summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2015-09-20 11:53:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-20 11:53:33 +0000
commit463c2c38baeabf38a0967dafbd2b7962976b5fce (patch)
treefb30332d4723f5b68a21225a7adf42db151db211
parent96abbf38bc9d048ab8b0ad51a99f47cbb05c01ad (diff)
downloadclutter-463c2c38baeabf38a0967dafbd2b7962976b5fce.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po2880
1 files changed, 1595 insertions, 1285 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5e2cdf0bb..d9f1bc4c6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,1160 +1,1318 @@
# Swedish translation for clutter.
-# Copyright (C) 2011, 2012 Intel Corporation
+# Copyright © 2011, 2012, 2015 Intel Corporation
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
+#
+# Ordlista:
+# Actor = Aktör
+# Stage = Scen
+# Clip = Klipp (v.), klippning (s.)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
msgid "X coordinate of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinat för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6261
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
msgid "Y coordinate of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Y-koordinat för aktören"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6284
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Position för ursprung för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303
msgid "Width of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd på aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6322
msgid "Height of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Höjd på aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
+msgid "Size"
+msgstr "storlek"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Storlek på aktören"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
msgid "Fixed X"
-msgstr ""
+msgstr "Fixt X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "Forced X position of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad X-position för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6380
msgid "Fixed Y"
-msgstr ""
+msgstr "Fixt Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
msgid "Forced Y position of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad Y-position för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
msgid "Fixed position set"
-msgstr ""
+msgstr "Fast position inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida fast position ska användas för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
msgid "Min Width"
msgstr "Minsta bredd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Forced minimum width request for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad minsta breddförfrågan för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "Min Height"
msgstr "Minsta höjd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Forced minimum height request for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad minsta höjdförfrågan för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
msgid "Forced natural width request for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad naturlig breddförfrågan för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6472
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig höjd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6473
msgid "Forced natural height request for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad naturlig höjdförfrågan för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
msgid "Minimum width set"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta bredd inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5607
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
msgid "Whether to use the min-width property"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida egenskapen min-width ska användas"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5621
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
msgid "Minimum height set"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta höjd inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
msgid "Whether to use the min-height property"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida egenskapen min-height ska användas"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Natural width set"
-msgstr ""
+msgstr "Naturlig bredd inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6519
msgid "Whether to use the natural-width property"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida egenskapen natural-width ska användas"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "Natural height set"
-msgstr ""
+msgstr "Naturlig höjd inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
msgid "Whether to use the natural-height property"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida egenskapen natural-height ska användas"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
msgid "The actor's allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6608
msgid "Request Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Förfrågningsläge"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
msgid "The actor's request mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens förfrågningsläge"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "Position on the Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Position längs Z-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5762
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
+msgid "Z Position"
+msgstr "Z-position"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "Aktörens position längs Z-axeln"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6680
msgid "Opacity of an actor"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitet för en aktör"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6700
msgid "Offscreen redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Omdirigering utanför skärmen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6701
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggor som kontrollerar när aktören ska plattas ner till en enda bild"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5798
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6715
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5799
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
msgid "Whether the actor is visible or not"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören är synlig eller inte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5813
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
msgid "Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Mappad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6731
msgid "Whether the actor will be painted"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören kommer ritas ut"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
msgid "Realized"
-msgstr ""
+msgstr "Realiserad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Whether the actor has been realized"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören har realiserats"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5843
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Reactive"
-msgstr ""
+msgstr "Reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Whether the actor is reactive to events"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören reagerar på händelser"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6772
msgid "Has Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Har klippning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5856
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6773
msgid "Whether the actor has a clip set"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören har en klippning inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5871
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6787
msgid "The clip region for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Klippningsregionen för aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5884
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Klippningsrektangel"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Den synliga delen av aktören"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Name of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på aktören"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Pivotpunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Punkten kring vilken skalning och rotation utspelar sig"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Pivotpunkt Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "Z-komponent för pivotpunkten"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "Scale X"
msgstr "Skala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
msgid "Scale factor on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Skalningsfaktor på X-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "Scale Y"
msgstr "Skala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5920
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
msgid "Scale factor on the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Skalningsfaktor på Y-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Skala Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Skalningsfaktor på Z-axeln"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6938
