From 1b1839eee51f66bae093c2eed8818ad3d0b3cea6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Fri, 12 Jun 2020 23:11:46 +0000 Subject: Update Swedish translation --- po/sv.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dd38fd8e..611412a9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Cheese Swedish translation -# Copyright © 2007-2012, 2014-2016, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2007-2012, 2014-2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as cheese # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2019. +# Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2019, 2020. # Sebastian Rasmussen , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-01 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 01:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-12 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-13 01:05+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,224 +18,182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +#: data/cheese-main-window.ui:52 msgid "Photo mode" msgstr "Fotoläge" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: data/cheese-main-window.ui:53 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +#: data/cheese-main-window.ui:65 msgid "Video mode" msgstr "Videoläge" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: data/cheese-main-window.ui:66 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +#: data/cheese-main-window.ui:77 msgid "Photo burst mode" msgstr "Fotosekvensläge" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: data/cheese-main-window.ui:78 msgid "Burst" msgstr "Sekvens" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415 +#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1415 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Ta ett foto med en webbkamera" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +#: data/cheese-main-window.ui:133 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Navigera till föregående sida med effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: data/cheese-main-window.ui:148 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: data/cheese-main-window.ui:157 msgid "_Effects" msgstr "_Effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: data/cheese-main-window.ui:170 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Navigera till nästa sida med effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +#: data/cheese-main-window.ui:192 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Lämna helskärmsläge och återgå till fönsterläge" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 +#: data/cheese-prefs.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4 +#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +#: data/cheese-prefs.ui:22 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +#: data/cheese-prefs.ui:51 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: data/cheese-prefs.ui:66 msgid "Photo resolution" msgstr "Fotoupplösning" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: data/cheese-prefs.ui:81 msgid "Video resolution" msgstr "Videoupplösning" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 -#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 +#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283 +#: libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "Webbkamera" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: data/cheese-prefs.ui:159 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: data/cheese-prefs.ui:174 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: data/cheese-prefs.ui:189 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: data/cheese-prefs.ui:280 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: data/cheese-prefs.ui:298 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: data/cheese-prefs.ui:324 msgid "Shutter" msgstr "Slutare" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: data/cheese-prefs.ui:338 msgid "_Countdown" msgstr "Ne_dräkning" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: data/cheese-prefs.ui:358 msgid "Fire _flash" msgstr "Avfyra bli_xt" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: data/cheese-prefs.ui:394 msgid "Burst mode" msgstr "Sekvensläge" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: data/cheese-prefs.ui:412 msgid "Number of photos" msgstr "Antal foton" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +#: data/cheese-prefs.ui:427 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Fördröjning mellan foton (sekunder)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +#: data/cheese-prefs.ui:486 msgid "Capture" msgstr "Fånga" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 +#: data/headerbar.ui:6 msgid "_Fullscreen" msgstr "H_elskärm" -#: ../data/headerbar.ui.h:2 +#: data/headerbar.ui:10 msgid "P_references" msgstr "_Inställningar" -#: ../data/headerbar.ui.h:3 +#: data/headerbar.ui:16 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tangenbordsgenvägar" -#: ../data/headerbar.ui.h:5 +#: data/headerbar.ui:25 msgid "_About Cheese" msgstr "_Om Cheese" -#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1444 +#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: src/cheese-window.vala:1444 msgid "Take a Photo" msgstr "Ta ett foto" -#: ../data/menus.ui.h:1 +#: data/menus.ui:6 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../data/menus.ui.h:2 +#: data/menus.ui:11 msgid "Save _As…" msgstr "Spara so_m…" -#: ../data/menus.ui.h:3 +#: data/menus.ui:16 msgid "Move to _Trash" msgstr "Flytta till _papperskorgen" -#: ../data/menus.ui.h:4 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:1 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Overview" -msgstr "Översikt" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:2 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen on / off" -msgstr "Helskärm på / av" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:3 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit the application" -msgstr "Avsluta programmet" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:4 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilder" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:5 