diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2015-09-20 11:53:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-20 11:53:33 +0000 |
commit | 463c2c38baeabf38a0967dafbd2b7962976b5fce (patch) | |
tree | fb30332d4723f5b68a21225a7adf42db151db211 | |
parent | 96abbf38bc9d048ab8b0ad51a99f47cbb05c01ad (diff) | |
download | clutter-463c2c38baeabf38a0967dafbd2b7962976b5fce.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2880 |
1 files changed, 1595 insertions, 1285 deletions
@@ -1,1160 +1,1318 @@ # Swedish translation for clutter. -# Copyright (C) 2011, 2012 Intel Corporation +# Copyright © 2011, 2012, 2015 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015. +# +# Ordlista: +# Actor = Aktör +# Stage = Scen +# Clip = Klipp (v.), klippning (s.) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 20:31+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" +msgstr "X-koordinat för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" +msgstr "Y-koordinat för aktören" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +msgid "The position of the origin of the actor" +msgstr "Position för ursprung för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:214 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 msgid "Width of the actor" -msgstr "" +msgstr "Bredd på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:230 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6322 msgid "Height of the actor" -msgstr "" +msgstr "Höjd på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6343 +msgid "Size" +msgstr "storlek" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +msgid "The size of the actor" +msgstr "Storlek på aktören" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 msgid "Fixed X" -msgstr "" +msgstr "Fixt X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" +msgstr "Tvingad X-position för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5498 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6380 msgid "Fixed Y" -msgstr "" +msgstr "Fixt Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5499 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" +msgstr "Tvingad Y-position för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5514 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6396 msgid "Fixed position set" -msgstr "" +msgstr "Fast position inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" +msgstr "Huruvida fast position ska användas för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "Min Width" msgstr "Minsta bredd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" +msgstr "Tvingad minsta breddförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5552 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "Min Height" msgstr "Minsta höjd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" +msgstr "Tvingad minsta höjdförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" +msgstr "Tvingad naturlig breddförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6472 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig höjd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6473 msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" +msgstr "Tvingad naturlig höjdförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 msgid "Minimum width set" -msgstr "" +msgstr "Minsta bredd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" +msgstr "Huruvida egenskapen min-width ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5621 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Minimum height set" -msgstr "" +msgstr "Minsta höjd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" +msgstr "Huruvida egenskapen min-height ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Natural width set" -msgstr "" +msgstr "Naturlig bredd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6519 msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" +msgstr "Huruvida egenskapen natural-width ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Natural height set" -msgstr "" +msgstr "Naturlig höjd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" +msgstr "Huruvida egenskapen natural-height ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5668 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6551 msgid "The actor's allocation" -msgstr "" +msgstr "Aktörens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6608 msgid "Request Mode" -msgstr "" +msgstr "Förfrågningsläge" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 msgid "The actor's request mode" -msgstr "" +msgstr "Aktörens förfrågningsläge" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" +msgstr "Position längs Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5762 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +msgid "Z Position" +msgstr "Z-position" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +msgid "The actor's position on the Z axis" +msgstr "Aktörens position längs Z-axeln" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5763 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6680 msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" +msgstr "Opacitet för en aktör" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" +msgstr "Omdirigering utanför skärmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" +msgstr "Flaggor som kontrollerar när aktören ska plattas ner till en enda bild" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6715 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5799 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören är synlig eller inte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5813 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6730 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "Mappad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6731 msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören kommer ritas ut" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5827 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Realized" -msgstr "" +msgstr "Realiserad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören har realiserats" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5843 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Reactive" -msgstr "" +msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören reagerar på händelser" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6772 msgid "Has Clip" -msgstr "" +msgstr "Har klippning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5856 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6773 msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören har en klippning inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5870 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6786 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5871 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6787 msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" +msgstr "Klippningsregionen för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5884 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 +msgid "Clip Rectangle" +msgstr "Klippningsrektangel" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6807 +msgid "The visible region of the actor" +msgstr "Den synliga delen av aktören" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Name of the actor" -msgstr "" +msgstr "Namn på aktören" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6843 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Pivotpunkt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +msgid "The point around which the scaling and rotation occur" +msgstr "Punkten kring vilken skalning och rotation utspelar sig" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6862 +msgid "Pivot Point Z" +msgstr "Pivotpunkt Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +msgid "Z component of the pivot point" +msgstr "Z-komponent för pivotpunkten" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Skalningsfaktor på X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5919 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Skalningsfaktor på Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6919 +msgid "Scale Z" +msgstr "Skala Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +msgid "Scale factor on the Z axis" +msgstr "Skalningsfaktor på Z-axeln" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6938 msgid "Scale Center X" -msgstr "" +msgstr "Skalningscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" +msgstr "Horisontellt skalningscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6957 msgid "Scale Center Y" -msgstr "" +msgstr "Skalningscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5952 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 msgid "Vertical scale center" -msgstr "" +msgstr "Vertikalt skalningscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5966 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6976 msgid "Scale Gravity" -msgstr "" +msgstr "Skalningsgravitation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 msgid "The center of scaling" -msgstr "" +msgstr "Centrum för skalning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5983 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6995 msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkeln kring X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6002 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkeln kring Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7033 msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" +msgstr "Rotationsvinkeln kring Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 msgid "Rotation Center X" -msgstr "" +msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6039 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Rotationscentret på X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6052 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" +msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Rotationscentret på Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6066 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" +msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6067 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" +msgstr "Rotationscentret på Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6080 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7106 msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravitationscentrum för Z-rotation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6081 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" +msgstr "Centralpunkt för rotation kring Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6096 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 msgid "Anchor X" -msgstr "" +msgstr "X för ankare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6097 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" +msgstr "X-koordinat för ankarpunkten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6112 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 msgid "Anchor Y" -msgstr "" +msgstr "Y för ankare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" +msgstr "Y-koordinat för ankarpunkten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6127 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7192 msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" +msgstr "Ankargravitation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6128 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7193 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" +msgstr "Ankarpunkten som en ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7212 +msgid "Translation X" +msgstr "Förflyttning X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 +msgid "Translation along the X axis" +msgstr "Förflyttning längs X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 +msgid "Translation Y" +msgstr "Förflyttning Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7233 +msgid "Translation along the Y axis" +msgstr "Förflyttning längs Y-axeln" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 +msgid "Translation Z" +msgstr "Förflyttning Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 +msgid "Translation along the Z axis" +msgstr "Förflyttning längs Z-axeln" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 +msgid "Transform" +msgstr "Transformering" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7284 +msgid "Transformation matrix" +msgstr "Transformeringsmatris" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7299 +msgid "Transform Set" +msgstr "Transformering inställd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 +msgid "Whether the transform property is set" +msgstr "Huruvida transformeringsegenskapen är inställd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 +msgid "Child Transform" +msgstr "Barntransformering" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Barntransformeringsmatris" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Barntransformering inställd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "Huruvida egenskapen child-transform är inställd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 msgid "Show on set parent" -msgstr "" +msgstr "Visa då förälder inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören visas då den fått en förälder" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" +msgstr "Klipp till allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" +msgstr "Ställer in klippningsregionen till att följa aktörens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 msgid "Text Direction" msgstr "Textriktning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7388 msgid "Direction of the text" msgstr "Riktning för texten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6193 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pekare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" +msgstr "Huruvida aktören innehåller pekaren för en indataenhet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6208 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" +msgstr "Lägger till en åtgärd till aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6221 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Begränsningar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" +msgstr "Lägger till en begränsning till aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7445 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en effekt att tillämpa på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7460 msgid "Layout Manager" msgstr "Layouthanterare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" +msgstr "Objektet som kontrollerar layouten på en aktörs barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 +msgid "X Expand" +msgstr "X-expansion" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7476 +msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +msgstr "Huruvida extra horisontellt utrymme ska tilldelas till aktören" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +msgid "Y Expand" +msgstr "Y-expansion" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 +msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +msgstr "Huruvida extra vertikalt utrymme ska tilldelas till aktören" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 msgid "X Alignment" msgstr "X-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" +msgstr "Aktörens justering längs X-axeln inom sin allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7525 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" +msgstr "Aktörens justering längs Y-axeln inom sin allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 msgid "Margin Top" msgstr "Övre marginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7545 msgid "Extra space at the top" msgstr "Extra utrymme längst upp" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 msgid "Margin Bottom" msgstr "Nedre marginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7567 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Extra utrymme längst ner" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 msgid "Margin Left" msgstr "Vänstermarginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 msgid "Extra space at the left" msgstr "Extra utrymme till vänster" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "Margin Right" msgstr "Högermarginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 msgid "Extra space at the right" msgstr "Extra utrymme till höger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "Background Color Set" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" +msgstr "Huruvida bakgrundsfärgen är inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 msgid "The actor's background color" -msgstr "" +msgstr "Aktörens bakgrundsfärg" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7660 msgid "First Child" msgstr "Första barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 msgid "The actor's first child" -msgstr "" +msgstr "Aktörens första barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7674 msgid "Last Child" msgstr "Sista barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7675 msgid "The actor's last child" -msgstr "" +msgstr "Aktörens sista barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7690 msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" +msgstr "Delegatobjekt för att måla aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7715 msgid "Content Gravity" -msgstr "" +msgstr "Innehållsgravitation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7716 msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" +msgstr "Justering för aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6478 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 msgid "Content Box" -msgstr "" +msgstr "Innehållsruta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" +msgstr "Begränsningsrutan för aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7745 msgid "Minification Filter" -msgstr "" +msgstr "Förminskningsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7746 msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" +msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet minskas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 msgid "Magnification Filter" -msgstr "" +msgstr "Förstoringsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7754 msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" +msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet ökas" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 +msgid "Content Repeat" +msgstr "Innehållsrepetition" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7769 +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "Upprepningspolicyn för aktörens innehåll" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Aktör" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" +msgstr "Aktören fäst vid metainstansen" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" -msgstr "" +msgstr "Namnet på metainstansen" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" +msgstr "Huruvida metainstansen är aktiverad" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 -#: ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 +#: ../clutter/clutter-clone.c:341 ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" -msgstr "" +msgstr "Källan för justeringen" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" -msgstr "" +msgstr "Justeringsaxel" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" +msgstr "Axeln att justera positionen till" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktorn, mellan 0.0 och 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 -#: ../clutter/clutter-animation.c:566 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfavärde" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 -#: ../clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "Förloppsläge" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:537 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "Längd" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "Slinga" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Huruvida animationen ska spelas i en slinga" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:583 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Speltiden för animeringen" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" +msgstr "Kan inte initiera Clutter-bakänden" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" +msgstr "Bakänden av typ ”%s” stöder inte skapande av flera scener" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" -msgstr "" +msgstr "Källan för bindningen" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" +msgstr "Koordinaten att binda" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Positionen i bildpunkter att tillämpa på bindningen" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" +msgstr "Det unika namnet på bindningspoolen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:662 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" +msgstr "Horisontell justering för aktören i layouthanteraren" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:677 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" +msgstr "Vertikal justering för aktören i layouthanteraren" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" +msgstr "Horisontell standardjustering för aktörerna i layouthanteraren" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" +msgstr "Vertikal standardjustering för aktörerna i layouthanteraren" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Allokera extra utrymme för barnet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontell fyllning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on " +"the horizontal axis" msgstr "" +"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på den " +"horisontella axeln" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:648 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal fyllning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on " +"the vertical axis" msgstr "" +"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på den vertikala " +"axeln" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:663 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" +msgstr "Horisontell justering för aktören inom cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" +msgstr "Vertikal justering för aktören i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" +msgstr "Huruvida layouten ska vara vertikal snarare än horisontell" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Orienteringen för layouten" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" +msgstr "Huruvida layouten ska vara homogen, d.v.s. alla barn får samma storlek" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" -msgstr "" +msgstr "Packa i början" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" +msgstr "Huruvida objekt ska packas i början av rutan" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellanrum mellan barn" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 msgid "Use Animations" msgstr "Använd animeringar" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" +msgstr "Huruvida layoutändringar ska animeras" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 +# Easing: successiv hastighetsändring för att få animering att kännas mindre ryckig +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 msgid "Easing Mode" -msgstr "" +msgstr "Övergångsläge" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" +msgstr "Övergångsläget för animeringarna" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 msgid "Easing Duration" -msgstr "" +msgstr "Längd på övergång" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 msgid "The duration of the animations" -msgstr "" +msgstr "Längden på animeringarna" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" +msgstr "Ändringen av ljusstyrka att verkställa" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" +msgstr "Ändringen av kontrast att verkställa" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 +msgid "The width of the canvas" +msgstr "Dukens bredd" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 +msgid "The height of the canvas" +msgstr "Dukens höjd" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Skalningsfaktor inställd" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Huruvida egenskapen scale-factor är inställd" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#, fuzzy -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Speltiden för animeringen" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Skalningsfaktor" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#, fuzzy -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Färgen för rektangeln" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Skalningsfaktorn för ytan" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Behållare" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" -msgstr "" +msgstr "Behållaren som skapade dessa data" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" +msgstr "Aktören omslagen av dessa data" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" -msgstr "" +msgstr "Nedtryckt" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" +msgstr "Huruvida den klickbara ska vara i nedtryckt tillstånd" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Hålls kvar" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" +msgstr "Huruvida den klickbara håller ett grepp" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" -msgstr "" +msgstr "Längd på långtryck" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" +msgstr "Den minsta längden på ett långtryck för att känna igen gesten" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" +msgstr "Tröskelvärde för långtryck" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Det övre tröskelvärdet innan ett långtryck avbryts" -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +#: ../clutter/clutter-clone.c:342 msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" +msgstr "Anger aktören att klona" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" -msgstr "" +msgstr "Färgton" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" -msgstr "" +msgstr "Färgtonen att tillämpa" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" +msgstr "Horisontella rutor" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" +msgstr "Antalet horisontella