msgid "Scale Center X"
-msgstr ""
+msgstr "Skalningscentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
msgid "Horizontal scale center"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontellt skalningscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6957
msgid "Scale Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Skalningscentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5952
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
msgid "Vertical scale center"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalt skalningscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6976
msgid "Scale Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Skalningsgravitation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
msgid "The center of scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Centrum för skalning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6995
msgid "Rotation Angle X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsvinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
msgid "The rotation angle on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsvinkeln kring X-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6002
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7014
msgid "Rotation Angle Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsvinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "The rotation angle on the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsvinkeln kring Y-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
msgid "Rotation Angle Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsvinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
msgid "The rotation angle on the Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsvinkeln kring Z-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "Rotation Center X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationscentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6039
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7053
msgid "The rotation center on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationscentret på X-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "Rotation Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationscentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "The rotation center on the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationscentret på Y-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6066
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Center Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationscentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6067
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation center on the Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationscentret på Z-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6080
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7106
msgid "Rotation Center Z Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravitationscentrum för Z-rotation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6081
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Centralpunkt för rotation kring Z-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6096
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Anchor X"
-msgstr ""
+msgstr "X för ankare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6097
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "X coordinate of the anchor point"
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinat för ankarpunkten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
msgid "Anchor Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y för ankare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
msgid "Y coordinate of the anchor point"
-msgstr ""
+msgstr "Y-koordinat för ankarpunkten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6127
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7192
msgid "Anchor Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Ankargravitation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7193
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
-msgstr ""
+msgstr "Ankarpunkten som en ClutterGravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7212
+msgid "Translation X"
+msgstr "Förflyttning X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "Förflyttning längs X-axeln"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7232
+msgid "Translation Y"
+msgstr "Förflyttning Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7233
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "Förflyttning längs Y-axeln"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7252
+msgid "Translation Z"
+msgstr "Förflyttning Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "Förflyttning längs Z-axeln"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7283
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformering"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Transformeringsmatris"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7299
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Transformering inställd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "Huruvida transformeringsegenskapen är inställd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Barntransformering"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Barntransformeringsmatris"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Barntransformering inställd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Huruvida egenskapen child-transform är inställd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
msgid "Show on set parent"
-msgstr ""
+msgstr "Visa då förälder inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6146
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7356
msgid "Whether the actor is shown when parented"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören visas då den fått en förälder"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Clip to Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp till allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in klippningsregionen till att följa aktörens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7387
msgid "Text Direction"
msgstr "Textriktning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6178
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7388
msgid "Direction of the text"
msgstr "Riktning för texten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6193
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
msgid "Has Pointer"
msgstr "Har pekare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida aktören innehåller pekaren för en indataenhet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Adds an action to the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till en åtgärd till aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsningar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "Adds a constraint to the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till en begränsning till aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7445
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en effekt att tillämpa på aktören"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7460
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layouthanterare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
-msgstr ""
+msgstr "Objektet som kontrollerar layouten på en aktörs barn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7475
+msgid "X Expand"
+msgstr "X-expansion"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7476
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Huruvida extra horisontellt utrymme ska tilldelas till aktören"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Y-expansion"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Huruvida extra vertikalt utrymme ska tilldelas till aktören"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens justering längs X-axeln inom sin allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7525
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens justering längs Y-axeln inom sin allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "Margin Top"
msgstr "Övre marginal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7545
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Extra utrymme längst upp"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Nedre marginal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7567
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Extra utrymme längst ner"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7588
msgid "Margin Left"
msgstr "Vänstermarginal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Extra utrymme till vänster"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
msgid "Margin Right"
msgstr "Högermarginal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7611
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Extra utrymme till höger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
msgid "Background Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrundsfärg inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
msgid "Whether the background color is set"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida bakgrundsfärgen är inställd"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