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:6 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytta till papperskorgen" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:8 -msgctxt "shortcut window" +#: data/menus.ui:21 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #. Both taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3 +#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:574 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:569 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5 +#: src/cheese-application.vala:569 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Ta foton och videor med din webbkamera med roliga grafiska effekter" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." @@ -243,7 +201,7 @@ msgstr "" "Cheese använder din webbkamera för att ta foton och videoklipp, lägger till " "tjusiga specialeffekter och låter dig dela med dig av det roliga med andra." -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" @@ -251,7 +209,7 @@ msgstr "" "Ta flera foton i snabb följd med sekvensläge. Använd nedräkningen för att få " "tid att posera, och invänta blixten!" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " @@ -261,129 +219,126 @@ msgstr "" "till foton och videoklipp. Med Cheese är det lätt att ta foton på dig själv, " "dina vänner, husdjur eller vad du vill och dela dem med andra." -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4 msgid "Webcam Booth" msgstr "Webbkamerabås" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese webbkamerabås" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 -msgid "photo;video;webcam;" -msgstr "foto;video;webbkamera;" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7 +msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;" +msgstr "foto;video;webbkamera;kamera;selfie;" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5 msgid "Use a countdown" msgstr "Använd en nedräknare" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" msgstr "Ställ in till sant för att visa en nedräkning innan ett foto tas" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11 msgid "Countdown length" msgstr "Längd på nedräkning" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "Tidslängd för nedräkningen innan ett foto tas, i sekunder" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18 msgid "Fire flash before taking a photo" msgstr "Avfyra blixt innan ett foto tas" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" msgstr "Ställ in till sant för att avfyra en blixt innan ett foto tas" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24 msgid "Camera device string indicator" msgstr "Strängindikator för kameraenhet" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" msgstr "Sökvägen till enhetsnoden som pekar till kameran, t.ex. /dev/video0" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30 msgid "Last selected effect" msgstr "Senast valda effekt" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31 msgid "Name of the installed effect that was selected last" msgstr "Namn på den installerade effekten som senaste valdes" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36 msgid "Photo width" msgstr "Fotots bredd" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "Bredd för bilden som fångats med kameran, i bildpunkter" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43 msgid "Photo height" msgstr "Fotots höjd" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "Höjd för bilden som fångats med kameran, i bildpunkter" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50 msgid "Video width" msgstr "Videons bredd" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Bredd för videon som fångats med kameran, i bildpunkter" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57 msgid "Video height" msgstr "Videons höjd" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Höjd för videon som fångats med kameran, i bildpunkter" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64 msgid "Image brightness" msgstr "Bildens ljusstyrka" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "Justerar ljusstyrkan för bilden som kommer från kameran" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71 msgid "Image contrast" msgstr "Bildkontrast" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "Justerar kontrastnivån för bilden som kommer från kameran" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78 msgid "Image saturation" msgstr "Bildens färgmättnad" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "Justerar mättnadsnivån för bilden som kommer från kameran" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85 msgid "Image hue" msgstr "Bildnyans" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" msgstr "Justerar nyansnivån för bilden som kommer från kameran" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92 msgid "Video path" msgstr "Videosökväg" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93 msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" "Webcam” will be used." @@ -391,11 +346,11 @@ msgstr "" "Definierar sökvägen där videoklippen lagras. Om tom så kommer " "”XDG_VIDEOS_DIR/Webbkamera” att användas." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98 msgid "Photo path" msgstr "Fotosökväg" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99 msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" "Webcam” will be used." @@ -403,11 +358,11 @@ msgstr "" "Definierar sökvägen där fotona lagras. Om tom så kommer ”XDG_PICTURES_DIR/" "Webbkamera” att användas." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104 msgid "Time between photos in burst mode" msgstr "Tid mellan foton i sekvensläge" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " @@ -417,36 +372,76 @@ msgstr "" "sekvens. Om fördröjningen är mindre än nedräkningstiden så kommer " "nedräkningstiden att användas istället." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111 msgid "Number of photos in burst mode" msgstr "Antal foton i sekvensläge" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Antalet foton att ta i en enda sekvens." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263 -#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367 +#: data/shortcuts.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#: data/shortcuts.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "Helskärm på / av" + +#: data/shortcuts.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Avsluta programmet" + +#: data/shortcuts.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatyrbilder" + +#: data/shortcuts.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: data/shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#: data/shortcuts.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytta till papperskorgen" + +#: data/shortcuts.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:263 +#: src/cheese-window.vala:292 src/cheese-window.vala:367 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:691 msgid "Shutter sound" msgstr "Slutarljud" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Ta ett foto till" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604 +#: libcheese/cheese-camera.c:424 libcheese/cheese-camera.c:1604 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546 +#: libcheese/cheese-camera.c:1546 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ingen enhet hittades" @@ -456,49 +451,49 @@ msgstr "Ingen enhet hittades" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839 +#: libcheese/cheese-camera.c:1839 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:552 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Enhetsförmågorna stöds inte" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:685 msgid "Unknown device" msgstr "Okänd enhet" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:704 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" msgstr "Starta i bredläge" -#: ../src/cheese-application.vala:59 +#: src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Enhet att använda som en kamera" -#: ../src/cheese-application.vala:59 +#: src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" -#: ../src/cheese-application.vala:61 +#: src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: ../src/cheese-application.vala:63 +#: src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Starta i helskärmsläge" -#: ../src/cheese-application.vala:313 +#: src/cheese-application.vala:313 msgid "Webcam in use" msgstr "Webbkamera används" -#: ../src/cheese-application.vala:575 +#: src/cheese-application.vala:575 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander \n" @@ -507,115 +502,118 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: ../src/cheese-application.vala:577 +#: src/cheese-application.vala:577 msgid "Cheese Website" msgstr "Webbplats för Cheese" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 +#: src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "Ingen effekt" -#: ../src/cheese-window.vala:235 +#: src/cheese-window.vala:235 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: ../src/cheese-window.vala:260 +#: src/cheese-window.vala:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Är du säker på att du vill permanent ta bort filen?" msgstr[1] "Är du säker på att du vill permanent ta bort %d filer?" -#: ../src/cheese-window.vala:264 +#: src/cheese-window.vala:264 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/cheese-window.vala:266 +#: src/cheese-window.vala:266 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Om du tar bort ett objekt så kommer det att försvinna för alltid" msgstr[1] "Om du tar bort objekten så kommer de att försvinna för alltid" -#: ../src/cheese-window.vala:290 +#: src/cheese-window.vala:290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Kunde inte ta bort %s" -#: ../src/cheese-window.vala:293 +#: src/cheese-window.vala:293 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../src/cheese-window.vala:294 +#: src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip all" msgstr "Hoppa över alla" -#: ../src/cheese-window.vala:339 +#: src/cheese-window.vala:339 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Kunde inte flytta %s till papperskorgen" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:364 +#: src/cheese-window.vala:364 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: ../src/cheese-window.vala:368 +#: src/cheese-window.vala:368 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../src/cheese-window.vala:398 +#: src/cheese-window.vala:398 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunde inte spara %s" -#: ../src/cheese-window.vala:819 +#: src/cheese-window.vala:819 msgid "Stop recording" msgstr "Stoppa inspelning" -#: ../src/cheese-window.vala:834 +#: src/cheese-window.vala:834 msgid "Record a video" msgstr "Spela in en video" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:869 +#: src/cheese-window.vala:869 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Sluta ta foton" -#: ../src/cheese-window.vala:892 +#: src/cheese-window.vala:892 msgid "Take multiple photos" msgstr "Ta flera foton" -#: ../src/cheese-window.vala:1086 +#: src/cheese-window.vala:1086 msgid "No effects found" msgstr "Inga effekter hittades" -#: ../src/cheese-window.vala:1210 +#: src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Ett fel uppstod vid uppspelning av video från webbkameran" -#: ../src/cheese-window.vala:1419 +#: src/cheese-window.vala:1419 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Spela in en video med en webbkamera" -#: ../src/cheese-window.vala:1425 +#: src/cheese-window.vala:1425 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Ta flera foton med en webbkamera" -#: ../src/cheese-window.vala:1437 +#: src/cheese-window.vala:1437 msgid "Choose an Effect" msgstr "Välj en effekt" -#: ../src/cheese-window.vala:1448 +#: src/cheese-window.vala:1448 msgid "Record a Video" msgstr "Spela in en video" -#: ../src/cheese-window.vala:1452 +#: src/cheese-window.vala:1452 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Ta flera foton" +#~ msgid "Cheese Webcam Booth" +#~ msgstr "Cheese webbkamerabås" + #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "A_vsluta" -- cgit v1.2.1