rutor" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" +msgstr "Vertikala rutor" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" +msgstr "Antalet vertikala rutor" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" -msgstr "" +msgstr "Baksidesmaterial" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" +msgstr "Materialet att använda då aktörens baksida målas" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" -msgstr "" +msgstr "Avfärgningsfaktorn" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Bakände" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" +msgstr "ClutterBackend för enhetshanteraren" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Horisontell dragtröskel" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" +msgstr "Det horisontella antalet bildpunkter som krävs för att börja dra" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Vertikal dragtröskel" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" +msgstr "Det vertikala antalet bildpunkter som krävs för att börja dra" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" -msgstr "" +msgstr "Draghandtag" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" +msgstr "Aktören som dras" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" -msgstr "" +msgstr "Dragaxel" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" +msgstr "Begränsar dragningen till en axel" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 +msgid "Drag Area" +msgstr "Dragyta" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 +msgid "Constrains the dragging to a rectangle" +msgstr "Begränsar dragningen till en rektangel" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 +msgid "Drag Area Set" +msgstr "Dragyta inställd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 +msgid "Whether the drag area is set" +msgstr "Huruvida dragytan är inställd" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" +msgstr "Huruvida varje objekt ska få samma allokering" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" -msgstr "" +msgstr "Kolumnavstånd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" -msgstr "" +msgstr "Mellanrummet mellan kolumner" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 msgid "Row Spacing" -msgstr "" +msgstr "Radavstånd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" -msgstr "" +msgstr "Mellanrummet mellan rader" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minsta kolumnbredd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" +msgstr "Minsta bredd för varje kolumn" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" +msgstr "Största kolumnbredd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" +msgstr "Största bredd för varje kolumn" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minsta radhöjd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" +msgstr "Minsta höjd för varje rad" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" +msgstr "Största radhöjd" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" +msgstr "Största höjd för varje rad" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Fäst mot rutnät" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 +msgid "Number touch points" +msgstr "Antal beröringspunkter" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 +msgid "Number of touch points" +msgstr "Antal beröringspunkter" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Gränsvärde för utlösarkant" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Utlösarkanten som används av åtgärden" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Gränsvärde för horisontellt utlösaravstånd" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Det horisontella utlösaravståndet som används av åtgärden" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Gränsvärde för vertikalt utlösaravstånd" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Det vertikala utlösaravståndet som används av åtgärden" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +msgid "Left attachment" +msgstr "Vänsterfäste" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Kolumnnumret att fästa vänster sida av barnet till" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +msgid "Top attachment" +msgstr "Övre fäste" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "Radnumret att fästa överkanten av en barnkomponent till" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Antalet kolumner som ett barn spänner över" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Antalet rader som ett barn spänner över" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +msgid "Row spacing" +msgstr "Radavstånd" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande rader" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +msgid "Column spacing" +msgstr "Kolumnavstånd" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Likformiga rader" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Om TRUE har raderna alla samma höjd" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Likformiga kolumner" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Om TRUE har kolumnerna alla samma bredd" -#: ../clutter/clutter-image.c:229 -#: ../clutter/clutter-image.c:317 +#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331 +#: ../clutter/clutter-image.c:419 msgid "Unable to load image data" -msgstr "" +msgstr "Kan inte läsa in bilddata" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" +msgstr "Unik identifierare för enheten" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 msgid "The name of the device" msgstr "Namnet för enheten" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 msgid "Device Type" msgstr "Enhetstyp" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 msgid "The type of the device" msgstr "Typen för enheten" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 msgid "Device Manager" msgstr "Enhetshanterare" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 msgid "The device manager instance" -msgstr "" +msgstr "Enhetshanterarinstansen" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 msgid "Device Mode" msgstr "Enhetsläge" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 msgid "The mode of the device" msgstr "Läget för enheten" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 msgid "Has Cursor" msgstr "Har pekare" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Huruvida enheten har en pekare" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Huruvida enheten är aktiverad" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 msgid "Number of Axes" -msgstr "" +msgstr "Antal axlar" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Namnet för enheten" +msgstr "Antalet axlar för enheten" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 msgid "The backend instance" -msgstr "" +msgstr "Bakändesinstansen" -#: ../clutter/clutter-interval.c:381 +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Värdetyp" -#: ../clutter/clutter-interval.c:382 +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" +msgstr "Typen på värdena i intervallet" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 +msgid "Initial Value" +msgstr "Initialt värde" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Initialt värde för intervallet" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 +msgid "Final Value" +msgstr "Slutgiltigt värde" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Slutgiltigt värde för intervallet" #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" @@ -1162,7 +1320,7 @@ msgstr "Hanterare" #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" -msgstr "" +msgstr "Hanteraren som skapade dessa data" #. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is #. * left-to-right. If your language is right-to-left @@ -1171,168 +1329,131 @@ msgstr "" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:763 +#: ../clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1610 +#: ../clutter/clutter-main.c:1497 msgid "Show frames per second" msgstr "Visa bilder per sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1612 +#: ../clutter/clutter-main.c:1499 msgid "Default frame rate" -msgstr "" +msgstr "Standardbildfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1614 +#: ../clutter/clutter-main.c:1501 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1617 +#: ../clutter/clutter-main.c:1504 msgid "Direction for the text" msgstr "Riktning för texten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 +#: ../clutter/clutter-main.c:1507 msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera mipmap för text" -#: ../clutter/clutter-main.c:1623 +# Osäker. +#: ../clutter/clutter-main.c:1510 msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" +msgstr "Använd ”luddigt” val" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1513 msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att ställa in" -#: ../clutter/clutter-main.c:1628 +#: ../clutter/clutter-main.c:1515 msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att inte ställa in" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1519 msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" +msgstr "Clutter-profileringsflaggor att ställa in" -#: ../clutter/clutter-main.c:1634 +#: ../clutter/clutter-main.c:1521 msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Clutter-profileringsflaggor att inte ställa in" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1524 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner" -#: ../clutter/clutter-main.c:1829 +#: ../clutter/clutter-main.c:1716 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-flaggor" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: ../clutter/clutter-main.c:1717 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Visa Clutter-flaggor" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI till en mediafil" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar upp" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Aktuellt förlopp för uppspelning" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +msgid "Pan Axis" +msgstr "Panoreringsaxel" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI för undertext" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI till en undertextfil" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Typsnittsnamn för undertext" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Begränsar panoreringen till en axel" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Typsnittet som används för att visa undertexter" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolera" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Ljudvolym" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Huruvida interpolerad händelseutsändning är aktiverad." -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Volymen för ljudet" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +msgid "Deceleration" +msgstr "Retardation" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Kan spola" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Takten som den interpolerade panoreringen kommer att sakta ner med" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Huruvida aktuell ström är spolningsbar" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Initial accelerationsfaktor" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffertfyllnad" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Fyllnadsnivå för bufferten" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Speltiden för strömmen, i sekunder" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Faktor som tillämpas på rörelsemängden då den interpolerade fasen inleds" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" +msgstr "Stigen som används för att begränsa en aktör" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" +msgstr "Positionen längs stigen, mellan -1.0 och 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Egenskapsnamn" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Namnet för enheten" +msgstr "Namnet på egenskapen som ska animeras" #: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" -msgstr "" +msgstr "Filnamn inställt" #: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" +msgstr "Huruvida egenskapen :filename är inställd" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen till den nu tolkade filen" #: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "Translation Domain" @@ -1342,113 +1463,131 @@ msgstr "Översättningsdomän" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Översättningsdomänen som används för att lokalanpassa strängen" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Rulläge" + +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 +msgid "The scrolling direction" +msgstr "Rullningsriktning" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid för dubbelklick" -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" +msgstr "Tiden som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" -msgstr "" +msgstr "Avstånd för dubbelklick" -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" +msgstr "Avståndet som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Dragtröskel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" +msgstr "Avståndet markören ska förflyttas innan dragning inleds" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -#: ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Typsnittsnamn" -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" +msgstr "Beskrivningen av standardtypsnittet, som ett som skulle kunna tolkas av Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Kantutjämning för typsnitt" -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" msgstr "" +"Huruvida kantutjämning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och -1 för " +"att använda standardvärdet)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "DPI för typsnitt" -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" +"Upplösning för typsnittet, i 1024 ⋅ punkter/tum, eller -1 för att använda standardvärdet" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" -msgstr "Typsnittsbeskrivning" +msgstr "Typsnittshintning" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" +"Huruvida hintning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och -1 för att " +"använda standardvärdet)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Typsnittshintningsstil" -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 +# Hårdkodade värden för strängjämförelse, går ej översätta +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" +msgstr "Stilen för hintning (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" +msgstr "Ordning för typsnittsunderbildpunkter" -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" +msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" +msgstr "Den minsta trycklängden för att en långtrycksgest ska kännas igen" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Fönsterskalningsfaktor" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Skalningsfaktorn att tillämpa på fönster" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" +msgstr "Fontconfig-konfigurationens tidsstämpel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" +msgstr "Tidsstämpel för aktuell fontconfig-konfiguration" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" -msgstr "Lösenordstecken" +msgstr "Lösenordstipstid" -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" +msgstr "Hur länge det senaste inmatade tecknet i dolda objekt ska visas" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" -msgstr "Skuggningstyp" +msgstr "Shader-typ" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" -msgstr "" +msgstr "Typen av shader som används" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -#, fuzzy msgid "The source of the constraint" -msgstr "Färgen för rektangeln" +msgstr "Källan till begränsningen" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" @@ -1456,7 +1595,7 @@ msgstr "Från kant" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" +msgstr "Kanten på aktören som ska fästas" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" @@ -1464,1036 +1603,1207 @@ msgstr "Till kant" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" +msgstr "Kanten på källan som ska fästas" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" +msgstr "Positionen i bildpunkter att tillämpa på begränsningen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" +msgstr "Helskärm inställd" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Huruvida huvudscenen täcker hela skärmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Offscreen" -msgstr "" +msgstr "Utanför skärmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" +msgstr "Huruvida huvudscenen ska renderas utanför skärmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" -msgstr "" +msgstr "Markör synlig" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" +msgstr "Huruvida muspekaren är synlig på huvudscenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "User Resizable" -msgstr "" +msgstr "Storleksändringsbar av användare" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" +msgstr "Huruvida scenens storlek kan ändras genom interaktion från användare" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:291 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 msgid "The color of the stage" -msgstr "" +msgstr "Färg på scenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrar för perspektivprojicering" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Stage Title" -msgstr "" +msgstr "Scentitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Use Fog" msgstr "Använd dimma" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Huruvida förbättrad djupupplevelse ska aktiveras" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Fog" msgstr "Dimma" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för förbättrad djupupplevelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "Use Alpha" msgstr "Använd alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" +msgstr "Huruvida alfakomponenten för scenfärgen ska respekteras" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Key Focus" -msgstr "" +msgstr "Nyckelfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" +msgstr "Aktören som nu har nyckelfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 +# "This setting is a hint; Clutter might discard this hint depending on its internal state." +#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "No Clear Hint" -msgstr "" +msgstr "Tips om ingen rensning" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" +msgstr "Huruvida scenen ska rensa sitt innehåll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptera fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595 -msgid "Column Number" -msgstr "Kolumnnummer" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603 -msgid "Row Number" -msgstr "Radnummer" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" +msgstr "Huruvida scenen ska acceptera fokus vid visning" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horisontell justering" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634 -#, fuzzy -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertikal justering" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 -#, fuzzy -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Mellanrum mellan barn" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 -#, fuzzy -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Mellanrum mellan barn" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Innehållet i bufferten" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Textlängd" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" +msgstr "Längden på texten för närvarande i bufferten" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Maximal längd" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "Buffert" -#: ../clutter/clutter-text.c:2968 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" -msgstr "Riktning för texten" +msgstr "Bufferten för texten" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Typsnitt att användas av texten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3004 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "Typsnittsbeskrivningen att användas" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "Texten att rendera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Färg för typsnittet som används av texten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3051 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Huruvida texten är redigerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" -msgstr "Markeringsbar" +msgstr "Markerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" +msgstr "Huruvida texten är markerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" -msgstr "Aktiveringsbar" +msgstr "Aktiverbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3082 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" +msgstr "Huruvida tryck av retur orsakar att aktiveringssignalen sänds" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" +msgstr "Huruvida inmatningsmarkören är synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3113 -#: ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "Markörfärg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" +msgstr "Markörfärg inställd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3129 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" +msgstr "Huruvida markörfärgen har ställts in" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "Pekarstorlek" -#: ../clutter/clutter-text.c:3145 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden på pekaren, i bildpunkter" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "Pekarposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3160 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "Pekarens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" -msgstr "" +msgstr "Markeringsgräns" -#: ../clutter/clutter-text.c:3176 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" +msgstr "Markörpositionen för den andra änden av markeringen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3191 -#: ../clutter/clutter-text.c:3192 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" -msgstr "" +msgstr "Markeringsfärg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" -msgstr "" +msgstr "Markeringsfärg inställd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3207 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" +msgstr "Huruvida markeringsfärgen har ställts in" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ../clutter/clutter-text.c:3223 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" +msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Huruvida texten innehåller Pango-markup eller inte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" +msgstr "Om detta är satt, radbryt rader om texten blir för bred" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Radbrytningsläge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera hur radbrytning görs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "Elliptisera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" +msgstr "Föredraget ställe att elliptisera strängen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "Radjustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3312 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" +msgstr "Föredragen justering för strängen, för flerradstext" -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "Justera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3329 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Huruvida texten ska justeras" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "Lösenordstecken" -#: ../clutter/clutter-text.c:3345 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" +msgstr "Om skild från noll används detta tecken för att visa aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "Maximal längd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" +msgstr "Största längd på texten i aktören" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Enkelradsläge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3384 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" +msgstr "Huruvida texten ska vara en enda rad" -#: ../clutter/clutter-text.c:3398 -#: ../clutter/clutter-text.c:3399 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" -msgstr "" +msgstr "Färg på markerad text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" +msgstr "Färg på markerad text inställd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3414 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filterkvalitet" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl-textur" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl-material" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" +msgstr "Huruvida färg på markerad text har ställts in" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Behåll bildförhållande" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Läs in asynkront" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in från disk" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Läs in data asynkront" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Välj med alfa" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1969 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2347 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +msgid "Loop" +msgstr "Slinga" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" +msgstr "Ska tidslinjen starta om automatiskt" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning före start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +msgid "Duration" +msgstr "Längd" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Speltiden för animeringen" +msgstr "Tidslinjens längd i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Riktning för texten" +msgstr "Riktning för tidslinjen" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" -msgstr "" +msgstr "Automatisk vändning" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" +msgstr "Huruvida riktningen ska vändas då slutet nås" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" -msgstr "" +msgstr "Upprepningsantal" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" +msgstr "Hur många gånger tidslinjen ska upprepas" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Förloppsläge" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" +msgstr "Hur tidslinjen ska beräkna förloppet" -#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +#: ../clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "Intervall" -#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#: ../clutter/clutter-transition.c:245 msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" +msgstr "Intervallet av värden att göra övergång mellan" -#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#: ../clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" -msgstr "Animeringsbar" +msgstr "Animerbar" -#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +#: ../clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" -msgstr "" +msgstr "Det animerbara objektet" -#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +#: ../clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "Ta bort vid färdigställande" -#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#: ../clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" +msgstr "Koppla loss övergången när slutförd" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Zoomaxel" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Begränsar zoom till en axel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Tidslinje använd av alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alfavärde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Alfavärde som beräknat av alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +msgid "Progress mode" +msgstr "Förloppsläge" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Objekt till vilken animeringen tillämpas" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Läget för animeringen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Längd på animeringen i millisekunder" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Huruvida animeringen ska spelas i en slinga" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Tidslinjen som används av animeringen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Alfa som används av animeringen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Speltiden för animeringen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Tidslinjen för animeringen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" +msgstr "Alfaobjekt för att driva beteendet" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" -msgstr "" +msgstr "Startdjup" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" +msgstr "Initialt djup att tillämpa" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" -msgstr "" +msgstr "Slutdjup" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" -msgstr "" +msgstr "Slutgiltigt djup att tillämpa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" -msgstr "" +msgstr "Startvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" -msgstr "" +msgstr "Initial vinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" -msgstr "" +msgstr "Slutvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" -msgstr "" +msgstr "Slutgiltig vinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" -msgstr "" +msgstr "Vinkel på x-lutning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" +msgstr "Lutning på ellipsen kring x-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" -msgstr "" +msgstr "Vinkel på y-lutning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" +msgstr "Lutning på ellipsen kring y-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" -msgstr "" +msgstr "Vinkel på z-lutning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" +msgstr "Lutning på ellipsen kring z-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Bredd för ellipsen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" -msgstr "" +msgstr "Höjd på ellips" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" -msgstr "" +msgstr "Centrum för ellips" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotationsriktning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" -msgstr "" +msgstr "Startopacitet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" -msgstr "" +msgstr "Initial opacitetsnivå" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" -msgstr "" +msgstr "Slutopacitet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" -msgstr "" +msgstr "Slutgiltig opacitetsnivå" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" +msgstr "ClutterPath-objektet som representerar stigen att animera längs" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" -msgstr "" +msgstr "Vinkelstart" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" -msgstr "" +msgstr "Vinkelslut" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Axel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Axel för rotation" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "X för centrum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "X-koordinat för rotationscentret" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Y för centrum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Y-koordinat för rotationscentret" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" -msgstr "" +msgstr "Z för centrum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Z-koordinat för rotationscentret" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" -msgstr "" +msgstr "Startskala X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Initial skala på X-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" -msgstr "" +msgstr "Slutskala X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Slutgiltig skala på X-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" -msgstr "" +msgstr "Startskala Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Initial skala på Y-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" -msgstr "" +msgstr "Slutskala Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Slutgiltig skala på Y-axeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 msgid "The background color of the box" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg för rutan" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Färg inställd" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 +msgid "Surface Width" +msgstr "Ytbredd" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Bredden på Cairo-ytan" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 +msgid "Surface Height" +msgstr "Ythöjd" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Höjden på Cairo-ytan" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Automatisk storleksändring" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Huruvida ytan ska matcha allokeringen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI till en mediafil" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar upp" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Huruvida aktören spelar upp" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Aktuellt förlopp för uppspelning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI för undertext" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI till en undertextfil" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Typsnittsnamn för undertext" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Typsnittet som används för att visa undertexter" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Ljudvolym" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Volymen för ljudet" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +msgid "Can Seek" +msgstr "Kan spola" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Huruvida aktuell ström är spolningsbar" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Buffertfyllnad" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Fyllnadsnivå för bufferten" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Speltiden för strömmen, i sekunder" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:292 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Färgen för rektangeln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:305 msgid "Border Color" msgstr "Ramfärg" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:306 msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "Färgen på rektangelns ram" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:321 msgid "Border Width" msgstr "Rambredd" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:322 msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "Bredden på rektangelns ram" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:336 msgid "Has Border" -msgstr "" +msgstr "Har ram" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:337 msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" +msgstr "Huruvida rektangeln ska ha en ram" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" -msgstr "" +msgstr "Vertexkälla" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" +msgstr "Källa för vertex