto %d soubory vymazat?"
+msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete těchto %d souborů vymazat?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:258
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "Pokud tuto položku vymažete, bude navždy ztracena"
+msgstr[1] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny"
+msgstr[2] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:334
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "Položku %s nelze přesunout do koše"
-#: ../src/cheese-window.vala:919
-msgid "No effects found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné efekty"
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:413
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložit soubor"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Celá obrazovka"
+#: ../src/cheese-window.vala:447
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Soubor %s nelze uložit"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Smazat"
+#: ../src/cheese-window.vala:959
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "Zastavit nah_rávání"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Otevřít"
+#: ../src/cheese-window.vala:960
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Zastavit nahrávání"
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Předvolby"
+#: ../src/cheese-window.vala:988
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "Zastavi_t pořizování snímků"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "U_končit"
+#: ../src/cheese-window.vala:989
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "Zastavit pořizování snímků"
-#~ msgid "%d "
-#~ msgstr "%d "
+#: ../src/cheese-window.vala:1172
+msgid "No effects found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné efekty"