summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>2015-08-04 10:28:50 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-04 10:28:50 +0000
commit3a52b688cb6c7e877145868c7fada8cde62cda5b (patch)
tree812dd8851f4f119229ebdf4479137b90fd819ca6
parent434f01c08fb099031ff9aa17cd1ef238684f8d04 (diff)
downloadclutter-3a52b688cb6c7e877145868c7fada8cde62cda5b.tar.gz
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po433
1 files changed, 218 insertions, 215 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e4c400851..88acf74a8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# clutter's Portuguese translation.
-# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter
-# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
+# clutter's Portuguese translation.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter
+# This file is distributed under the same license as the clutter package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 07:35+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 11:27+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,664 +20,664 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A posição da origem do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Width of the actor"
msgstr "Largura do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6373
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "The size of the actor"
msgstr "O tamanho do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "Fixed X"
msgstr "X Fixo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Posição X forçada do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y Fixo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Posição Y forçada do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Fixed position set"
msgstr "Conjunto de posição fixa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Se utilizar ou não posição forçada para o ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
msgid "Min Width"
msgstr "Largura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Largura forçada mínima requerida para o ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Altura forçada mínima requerida para o ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural Width"
msgstr "Largura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Largura forçada natural requerida para o ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Altura forçada natural requerida para o ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Minimum width set"
msgstr "Conjunto de largura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
msgid "Minimum height set"
msgstr "Conjunto de altura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6555
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Natural width set"
msgstr "Conjunto de largura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Natural height set"
msgstr "Conjunto de altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Allocation"
msgstr "Alocação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's allocation"
msgstr "A alocação do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de pedido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
msgid "The actor's request mode"
msgstr "O modo de pedido do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posição no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
msgid "Z Position"
msgstr "Posição Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "A posição do ator no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidade do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redireccionamento fora de ecrã"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Parâmetros que controlam quando alisar o ator numa única imagem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Se o ator é ou não visível"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6791
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Se o ator será ou não pintado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Realized"
msgstr "Criado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Se o ator foi ou não criado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
msgid "Reactive"
msgstr "Reativo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Se o ator é ou não reativo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
msgid "Has Clip"
msgstr "Tem corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Se o ator tem ou não um conjunto de corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Clip"
msgstr "Corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6848
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A região de corte do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Retângulo de corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "A região visível do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nome do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Pivot Point"
msgstr "Ponto de pivô"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "O ponto em torno do qual ocorre o escalar e a rotação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6923
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Ponto Pivô Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6924
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Componente Z do ponto de pivô"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6942
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6943
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Fator de escala do eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Fator de escala do eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6980
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "Scale Z"
msgstr "Escala Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6981
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Fator de escala do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro da escala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7000
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro da escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro da escala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro da escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravidade da escala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
msgid "The center of scaling"
msgstr "O centro da escala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ângulo de rotação X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "O ângulo de rotação no eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ângulo de rotação Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ângulo de rotação Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotação X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "O centro de rotação no eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotação Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7132
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "O centro de rotação no eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotação Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7150
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "O centro de rotação no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravidade do centro de rotação Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Ponto central da rotação em torno do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
msgid "Anchor X"
msgstr "Âncora X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
msgid "Anchor Y"
msgstr "Âncora Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravidade da âncora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7273
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Translation X"
msgstr "Tradução X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Tradução ao longo do eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Translation Y"
msgstr "Tradução Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Tradução ao longo do eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
msgid "Translation Z"
msgstr "Tradução Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Tradução ao longo do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
msgid "Transform"
msgstr "Transformação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformação definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Se a propriedade de transformação está ou não definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformação do filho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformação dos filhos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Transformação do filho definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Se a propriedade de transformação do filho está ou não definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar ao definir pai"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Se o ator é mostrado quando tem pai"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Cortar para a alocação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Define a região de corte para acompanhar a alocação do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
msgid "Text Direction"
msgstr "Direção do texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
msgid "Direction of the text"
msgstr "Direção do texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tem ponteiro"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Se o ator contém ou não o ponteiro de um dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Adiciona uma ação ao ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
msgid "Constraints"
msgstr "Limitações"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Adiciona uma limitação ao ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Adicionar um efeito a ser aplicado ao ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de disposição"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "O objeto que controla a disposição dos filhos do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
msgid "X Expand"