shader" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" -msgstr "" +msgstr "Fragmentkälla" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" +msgstr "Källa för fragment shader" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "Kompilerad" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" +msgstr "Huruvida shader är kompilerad och länkad" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" +msgstr "Huruvida shader är aktiverad" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s-kompilering misslyckades: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex shader" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" +msgstr "Fragment shader" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"Aktuellt inställt tillstånd, (övergång till detta tillstånd är kanske inte slutfört)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Standardövergångstid" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +msgid "Column Number" +msgstr "Kolumnnummer" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Kolumnen som komponenten finns i" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Row Number" +msgstr "Radnummer" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Raden som komponenten finns i" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Column Span" +msgstr "Kolumnutsträckning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Antal kolumner som komponenten spänner över" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Row Span" +msgstr "Radutsträckning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Antal rader som komponenten spänner över" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Horisontell expansion" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Allokera extra utrymme för barnet på den horisontella axeln" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Vertikal expansion" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Allokera extra utrymme för barnet på den vertikala axeln" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Mellanrum mellan kolumner" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Mellanrum mellan rader" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Synkronisera storlek på aktör" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "Synkronisera automatiskt aktörens storlek till underliggande pixbuf-dimensioner" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Inaktivera delning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving " +"individual textures" msgstr "" +"Tvingar underliggande textur att vara enkel och inte bestå av mindre, utrymmessparande " +"individuella texturer" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Spillrutor" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Maximalt spillområde för en delad textur" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Horisontell upprepning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Upprepa innehållen snarare än att skala dem horisontellt" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Vertikal upprepning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Upprepa innehållen snarare än att skala dem vertikalt" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Filterkvalitet" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Renderingskvalitet som används när texturen ritas" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Bildpunktsformat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Cogl-bildpunktsformatet att använda" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Cogl-textur" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Det underliggande Cogl-texturhandtag som används för att rita denna aktör" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Cogl-material" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "Det underliggande Cogl-materialhandtag som används för att rita denna aktör" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Sökvägen för filen som innehåller bilddata" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behåll bildförhållande" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +msgstr "Behåll bildförhållandet för texturen när föredragen bredd eller höjd efterfrågas" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Läs in asynkront" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in från disk" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Läs in data asynkront" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" msgstr "" +"Avkoda bilddatafiler i en tråd för att minska blockering då bilder läses in från disk" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Sökväg för enheten i sysfs" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Välj med alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Forma aktör med alfakanal vid val" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Misslyckades med att läsa in bilddata" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "Enhetssökväg" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "YUV-texturer stöds inte" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Sökväg för enhetsnoden" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "YUV2-texturer stöds inte" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:290 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta lämplig CoglWinsys för en GdkDisplay av typen %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Yta" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" +msgstr "Den underliggande wayland-ytan" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" -msgstr "" +msgstr "Ytbredd" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" +msgstr "Bredden på den underliggande wayland-ytan" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" -msgstr "" +msgstr "Ythöjd" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" +msgstr "Höjden på den underliggande wayland-ytan" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X display to use" msgstr "X-display att använda" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 msgid "X screen to use" msgstr "X-skärm att använda" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gör X-anrop synkrona" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Aktivera XInput-stöd" +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Inaktivera XInput-stöd" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" -msgstr "" +msgstr "Clutter-bakänden" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" +msgstr "X11-pixmap som binds" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" -msgstr "" +msgstr "Pixmapdjup" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Bredden på pixmap bunden till denna textur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" -msgstr "" +msgstr "Pixmaphöjd" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Höjden på pixmap bunden till denna textur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" +msgstr "Pixmapdjup" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Djupet (i bitar) på pixmap bunden till denna textur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatiska uppdateringar" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" +msgstr "Om texturen ska synkroniseras med alla pixmapändringar" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" +msgstr "X11-fönstret som ska bindas" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk omdirigering av fönster" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" +"Om omdirigering av komposita fönster är ställt till automatiskt (eller manuellt om false)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "Fönster mappat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "Om fönster är mappat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Förstört" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" +msgstr "Om fönster har förstörts" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Fönster X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "X-position för fönster på skärm enligt X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Fönster Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "Y-position för fönster på skärm enligt X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" +msgstr "Åsidosättning av omdirigering för fönster" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" +msgstr "Om detta är ett fönster för vilket omdirigering åsidosätts" + +#~ msgid "Vendor ID" +#~ msgstr "Leverantörs-ID" + +#~ msgid "Product ID" +#~ msgstr "Produkt-ID" + +#~ msgid "Could not initialize Gdk" +#~ msgstr "Kunde inte initiera Gdk" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Sökväg för enheten i sysfs" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Enhetssökväg" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Sökväg för enhetsnoden" #, fuzzy #~ msgid "Cogl Options" |