msgid "The actor's background color"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens bakgrundsfärg"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7660
msgid "First Child"
msgstr "Första barn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
msgid "The actor's first child"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens första barn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7674
msgid "Last Child"
msgstr "Sista barn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7675
msgid "The actor's last child"
-msgstr ""
+msgstr "Aktörens sista barn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7690
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
-msgstr ""
+msgstr "Delegatobjekt för att måla aktörens innehåll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7715
msgid "Content Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållsgravitation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
msgid "Alignment of the actor's content"
-msgstr ""
+msgstr "Justering för aktörens innehåll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7736
msgid "Content Box"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållsruta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7737
msgid "The bounding box of the actor's content"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsningsrutan för aktörens innehåll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7745
msgid "Minification Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Förminskningsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7746
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
-msgstr ""
+msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet minskas"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
msgid "Magnification Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Förstoringsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7754
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
-msgstr ""
+msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet ökas"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Innehållsrepetition"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7769
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Upprepningspolicyn för aktörens innehåll"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktör"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
-msgstr ""
+msgstr "Aktören fäst vid metainstansen"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
-msgstr ""
+msgstr "Namnet på metainstansen"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida metainstansen är aktiverad"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356
-#: ../clutter/clutter-clone.c:345
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341 ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Källan för justeringen"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Justeringsaxel"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
-msgstr ""
+msgstr "Axeln att justera positionen till"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Justeringsfaktorn, mellan 0.0 och 1.0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352
-#: ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinje"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Alfavärde"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389
-#: ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Förloppsläge"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194
-#: ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
-msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "Slinga"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Huruvida animationen ska spelas i en slinga"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Speltiden för animeringen"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
+#: ../clutter/clutter-backend.c:380
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte initiera Clutter-bakänden"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: ../clutter/clutter-backend.c:454
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
-msgstr ""
+msgstr "Bakänden av typ ”%s” stöder inte skapande av flera scener"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
-msgstr ""
+msgstr "Källan för bindningen"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinat"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinaten att binda"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Position"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Positionen i bildpunkter att tillämpa på bindningen"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
-msgstr ""
+msgstr "Det unika namnet på bindningspoolen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontell justering för aktören i layouthanteraren"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:677
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering för aktören i layouthanteraren"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontell standardjustering för aktörerna i layouthanteraren"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal standardjustering för aktörerna i layouthanteraren"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Allokera extra utrymme för barnet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horisontell fyllning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
-msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on "
+"the horizontal axis"
msgstr ""
+"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på den "
+"horisontella axeln"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikal fyllning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:649
-msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on "
+"the vertical axis"
msgstr ""
+"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på den vertikala "
+"axeln"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontell justering för aktören inom cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering för aktören i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida layouten ska vara vertikal snarare än horisontell"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Orienteringen för layouten"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida layouten ska vara homogen, d.v.s. alla barn får samma storlek"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
-msgstr ""
+msgstr "Packa i början"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida objekt ska packas i början av rutan"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Mellanrum mellan barn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
msgid "Use Animations"
msgstr "Använd animeringar"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida layoutändringar ska animeras"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
+# Easing: successiv hastighetsändring för att få animering att kännas mindre ryckig
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
msgid "Easing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Övergångsläge"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr ""
+msgstr "Övergångsläget för animeringarna"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
msgid "Easing Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Längd på övergång"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
msgid "The duration of the animations"
-msgstr ""
+msgstr "Längden på animeringarna"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringen av ljusstyrka att verkställa"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringen av kontrast att verkställa"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr ""
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Dukens bredd"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr ""
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Dukens höjd"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr ""
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Skalningsfaktor inställd"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr ""
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Huruvida egenskapen scale-factor är inställd"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
-#, fuzzy
-msgid "The width of the canvas"
-msgstr "Speltiden för animeringen"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Skalningsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
-#, fuzzy
-msgid "The height of the canvas"
-msgstr "Färgen för rektangeln"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "Skalningsfaktorn för ytan"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Behållare"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
-msgstr ""
+msgstr "Behållaren som skapade dessa data"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
-msgstr ""
+msgstr "Aktören omslagen av dessa data"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
msgid "Pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Nedtryckt"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida den klickbara ska vara i nedtryckt tillstånd"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Hålls kvar"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
msgid "Whether the clickable has a grab"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida den klickbara håller ett grepp"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