msgstr "Expansão X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7537
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Se um espaço extra horizontal deverá ou não ser atribuído ao ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
msgid "Y Expand"
msgstr "Expansão Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Se um espaço extra vertical deverá ou não ser atribuído ao ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "X Alignment"
msgstr "Alinhamento X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo X dentro da sua alocação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alinhamento Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo Y dentro da sua alocação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
msgid "Margin Top"
msgstr "Margem superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espaço extra no topo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margem inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espaço extra no fundo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
msgid "Margin Left"
msgstr "Margem esquerda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7650
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espaço extra à esquerda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Margin Right"
msgstr "Margem direita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espaço extra à direita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
msgid "Background Color Set"
msgstr "Cor de fundo definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Se a cor de fundo está ou não definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7706
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
msgid "The actor's background color"
msgstr "A cor de fundo do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
msgid "First Child"
msgstr "Primeiro filho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
msgid "The actor's first child"
msgstr "O primeiro filho do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "Last Child"
msgstr "Último filho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
msgid "The actor's last child"
msgstr "O último filho do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "O objeto delegado para pintar o conteúdo do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravidade do conteúdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Alinhamento do conteúdo do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7797
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
msgid "Content Box"
msgstr "Caixa de conteúdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7798
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "A caixa limitadora do conteúdo do ator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de redução"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "O filtro utilizado ao reduzir o tamanho do conteúdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliação"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "O filtro utilizado ao aumentar o tamanho do conteúdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
msgid "Content Repeat"
msgstr "Repetição do conteúdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7830
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "A política de repetição do conteúdo do ator"
@@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "Fator"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "O fator de alinhamento, entre 0.0 e 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:385
+#: ../clutter/clutter-backend.c:402
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Impossível iniciar o motor do Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:459
+#: ../clutter/clutter-backend.c:483
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "O motor do tipo \"%s\" não suportar criar múltiplas etapas"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Pega"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Se o clicável tem ou não uma pega"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Duração da pressão longa"
@@ -1407,35 +1406,35 @@ msgstr "Opções do Clutter"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostrar as opções do Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Eixo de panorâmica"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Restringe a panorâmica a um eixo"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolar"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Se a emissão de eventos de interpolação está ou não ativa."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Desaceleração"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Taxa a que a panorâmica de interpolação irá desacelerar"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Fator inicial de aceleração"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Fator aplicado ao momento ao iniciar a fase de interpolação"
@@ -1493,45 +1492,45 @@ msgstr "Modo de rolamento"
msgid "The scrolling direction"
msgstr "A direção do rolamento"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:507
+#: ../clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tempo de clique-duplo"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:508
+#: ../clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "O tempo entre cliques necessário para detetar um clique múltiplo"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:523
+#: ../clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distância de clique-duplo"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:524
+#: ../clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "A distância entre cliques necessária para detetar um clique múltiplo"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+#: ../clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Tolerância de arrasto"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:540
+#: ../clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "A distância que o cursor terá de percorrer para se iniciar o arrasto"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "Font Name"
msgstr "Nome de letra"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:556
+#: ../clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"A descrição da letra predefinida, de forma a poder ser processada pelo Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:571
+#: ../clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Suavização da letra"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:572
+#: ../clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1539,74 +1538,74 @@ msgstr ""
"Se realizar ou não suavização (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para "
"utilizar a predefinição)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI de letra"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"A resolução da letra, em 1024 * pontos/polegada ou -1 para utilizar o valor "
"predefinido"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:613
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Dicas de letra"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Se utilizar ou não dicas (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para utilizar "
"o valor predefinido)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Estilo de dicas de letra"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:635
+#: ../clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"O estilo de dicas (\"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou "
"\"hintfull\")"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:655
+#: ../clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Ordem de subpixel de letra"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:656
+#: ../clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"O tipo de suavização de subpixel (\"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vfrg\", "
"\"vbgr\")"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:673
+#: ../clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:680
+#: ../clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Fator de escala da janela"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:681
+#: ../clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "O fator de escala a ser aplicado às janelas"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Data da configuração do fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:689
+#: ../clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Data e hora da configuração atual do fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:706
+#: ../clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Duração da dica de senha"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:707
+#: ../clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Durante quanto tempo mostrar o último carácter introduzido em entradas "
@@ -2695,7 +2694,8 @@ msgstr "Texturas YUV não são suportadas"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
+#| msgid "YUV textures are not supported"
+msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas"
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173
@@ -2732,19 +2732,19 @@ msgstr "Altura da superfície"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "A altura da superfície wayland subjacente"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X display to use"
msgstr "Ecrã X a utilizar"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
msgid "X screen to use"
msgstr "Monitor X a utilizar"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Efetuar invocações X sincronamente"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Desativar suporte XInput"
@@ -2852,6 +2852,9 @@ msgstr "Janela de sobreposição de redirecionamento"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Se esta janela é ou não de sobreposição de redireccionamento"
+#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
+#~ msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas"
+
#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a definir"