diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2018-09-08 13:05:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-09-08 13:05:02 +0000 |
commit | 2407f37ea683d8056e235980f22dd4856bcec414 (patch) | |
tree | 3d2e99d17c50d09f99acaf0336caf0e8b72cb4e9 | |
parent | 9341bccbdcc9bb9ac551ce296bea3da76865659a (diff) | |
download | clutter-2407f37ea683d8056e235980f22dd4856bcec414.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 181 |
1 files changed, 89 insertions, 92 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-17 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-29 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:02+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "X coordinate" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Coordenade X" #: clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" +msgstr "Coordenade X dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Y coordinate" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Coordenade Y" #: clutter/clutter-actor.c:6333 msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" +msgstr "Coordenade Y dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Position" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Posizion" #: clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "" +msgstr "La posizion di origjin dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Largjece" #: clutter/clutter-actor.c:6374 msgid "Width of the actor" -msgstr "" +msgstr "Largjece dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Altece" #: clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "Height of the actor" -msgstr "" +msgstr "Altece dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "Size" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dimension" #: clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "The size of the actor" -msgstr "" +msgstr "La dimension dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Fixed X" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "X fisse" #: clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" +msgstr "Posizion X sfuarçade dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Fixed Y" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Y Fisse" #: clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" +msgstr "Posizion Y sfuarçade dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Fixed position set" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Cumbinazion di posizion fisse" #: clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" +msgstr "Indiche se doprâ il posizionament fissât pal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "Min Width" @@ -159,13 +159,11 @@ msgstr "Indiche se doprâ la proprietât altece-naturâl" #: clutter/clutter-actor.c:6621 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Assegnazion" #: clutter/clutter-actor.c:6622 -#, fuzzy -#| msgid "The cursor position" msgid "The actor’s allocation" -msgstr "La posizion dal cursôr" +msgstr "La assegnazion dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Request Mode" @@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Modalitât richieste" #: clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "The actor’s request mode" -msgstr "" +msgstr "La modalitât di richieste dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Depth" @@ -188,10 +186,8 @@ msgid "Z Position" msgstr "Posizion Z" #: clutter/clutter-actor.c:6743 -#, fuzzy -#| msgid "Position on the Z axis" msgid "The actor’s position on the Z axis" -msgstr "Posizion sul as Z" +msgstr "La posizion sul as Z dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Opacity" @@ -199,7 +195,7 @@ msgstr "Opacitât" #: clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" +msgstr "Opacitât di un atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6781 msgid "Offscreen redirect" @@ -215,7 +211,7 @@ msgstr "Visibil" #: clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" +msgstr "Indiche se l'atôr al è visibil o no" #: clutter/clutter-actor.c:6811 msgid "Mapped" @@ -223,7 +219,7 @@ msgstr "Mapât" #: clutter/clutter-actor.c:6812 msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" +msgstr "Indiche se l'atôr al vignarà disegnât" #: clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Realized" @@ -231,7 +227,7 @@ msgstr "Realizât" #: clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" +msgstr "Indiche se l'atôr al è stât realizât" #: clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Reactive" @@ -239,7 +235,7 @@ msgstr "Reatîf" #: clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" +msgstr "Indiche se l'atôr al rispuint ai events" #: clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Has Clip" @@ -263,7 +259,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6888 msgid "The visible region of the actor" -msgstr "" +msgstr "La regjon visibile dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268 @@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Non" #: clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Name of the actor" -msgstr "" +msgstr "Non dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:6924 msgid "Pivot Point" @@ -420,27 +416,27 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Translation X" -msgstr "" +msgstr "Traslazion X" #: clutter/clutter-actor.c:7294 msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" +msgstr "Traslazion sul as X" #: clutter/clutter-actor.c:7313 msgid "Translation Y" -msgstr "" +msgstr "Traslazion Y" #: clutter/clutter-actor.c:7314 msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Traslazion sul as Y" #: clutter/clutter-actor.c:7333 msgid "Translation Z" -msgstr "" +msgstr "Traslazion Z" #: clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" +msgstr "Traslazion sul as Z" #: clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Transform" @@ -500,11 +496,11 @@ msgstr "Direzion dal test" #: clutter/clutter-actor.c:7484 msgid "Has Pointer" -msgstr "" +msgstr "Al à il pontadôr" #: clutter/clutter-actor.c:7485 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" +msgstr "Indiche se l'atôr al conten il pontadôr di un dispositîf di input" #: clutter/clutter-actor.c:7498 msgid "Actions" @@ -512,7 +508,7 @@ msgstr "Azions" #: clutter/clutter-actor.c:7499 msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" +msgstr "Al zonte une azion al atôr" #: clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Constraints" @@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "Prin fi" #: clutter/clutter-actor.c:7742 msgid "The actor’s first child" -msgstr "" +msgstr "Il prin fi dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:7755 msgid "Last Child" @@ -632,7 +628,7 @@ msgstr "Ultin fi" #: clutter/clutter-actor.c:7756 msgid "The actor’s last child" -msgstr "" +msgstr "L'ultin fi dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:7770 msgid "Content" @@ -648,7 +644,7 @@ msgstr "Gravitât contignût" #: clutter/clutter-actor.c:7797 msgid "Alignment of the actor’s content" -msgstr "" +msgstr "Inliniament dal contignût dal atôr" #: clutter/clutter-actor.c:7817 msgid "Content Box" @@ -684,15 +680,15 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Atôr" #: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" +msgstr "L'atôr tacât al meta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" -msgstr "" +msgstr "Il non dal meta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 @@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "Abilitât" #: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il meta al è abilitât" #: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343 #: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321 @@ -1005,19 +1001,19 @@ msgstr "La tinte di aplicâ" #: clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" +msgstr "Tassei orizontâi" #: clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" +msgstr "Il numar di tassei orizontâi" #: clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" +msgstr "Tassei verticâi" #: clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" +msgstr "Il numar di tassei verticâi" #: clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" @@ -1029,7 +1025,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" -msgstr "" +msgstr "Il fatôr di desaturazion" #: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 @@ -1204,19 +1200,19 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" -msgstr "" +msgstr "Spaziadure rie" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" +msgstr "La cuantitât di spazi tra dôs riis consecutivis" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Spaziadure colone" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" +msgstr "La cuantitât di spazi tra dôs colonis consecutivis" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" @@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306 #: clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" -msgstr "" +msgstr "Impussibil cjariâ i dâts de imagjin" #: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "Id" #: clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" +msgstr "Identificadôr univoc dal dispositîf" #: clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" @@ -1465,11 +1461,11 @@ msgstr "Il percors dal file cumò analizât" #: clutter/clutter-script.c:542 msgid "Translation Domain" -msgstr "" +msgstr "Domini di traduzion" #: clutter/clutter-script.c:543 msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" +msgstr "Il domini di traduzion doprât par localizâ la stringhe" #: clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" @@ -1566,11 +1562,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Fatôr di scjale dal barcon" #: clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "" +msgstr "Il fatôr di scjale di aplicâ ai barcons" #: clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" @@ -1602,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" -msgstr "" +msgstr "Dal ôr" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" @@ -1610,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" -msgstr "" +msgstr "Al ôr" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" @@ -1696,7 +1692,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" -msgstr "" +msgstr "Dopre alpha" #: clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" @@ -1732,7 +1728,7 @@ msgstr "Test" #: clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" +msgstr "I contignûts dal buffer" #: clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" @@ -1740,7 +1736,7 @@ msgstr "Lungjece test" #: clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" +msgstr "Lungjece dal test che cumò al è tal buffer" #: clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" @@ -1748,7 +1744,7 @@ msgstr "Massime lungjece" #: clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" +msgstr "Massim numar di caratars par cheste vôs. Zero par nissun massim" #: clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" @@ -1784,23 +1780,23 @@ msgstr "Colôr dal caratar doprât dal test" #: clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "Modificabil" #: clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" +msgstr "Indiche se si pues modificâ il test" #: clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Selezionabil" #: clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" +msgstr "Indiche se si pues selezionâ il test" #: clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" -msgstr "" +msgstr "Ativabil" #: clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" @@ -1808,7 +1804,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il cursôr di input al è visibil" #: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" @@ -1828,7 +1824,7 @@ msgstr "Dimension cursôr" #: clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" +msgstr "La largjece dal cursôr, in pixel" #: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" @@ -1868,11 +1864,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" -msgstr "" +msgstr "Dopre il markup" #: clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il test al inclût la marcadure(markup) Pango o no" #: clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" @@ -1886,11 +1882,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Modalitât rie gnove" #: clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" +msgstr "Controle ce mût che lis riis gnovis a vegnin fatis" #: clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" @@ -1918,39 +1914,40 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" -msgstr "" +msgstr "Caratar pes password" #: clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents" msgstr "" +"Se divers di zero, dopre chest caratar par mostrâ i contignûts dal atôr" #: clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Lungjece massime" #: clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" +msgstr "Lungjece massime di test dentri dal atôr" #: clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalitât rie ugnule" #: clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il test al à di jessi intune rie sole" #: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" -msgstr "" +msgstr "Colôr di test selezionât" #: clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" +msgstr "Colôr di test selezionât stabilît" #: clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il colôr di test selezionât al è stât configurât" #: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" @@ -1966,7 +1963,7 @@ msgstr "Ritart" #: clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" -msgstr "" +msgstr "Ritart prime di tacâ" #: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 @@ -2057,11 +2054,11 @@ msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" -msgstr "" +msgstr "Valôr alpha" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" +msgstr "Valôr alpha come elaborât dal alpha" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 @@ -2099,7 +2096,7 @@ msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" @@ -2177,15 +2174,15 @@ msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" +msgstr "Largjece dal elìs" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" -msgstr "" +msgstr "Altece dal elìs" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centri" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" @@ -2418,11 +2415,11 @@ msgstr "Indiche se il retangul al à di vê un ôr" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" -msgstr "" +msgstr "Sorzint vertiç (vertex)" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" +msgstr "Sorzint de ombrenadure dal vertiç (vertex shader)" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" |