msgid "Long Press Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Längd på långtryck"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
-msgstr ""
+msgstr "Den minsta längden på ett långtryck för att känna igen gesten"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
msgid "Long Press Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Tröskelvärde för långtryck"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Det övre tröskelvärdet innan ett långtryck avbryts"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:346
+#: ../clutter/clutter-clone.c:342
msgid "Specifies the actor to be cloned"
-msgstr ""
+msgstr "Anger aktören att klona"
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "Färgton"
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Färgtonen att tillämpa"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontella rutor"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Antalet horisontella rutor"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikala rutor"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Antalet vertikala rutor"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
-msgstr ""
+msgstr "Baksidesmaterial"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Materialet att använda då aktörens baksida målas"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
-msgstr ""
+msgstr "Avfärgningsfaktorn"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 ../clutter/clutter-input-device.c:355
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Bakände"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "ClutterBackend för enhetshanteraren"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontell dragtröskel"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Det horisontella antalet bildpunkter som krävs för att börja dra"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal dragtröskel"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Det vertikala antalet bildpunkter som krävs för att börja dra"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Draghandtag"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
-msgstr ""
+msgstr "Aktören som dras"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Dragaxel"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsar dragningen till en axel"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Dragyta"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr ""
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Begränsar dragningen till en rektangel"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Dragyta inställd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "Huruvida dragytan är inställd"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida varje objekt ska få samma allokering"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnavstånd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanrummet mellan kolumner"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Radavstånd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanrummet mellan rader"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta kolumnbredd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta bredd för varje kolumn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Största kolumnbredd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Största bredd för varje kolumn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta radhöjd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta höjd för varje rad"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Största radhöjd"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
-msgstr ""
+msgstr "Största höjd för varje rad"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Fäst mot rutnät"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
+msgid "Number touch points"
+msgstr "Antal beröringspunkter"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
+msgid "Number of touch points"
+msgstr "Antal beröringspunkter"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
+msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgstr "Gränsvärde för utlösarkant"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
+msgid "The trigger edge used by the action"
+msgstr "Utlösarkanten som används av åtgärden"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "Gränsvärde för horisontellt utlösaravstånd"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "Det horisontella utlösaravståndet som används av åtgärden"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "Gränsvärde för vertikalt utlösaravstånd"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "Det vertikala utlösaravståndet som används av åtgärden"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Vänsterfäste"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Kolumnnumret att fästa vänster sida av barnet till"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Övre fäste"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "Radnumret att fästa överkanten av en barnkomponent till"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Antalet kolumner som ett barn spänner över"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Antalet rader som ett barn spänner över"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Radavstånd"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande rader"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolumnavstånd"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Likformiga rader"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Om TRUE har raderna alla samma höjd"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Likformiga kolumner"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Om TRUE har kolumnerna alla samma bredd"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229
-#: ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331
+#: ../clutter/clutter-image.c:419
msgid "Unable to load image data"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte läsa in bilddata"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
msgid "Unique identifier of the device"
-msgstr ""
+msgstr "Unik identifierare för enheten"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
msgid "The name of the device"
msgstr "Namnet för enheten"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
msgid "Device Type"
msgstr "Enhetstyp"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
msgid "The type of the device"
msgstr "Typen för enheten"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
msgid "Device Manager"
msgstr "Enhetshanterare"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
msgid "The device manager instance"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetshanterarinstansen"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
msgid "Device Mode"
msgstr "Enhetsläge"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
msgid "The mode of the device"
msgstr "Läget för enheten"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har pekare"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Huruvida enheten har en pekare"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Huruvida enheten är aktiverad"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
msgid "Number of Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Antal axlar"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
msgid "The number of axes on the device"
-msgstr "Namnet för enheten"
+msgstr "Antalet axlar för enheten"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
msgid "The backend instance"
-msgstr ""
+msgstr "Bakändesinstansen"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Värdetyp"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
-msgstr ""
+msgstr "Typen på värdena i intervallet"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:573
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Initialt värde"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:574
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Initialt värde för intervallet"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:588
+msgid "Final Value"
+msgstr "Slutgiltigt värde"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:589
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Slutgiltigt värde för intervallet"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
@@ -1162,7 +1320,7 @@ msgstr "Hanterare"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
-msgstr ""
+msgstr "Hanteraren som skapade dessa data"
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
@@ -1171,168 +1329,131 @@ msgstr ""
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:763
+#: ../clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1610
+#: ../clutter/clutter-main.c:1497
msgid "Show frames per second"
msgstr "Visa bilder per sekund"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1612
+#: ../clutter/clutter-main.c:1499
msgid "Default frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Standardbildfrekvens"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1614
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1617
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
msgid "Direction for the text"
msgstr "Riktning för texten"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
msgid "Disable mipmapping on text"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera mipmap för text"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1623
+# Osäker.
