From b5195c404b63f333ac7182daa205732b2819fda7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Thu, 25 Jun 2020 11:31:24 +0000 Subject: Update Kazakh translation --- po/kk.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index ef41a5ff..aef340f3 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Kazakh translation of cheese. # Copyright (C) 2010 Gnome team. # This file is distributed under the same license as the cheese package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2016. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:55+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-12 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 16:30+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -16,181 +16,183 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +#: data/cheese-main-window.ui:52 msgid "Photo mode" msgstr "Фото түсіру режимі" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: data/cheese-main-window.ui:53 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +#: data/cheese-main-window.ui:65 msgid "Video mode" msgstr "Видео түсіру режимі" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: data/cheese-main-window.ui:66 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +#: data/cheese-main-window.ui:77 msgid "Photo burst mode" msgstr "Бірнеше фотоны түсіру режимі" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: data/cheese-main-window.ui:78 msgid "Burst" msgstr "Бірнеше түсіру" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411 +#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1415 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Вебкамера көмегімен фото түсіру" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +#: data/cheese-main-window.ui:133 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Алдыңғы эффекттер бетіне өту" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: data/cheese-main-window.ui:148 msgid "Effects" msgstr "Эффекттер" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: data/cheese-main-window.ui:157 msgid "_Effects" msgstr "Эфф_екттер" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: data/cheese-main-window.ui:170 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Келесі эффекттер бетіне өту" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +#: data/cheese-main-window.ui:192 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Толық экраннан терезелік режиміне оралу" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 +#: data/cheese-prefs.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Қалаулар" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3 +#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +#: data/cheese-prefs.ui:22 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +#: data/cheese-prefs.ui:51 msgid "Device" msgstr "Құрылғы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: data/cheese-prefs.ui:66 msgid "Photo resolution" msgstr "Фото ажыратылымдығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: data/cheese-prefs.ui:81 msgid "Video resolution" msgstr "Видео ажыратылымдығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 -#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 +#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283 +#: libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "Вебкамера" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: data/cheese-prefs.ui:159 msgid "Brightness" msgstr "Жарықтылығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: data/cheese-prefs.ui:174 msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: data/cheese-prefs.ui:189 msgid "Hue" msgstr "Реңі" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: data/cheese-prefs.ui:280 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: data/cheese-prefs.ui:298 msgid "Image" msgstr "Сурет" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: data/cheese-prefs.ui:324 msgid "Shutter" msgstr "Түсіргіш" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: data/cheese-prefs.ui:338 msgid "_Countdown" msgstr "Кері _санау" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: data/cheese-prefs.ui:358 msgid "Fire _flash" msgstr "Жарқыл_дауды қолдану" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: data/cheese-prefs.ui:394 msgid "Burst mode" msgstr "Бірнеше түсіру режимі" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: data/cheese-prefs.ui:412 msgid "Number of photos" msgstr "Фотолар саны" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +#: data/cheese-prefs.ui:427 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Фотолар арасындағы күту (секунд)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +#: data/cheese-prefs.ui:486 msgid "Capture" msgstr "Ұстау" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 +#: data/headerbar.ui:6 msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" -#: ../data/headerbar.ui.h:2 +#: data/headerbar.ui:10 msgid "P_references" msgstr "Ба_птаулар" -#: ../data/headerbar.ui.h:4 +#: data/headerbar.ui:16 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Пернетақта жарлықтары" + +#: data/headerbar.ui:25 msgid "_About Cheese" msgstr "Cheese тур_алы" -#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1440 +#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: src/cheese-window.vala:1444 msgid "Take a Photo" msgstr "Фото түсіру" -#: ../data/menus.ui.h:1 +#: data/menus.ui:6 msgid "Open" msgstr "Ашу" -#: ../data/menus.ui.h:2 +#: data/menus.ui:11 msgid "Save _As…" msgstr "Қалайша сақ_тау…" -#: ../data/menus.ui.h:3 +#: data/menus.ui:16 msgid "Move to _Trash" msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: data/menus.ui:21 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #. Both taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3 +#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:574 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:538 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5 +#: src/cheese-application.vala:569 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Вебкамераңыздан фото мен видеоларды түсіру, графикалық эффектерді қолданып" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "" "Cheese сіздің вебкамераңызды фото және видеоны түсіру үшін, арнайы " "эффекттерді асыру және басқалармен бөлісуді мүмкін етеді." -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "" "Бірнеше түсіру режимінде жылдам ауысатын бірнеше фотоны түсіріңіз. Дайындалу " "уақытын көрсету үшін кері санауды қолданыңыз, және де жарқылдауды күтіңіз!" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " @@ -216,130 +218,128 @@ msgstr "" "ді қолданады. Cheese көмегімен өзіңіз және достарыңыз не үй жануарларыңыздың " "фотоларын түсіріп, басқалармен бөлісу оңай болады." -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4 msgid "Webcam Booth" msgstr "Вебкамера қолданбасы" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese вебкамера қолданбасы" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 -msgid "photo;video;webcam;" -msgstr "photo;video;webcam;фото;видео;вебкамера;" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7 +#| msgid "photo;video;webcam;" +msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;" +msgstr "photo;video;webcam;camera;selfie;фото;видео;вебкамера;камера;селфи;" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5 msgid "Use a countdown" msgstr "Кері санауды қолдану" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" msgstr "" "Фото түсіру алдында кері санауды қолдану үшін осыны true етіп орнатыңыз" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11 msgid "Countdown length" msgstr "Кері санау ұзындығы" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "Фотоны түсіру алдында қолданылатын кері санау ұзақтығы, секундпен" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18 msgid "Fire flash before taking a photo" msgstr "Фото түсіру алдында жарқылдауды қолдану" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" msgstr "Фото түсіру алдында жарқылдауды қолдану үшін осыны true етіп орнатыңыз" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24 msgid "Camera device string indicator" msgstr "Камера құрылғысының жолдық анықтағышы" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" msgstr "Камераға сілтеп тұрған құрылғы нодасына дейінгі жол, мыс. /dev/video0" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30 msgid "Last selected effect" msgstr "Соңғы таңдалған эффект" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31 msgid "Name of the installed effect that was selected last" msgstr "Орнатылған эффекттердің ешбірі соңғы таңдалмаған" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36 msgid "Photo width" msgstr "Фото ені" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "Камерадан түсірілген суреттің ені, пиксельмен" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43 msgid "Photo height" msgstr "Фото биіктігі" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "Камерадан түсірілген суреттің биіктігі, пиксельмен" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50 msgid "Video width" msgstr "Видео ені" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Камерадан түсірілген видеоның ені, пиксельмен" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57 msgid "Video height" msgstr "Видео биіктігі" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Камерадан түсірілген видео биіктігі, пиксельмен" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64 msgid "Image brightness" msgstr "Сурет жарықтылығы" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет жарықтылығын келтіру" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71 msgid "Image contrast" msgstr "Сурет контрасты" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет контрастын келтіру" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78 msgid "Image saturation" msgstr "Сурет қаңықтылығы" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет қаңықтылығын келтіру" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85 msgid "Image hue" msgstr "Сурет реңі" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет реңін келтіру" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92 msgid "Video path" msgstr "Видео сақталатын орны" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93 msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" "Webcam” will be used." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "Видеолар сақталатын орынды анықтайды. Бос болса, \"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\" " "қолданылатын болады." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98 msgid "Photo path" msgstr "Фотосуреттер сақталатын орны" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99 msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" "Webcam” will be used." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Фотосуреттер сақталатын орынды анықтайды. Бос болса, \"XDG_PICTURES_DIR/" "Webcam\" қолданылатын болады." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104 msgid "Time between photos in burst mode" msgstr "Бірнеше түсіру режиміндегі екі фото арасындағы уақыты" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " @@ -373,36 +373,76 @@ msgstr "" "миллисекундпен. Егер ол кідіріс уақыты кері санау уақытынан аз болса, орнына " "кері санау уақыты қолданылатын болады." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111 msgid "Number of photos in burst mode" msgstr "Бірнеше түсіру режиміндегі фотолар саны" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Бірнеше түсіру режимі бір рет қолданылғанда фотолар саны." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266 -#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370 +#: data/shortcuts.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Шолу" + +#: data/shortcuts.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "Толық экран/шығу" + +#: data/shortcuts.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау" + +#: data/shortcuts.