+#: ../clutter/clutter-main.c:1510
msgid "Use 'fuzzy' picking"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ”luddigt” val"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
msgid "Clutter debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att ställa in"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1628
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
msgid "Clutter debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att inte ställa in"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1519
msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-profileringsflaggor att ställa in"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1634
+#: ../clutter/clutter-main.c:1521
msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-profileringsflaggor att inte ställa in"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1524
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1829
+#: ../clutter/clutter-main.c:1716
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-flaggor"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1717
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Visa Clutter-flaggor"
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "URI till en mediafil"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Spelar upp"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Aktuellt förlopp för uppspelning"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Panoreringsaxel"
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "URI för undertext"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "URI till en undertextfil"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Typsnittsnamn för undertext"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Begränsar panoreringen till en axel"
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Typsnittet som används för att visa undertexter"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolera"
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "Ljudvolym"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Huruvida interpolerad händelseutsändning är aktiverad."
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "Volymen för ljudet"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Retardation"
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "Kan spola"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Takten som den interpolerade panoreringen kommer att sakta ner med"
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "Huruvida aktuell ström är spolningsbar"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Initial accelerationsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "Buffertfyllnad"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Fyllnadsnivå för bufferten"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Speltiden för strömmen, i sekunder"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Faktor som tillämpas på rörelsemängden då den interpolerade fasen inleds"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
-msgstr ""
+msgstr "Stigen som används för att begränsa en aktör"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Positionen längs stigen, mellan -1.0 och 2.0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskapsnamn"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
-msgstr "Namnet för enheten"
+msgstr "Namnet på egenskapen som ska animeras"
#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn inställt"
#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida egenskapen :filename är inställd"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen till den nu tolkade filen"
#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "Translation Domain"
@@ -1342,113 +1463,131 @@ msgstr "Översättningsdomän"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Översättningsdomänen som används för att lokalanpassa strängen"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Rulläge"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Rullningsriktning"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid för dubbelklick"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:441
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
+msgstr "Tiden som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd för dubbelklick"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:457
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
+msgstr "Avståndet som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid "Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Dragtröskel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:473
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr ""
+msgstr "Avståndet markören ska förflyttas innan dragning inleds"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:489
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivningen av standardtypsnittet, som ett som skulle kunna tolkas av Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
msgid "Font Antialias"
msgstr "Kantutjämning för typsnitt"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:505
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
msgstr ""
+"Huruvida kantutjämning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och -1 för "
+"att använda standardvärdet)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI för typsnitt"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:522
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
+"Upplösning för typsnittet, i 1024 ⋅ punkter/tum, eller -1 för att använda standardvärdet"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
msgid "Font Hinting"
-msgstr "Typsnittsbeskrivning"
+msgstr "Typsnittshintning"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
+"Huruvida hintning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och -1 för att "
+"använda standardvärdet)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "Font Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnittshintningsstil"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:561
+# Hårdkodade värden för strängjämförelse, går ej översätta
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-msgstr ""
+msgstr "Stilen för hintning (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
msgid "Font Subpixel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordning för typsnittsunderbildpunkter"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:583
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:600
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Den minsta trycklängden för att en långtrycksgest ska kännas igen"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Fönsterskalningsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
+msgstr "Skalningsfaktorn att tillämpa på fönster"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Fontconfig-konfigurationens tidsstämpel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsstämpel för aktuell fontconfig-konfiguration"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
msgid "Password Hint Time"
-msgstr "Lösenordstecken"
+msgstr "Lösenordstipstid"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:626
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+msgstr "Hur länge det senaste inmatade tecknet i dolda objekt ska visas"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
-msgstr "Skuggningstyp"
+msgstr "Shader-typ"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
-msgstr ""
+msgstr "Typen av shader som används"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
-#, fuzzy
msgid "The source of the constraint"
-msgstr "Färgen för rektangeln"
+msgstr "Källan till begränsningen"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
@@ -1456,7 +1595,7 @@ msgstr "Från kant"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten på aktören som ska fästas"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
@@ -1464,1036 +1603,1207 @@ msgstr "Till kant"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten på källan som ska fästas"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Positionen i bildpunkter att tillämpa på begränsningen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Fullscreen Set"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm inställd"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida huvudscenen täcker hela skärmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Utanför skärmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida huvudscenen ska renderas utanför skärmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Markör synlig"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida muspekaren är synlig på huvudscenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
msgid "User Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksändringsbar av användare"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida scenens storlek kan ändras genom interaktion från användare"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:291
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
msgid "The color of the stage"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på scenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Perspective projection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar för perspektivprojicering"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Stage Title"
-msgstr ""
+msgstr "Scentitel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Use Fog"
msgstr "Använd dimma"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Whether to enable depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida förbättrad djupupplevelse ska aktiveras"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Settings for the depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för förbättrad djupupplevelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "Use Alpha"
msgstr "Använd alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida alfakomponenten för scenfärgen ska respekteras"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Key Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelfokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "The currently key focused actor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktören som nu har nyckelfokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
+# "This setting is a hint; Clutter might discard this hint depending on its internal state."