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Үлгілер" + +#: data/shortcuts.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: data/shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Қалайша сақтау" + +#: data/shortcuts.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Қоқыс шелегіне тастау" + +#: data/shortcuts.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:263 +#: src/cheese-window.vala:292 src/cheese-window.vala:367 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "_Таңдау" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:691 msgid "Shutter sound" msgstr "Түсіргіш дыбысы" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "Басқа суретті _түсіру" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602 +#: libcheese/cheese-camera.c:424 libcheese/cheese-camera.c:1604 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Бір немесе бірнеше GStreamer элементі жоқ болып тұр: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544 +#: libcheese/cheese-camera.c:1546 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Құрылғы табылмады" @@ -412,159 +452,162 @@ msgstr "Құрылғы табылмады" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837 +#: libcheese/cheese-camera.c:1839 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:552 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Құрылғы мүмкіндіктеріне қолдау жоқ" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:685 msgid "Unknown device" msgstr "Белгісіз құрылғы" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:704 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ" -#: ../src/cheese-application.vala:53 +#: src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" msgstr "Кең режимде іске қосылу" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Камера ретінде қолданылатын құрылғы" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Толық экранды режимде іске қосылу" -#: ../src/cheese-application.vala:310 +#: src/cheese-application.vala:313 msgid "Webcam in use" msgstr "Қолданылатын вебкамера" -#: ../src/cheese-application.vala:544 +#: src/cheese-application.vala:575 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " -#: ../src/cheese-application.vala:546 +#: src/cheese-application.vala:577 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese веб сайты" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 +#: src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "Эффект жоқ" -#: ../src/cheese-window.vala:238 +#: src/cheese-window.vala:235 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s ашу мүмкін емес" -#: ../src/cheese-window.vala:263 +#: src/cheese-window.vala:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "%d файлды өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: ../src/cheese-window.vala:267 +#: src/cheese-window.vala:264 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: ../src/cheese-window.vala:269 +#: src/cheese-window.vala:266 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Нәрсені өшірсеңіз, ол қайтарылмайтындай өшіріледі" -#: ../src/cheese-window.vala:293 +#: src/cheese-window.vala:290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s өшіру мүмкін емес" -#: ../src/cheese-window.vala:296 +#: src/cheese-window.vala:293 msgid "Skip" msgstr "Аттап кету" -#: ../src/cheese-window.vala:297 +#: src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip all" msgstr "Барлығын аттап кету" -#: ../src/cheese-window.vala:342 +#: src/cheese-window.vala:339 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:367 +#: src/cheese-window.vala:364 msgid "Save File" msgstr "Файлды сақтау" -#: ../src/cheese-window.vala:371 +#: src/cheese-window.vala:368 msgid "Save" msgstr "Сақтау" -#: ../src/cheese-window.vala:401 +#: src/cheese-window.vala:398 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s сақтау мүмкін емес" -#: ../src/cheese-window.vala:822 +#: src/cheese-window.vala:819 msgid "Stop recording" msgstr "Видеоны жазуды тоқтату" -#: ../src/cheese-window.vala:837 +#: src/cheese-window.vala:834 msgid "Record a video" msgstr "Видеоны жазу" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:872 +#: src/cheese-window.vala:869 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Суреттерді түсіруді тоқтату" -#: ../src/cheese-window.vala:895 +#: src/cheese-window.vala:892 msgid "Take multiple photos" msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" -#: ../src/cheese-window.vala:1089 +#: src/cheese-window.vala:1086 msgid "No effects found" msgstr "Эффекттер табылмады" -#: ../src/cheese-window.vala:1213 +#: src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Вебкамерадан видеоны ойнату кезінде қате орын алды" -#: ../src/cheese-window.vala:1415 +#: src/cheese-window.vala:1419 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Вебкамера көмегімен видеоны жазу" -#: ../src/cheese-window.vala:1421 +#: src/cheese-window.vala:1425 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Вебкамера көмегімен бірнеше фотосуретті түсіру" -#: ../src/cheese-window.vala:1433 +#: src/cheese-window.vala:1437 msgid "Choose an Effect" msgstr "Эффектті таңдаңыз" -#: ../src/cheese-window.vala:1444 +#: src/cheese-window.vala:1448 msgid "Record a Video" msgstr "Видеоны жазу" -#: ../src/cheese-window.vala:1448 +#: src/cheese-window.vala:1452 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" +#~ msgid "Cheese Webcam Booth" +#~ msgstr "Cheese вебкамера қолданбасы" + #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Шығу" @@ -645,9 +688,6 @@ msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Белгісіз қате" -#~ msgid "_Move to Trash" -#~ msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" - #~ msgid "Unable to open help file for Cheese" #~ msgstr "Cheese қолданбасы үшін көмек файлын ашу мүмкін емес" @@ -684,8 +724,5 @@ msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "Құра_масы" -#~ msgid "Help on this Application" -#~ msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты" - #~ msgid "Be verbose" #~ msgstr "Көбірек ақпаратты шығару" -- cgit v1.2.1