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
msgid "No Clear Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Tips om ingen rensning"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "Whether the stage should clear its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida scenen ska rensa sitt innehåll"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
msgid "Accept Focus"
msgstr "Acceptera fokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595
-msgid "Column Number"
-msgstr "Kolumnnummer"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
-msgid "The column the widget resides in"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
-msgid "Row Number"
-msgstr "Radnummer"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
-msgid "The row the widget resides in"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida scenen ska acceptera fokus vid visning"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
-msgid "Column Span"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
-msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
-msgid "Row Span"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
-msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Horisontell justering"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
-msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Vertikal justering"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
-msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between columns"
-msgstr "Mellanrum mellan barn"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between rows"
-msgstr "Mellanrum mellan barn"
-
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Innehållet i bufferten"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Textlängd"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Längden på texten för närvarande i bufferten"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximal längd"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Buffer"
msgstr "Buffert"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
msgid "The buffer for the text"
-msgstr "Riktning för texten"
+msgstr "Bufferten för texten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:3438
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Typsnitt att användas av texten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
msgid "Font Description"
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3456
msgid "The font description to be used"
msgstr "Typsnittsbeskrivningen att användas"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3473
msgid "The text to render"
msgstr "Texten att rendera"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
msgid "Font Color"
msgstr "Typsnittsfärg"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Färg för typsnittet som används av texten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3503
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3504
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Huruvida texten är redigerbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Selectable"
-msgstr "Markeringsbar"
+msgstr "Markerbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3520
msgid "Whether the text is selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida texten är markerbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Activatable"
-msgstr "Aktiveringsbar"
+msgstr "Aktiverbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3535
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida tryck av retur orsakar att aktiveringssignalen sänds"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3552
msgid "Whether the input cursor is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida inmatningsmarkören är synlig"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113
-#: ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "Markörfärg"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
msgid "Cursor Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Markörfärg inställd"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
msgid "Whether the cursor color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida markörfärgen har ställts in"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598
msgid "Cursor Size"
msgstr "Pekarstorlek"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3599
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Bredden på pekaren, i bildpunkter"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pekarposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
msgid "The cursor position"
msgstr "Pekarens position"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
msgid "Selection-bound"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsgräns"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markörpositionen för den andra änden av markeringen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191
-#: ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
msgid "Selection Color"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfärg"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3681
msgid "Selection Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfärg inställd"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3682
msgid "Whether the selection color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida markeringsfärgen har ställts in"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på aktörens innehåll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
msgstr "Använd markup"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida texten innehåller Pango-markup eller inte"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3738
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Om detta är satt, radbryt rader om texten blir för bred"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Radbrytningsläge"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "Control how line-wrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera hur radbrytning görs"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3769
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Elliptisera"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
-msgstr ""
+msgstr "Föredraget ställe att elliptisera strängen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
msgid "Line Alignment"
msgstr "Radjustering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen justering för strängen, för flerradstext"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Huruvida texten ska justeras"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Password Character"
msgstr "Lösenordstecken"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Om skild från noll används detta tecken för att visa aktörens innehåll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Max Length"
msgstr "Maximal längd"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Största längd på texten i aktören"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelradsläge"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3859
msgid "Whether the text should be a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida texten ska vara en enda rad"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398
-#: ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
msgid "Selected Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på markerad text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3889
msgid "Selected Text Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på markerad text inställd"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3890
msgid "Whether the selected text color has been set"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
-msgid "Sync size of actor"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
-msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
-msgid "Disable Slicing"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
-msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
-msgid "Tile Waste"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
-msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
-msgid "Horizontal repeat"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
-msgid "Vertical repeat"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
-msgid "Filter Quality"
-msgstr "Filterkvalitet"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
-msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
-msgid "Pixel Format"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
-msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
-msgid "Cogl Texture"
-msgstr "Cogl-textur"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
-msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
-msgid "Cogl Material"
-msgstr "Cogl-material"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
-msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida färg på markerad text har ställts in"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
-msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Behåll bildförhållande"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
-msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
-msgid "Load asynchronously"
-msgstr "Läs in asynkront"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
-msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr "Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in från disk"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
-msgid "Load data asynchronously"
-msgstr "Läs in data asynkront"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
-msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
-msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "Välj med alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
-msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2347
-#, c-format
-msgid "Failed to load the image data"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
-#, c-format
-msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr ""
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Loop"
+msgstr "Slinga"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ska tidslinjen starta om automatiskt"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning före start"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
+msgid "Duration"
+msgstr "Längd"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr "Speltiden för animeringen"
+msgstr "Tidslinjens längd i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
-msgstr "Riktning för texten"
+msgstr "Riktning för tidslinjen"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk vändning"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida riktningen ska vändas då slutet nås"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepningsantal"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Hur många gånger tidslinjen ska upprepas"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Förloppsläge"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
-msgstr ""
+msgstr "Hur tidslinjen ska beräkna förloppet"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallet av värden att göra övergång mellan"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
-msgstr "Animeringsbar"
+msgstr "Animerbar"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
-msgstr ""
+msgstr "Det animerbara objektet"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Ta bort vid färdigställande"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla loss övergången när slutförd"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Zoomaxel"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Begränsar zoom till en axel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Tidslinje använd av alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alfavärde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Alfavärde som beräknat av alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Förloppsläge"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Objekt till vilken animeringen tillämpas"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Läget för animeringen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Längd på animeringen i millisekunder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Huruvida animeringen ska spelas i en slinga"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Tidslinjen som används av animeringen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa som används av animeringen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Speltiden för animeringen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Tidslinjen för animeringen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Alfaobjekt för att driva beteendet"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Startdjup"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Initialt djup att tillämpa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Slutdjup"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Slutgiltigt djup att tillämpa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Startvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
-msgstr ""
+msgstr "Initial vinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Slutvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
-msgstr ""
+msgstr "Slutgiltig vinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel på x-lutning"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
-msgstr ""
+msgstr "Lutning på ellipsen kring x-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel på y-lutning"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Lutning på ellipsen kring y-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel på z-lutning"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Lutning på ellipsen kring z-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Bredd för ellipsen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Höjd på ellips"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Centrum för ellips"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationsriktning"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
-msgstr ""
+msgstr "Startopacitet"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
-msgstr ""
+msgstr "Initial opacitetsnivå"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutopacitet"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
-msgstr ""
+msgstr "Slutgiltig opacitetsnivå"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
-msgstr ""
+msgstr "ClutterPath-objektet som representerar stigen att animera längs"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkelstart"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkelslut"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Axel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Axel för rotation"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "X för centrum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinat för rotationscentret"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y för centrum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Y-koordinat för rotationscentret"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z för centrum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Z-koordinat för rotationscentret"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Startskala X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Initial skala på X-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Slutskala X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Slutgiltig skala på X-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Startskala Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Initial skala på Y-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Slutskala Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Slutgiltig skala på Y-axeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
msgid "The background color of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrundsfärg för rutan"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
msgid "Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Färg inställd"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Ytbredd"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Bredden på Cairo-ytan"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Ythöjd"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Höjden på Cairo-ytan"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatisk storleksändring"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Huruvida ytan ska matcha allokeringen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "URI till en mediafil"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar upp"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "Huruvida aktören spelar upp"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Aktuellt förlopp för uppspelning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI för undertext"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI till en undertextfil"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Typsnittsnamn för undertext"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Typsnittet som används för att visa undertexter"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Ljudvolym"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Volymen för ljudet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Kan spola"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Huruvida aktuell ström är spolningsbar"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Buffertfyllnad"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Fyllnadsnivå för bufferten"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Speltiden för strömmen, i sekunder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:292
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Färgen för rektangeln"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:305
msgid "Border Color"
msgstr "Ramfärg"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:306
msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Färgen på rektangelns ram"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:321
msgid "Border Width"
msgstr "Rambredd"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:322
msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden på rektangelns ram"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:336
msgid "Has Border"
-msgstr ""
+msgstr "Har ram"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:337
msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida rektangeln ska ha en ram"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vertexkälla"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
-msgstr ""
+msgstr "Källa för vertex shader"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentkälla"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
-msgstr ""
+msgstr "Källa för fragment shader"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilerad"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida shader är kompilerad och länkad"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida shader är aktiverad"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-kompilering misslyckades: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
-msgstr ""
+msgstr "Vertex shader"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
+msgstr "Fragment shader"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"Aktuellt inställt tillstånd, (övergång till detta tillstånd är kanske inte slutfört)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Standardövergångstid"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
+msgid "Column Number"
+msgstr "Kolumnnummer"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Kolumnen som komponenten finns i"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+msgid "Row Number"
+msgstr "Radnummer"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Raden som komponenten finns i"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+msgid "Column Span"
+msgstr "Kolumnutsträckning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Antal kolumner som komponenten spänner över"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+msgid "Row Span"
+msgstr "Radutsträckning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Antal rader som komponenten spänner över"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Horisontell expansion"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Allokera extra utrymme för barnet på den horisontella axeln"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Vertikal expansion"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Allokera extra utrymme för barnet på den vertikala axeln"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Mellanrum mellan kolumner"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Mellanrum mellan rader"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Synkronisera storlek på aktör"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr "Synkronisera automatiskt aktörens storlek till underliggande pixbuf-dimensioner"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Inaktivera delning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving "
+"individual textures"
msgstr ""
+"Tvingar underliggande textur att vara enkel och inte bestå av mindre, utrymmessparande "
+"individuella texturer"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Spillrutor"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maximalt spillområde för en delad textur"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Horisontell upprepning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Upprepa innehållen snarare än att skala dem horisontellt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Vertikal upprepning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Upprepa innehållen snarare än att skala dem vertikalt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Filterkvalitet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Renderingskvalitet som används när texturen ritas"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Bildpunktsformat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Cogl-bildpunktsformatet att använda"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Cogl-textur"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr "Det underliggande Cogl-texturhandtag som används för att rita denna aktör"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Cogl-material"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr "Det underliggande Cogl-materialhandtag som används för att rita denna aktör"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "Sökvägen för filen som innehåller bilddata"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
-msgid "sysfs Path"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Behåll bildförhållande"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
+msgstr "Behåll bildförhållandet för texturen när föredragen bredd eller höjd efterfrågas"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Läs in asynkront"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in från disk"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Läs in data asynkront"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr ""
+"Avkoda bilddatafiler i en tråd för att minska blockering då bilder läses in från disk"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Sökväg för enheten i sysfs"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Välj med alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Forma aktör med alfakanal vid val"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
+#, c-format
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Misslyckades med att läsa in bilddata"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
-msgid "Device Path"
-msgstr "Enhetssökväg"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
+#, c-format
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "YUV-texturer stöds inte"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Sökväg för enhetsnoden"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
+#, c-format
+msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgstr "YUV2-texturer stöds inte"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:290
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta lämplig CoglWinsys för en GdkDisplay av typen %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Yta"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
-msgstr ""
+msgstr "Den underliggande wayland-ytan"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
-msgstr ""
+msgstr "Ytbredd"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden på den underliggande wayland-ytan"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
-msgstr ""
+msgstr "Ythöjd"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
-msgstr ""
+msgstr "Höjden på den underliggande wayland-ytan"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X display to use"
msgstr "X-display att använda"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
msgid "X screen to use"
msgstr "X-skärm att använda"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gör X-anrop synkrona"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "Aktivera XInput-stöd"
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Inaktivera XInput-stöd"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-bakänden"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "X11-pixmap som binds"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmapdjup"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden på pixmap bunden till denna textur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmaphöjd"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Höjden på pixmap bunden till denna textur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmapdjup"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Djupet (i bitar) på pixmap bunden till denna textur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiska uppdateringar"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
+msgstr "Om texturen ska synkroniseras med alla pixmapändringar"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "X11-fönstret som ska bindas"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk omdirigering av fönster"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
+"Om omdirigering av komposita fönster är ställt till automatiskt (eller manuellt om false)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster mappat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Om fönster är mappat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Förstört"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Om fönster har förstörts"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Fönster X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "X-position för fönster på skärm enligt X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Fönster Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "Y-position för fönster på skärm enligt X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Åsidosättning av omdirigering för fönster"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr ""
+msgstr "Om detta är ett fönster för vilket omdirigering åsidosätts"
+
+#~ msgid "Vendor ID"
+#~ msgstr "Leverantörs-ID"
+
+#~ msgid "Product ID"
+#~ msgstr "Produkt-ID"
+
+#~ msgid "Could not initialize Gdk"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera Gdk"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "Sökväg för enheten i sysfs"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Enhetssökväg"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "Sökväg för enhetsnoden"
#, fuzzy
#~ msgid "Cogl Options"