summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2015-09-08 23:13:13 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2015-09-08 23:13:13 +0200
commit763a04e4dd140a79bad1c0c1364fd18970f4f2f3 (patch)
tree1672b57bc0c32390f61d14e8db397b9721bf4263
parent9432e67ee8f5884d883b6ce1e3ac3e84dcd7cd22 (diff)
downloadclutter-763a04e4dd140a79bad1c0c1364fd18970f4f2f3.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po880
1 files changed, 444 insertions, 436 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 97c1dbce4..ce529c730 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -21,666 +21,666 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj začetka gradnika"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
msgid "Height of the actor"
msgstr "Višina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost gradnika"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Minimum width set"
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
msgid "Minimum height set"
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "Request Mode"
msgstr "Način zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Način zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
msgid "Z Position"
msgstr "Položaj Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Položaj premeta na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoči"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Območje izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Pravokotnik porezave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Vidno območje za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Pivot Point"
msgstr "Vrtilna točka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Vrtilna točka Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Sestavni del vrtilne točke"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "Scale Z"
msgstr "Merilo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Faktor merila na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Navpično merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost poravnave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata točke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata točke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro poravnave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Točka sidra poravnave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Translation X"
msgstr "Translacija X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translacija vzdolž osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Translation Y"
msgstr "Translacija Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translacija vzdolž osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
msgid "Translation Z"
msgstr "Translacija Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translacija vzdolž osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrika preoblikovanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
msgid "Transform Set"
msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Child Transform"
msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
msgid "Show on set parent"
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
msgid "X Expand"
msgstr "Razširi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
msgid "Y Expand"
msgstr "Razširi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
msgid "Content Gravity"
msgstr "Poravnava vsebine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnava vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
msgid "Content Box"
msgstr "Okvirjen prostor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter oddaljevanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
msgid "Magnification Filter"
msgstr "FIlter približanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
msgid "Content Repeat"
msgstr "Ponavljanje vsebine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Ali je meta omogočena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Vir"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:380
+#: ../clutter/clutter-backend.c:402
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:454
+#: ../clutter/clutter-backend.c:483
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
@@ -804,12 +804,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr ""
"prostor na vodoravni osi"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Navpična zapolnitev"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -832,12 +832,12 @@ msgstr ""
"prostor na navpični osi"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
@@ -850,12 +850,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Usmerjenost razporeditve"
@@ -865,10 +865,10 @@ msgstr "Homogeno"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
-"Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti "
-"enake velikosti."
+"Ali naj bo postavitev homogena; na primer: podrejeni predmeti so enake "
+"velikosti"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
@@ -887,32 +887,32 @@ msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Uporabi animacije"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Način blaženja"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Način blaženja animacij"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje blaženja"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animacije"
@@ -932,27 +932,27 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Širina platna slike."
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Višina platna slike."
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Nastavitev določila povečave"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Ali je določena lastnost določila povečave"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Določilo povečave"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Določilo povečave površine"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Zadržano"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:342
+#: ../clutter/clutter-clone.c:343
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Navede predmet za kloniranje"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmik med stolpci"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "The spacing between columns"
msgstr "Prazen prostor med stolpci"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
@@ -1213,40 +1213,40 @@ msgstr "Število stolpcev, ki jih zaseda podrejeni predmet"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Število vrstic, ki jih zaseda podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Prostor med stolpci"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogena vrstica"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vse vrstice enako višino"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogeni stolpci"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino"
-#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
-#: ../clutter/clutter-image.c:434
+#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike"
@@ -1357,91 +1357,83 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:737
+#: ../clutter/clutter-main.c:729
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1491
+#: ../clutter/clutter-main.c:1398
msgid "Show frames per second"
msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1493
+#: ../clutter/clutter-main.c:1400
msgid "Default frame rate"
msgstr "Privzeta hitrost sličic"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1495
+#: ../clutter/clutter-main.c:1402
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1498
+#: ../clutter/clutter-main.c:1405
msgid "Direction for the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1501
+#: ../clutter/clutter-main.c:1408
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1504
+#: ../clutter/clutter-main.c:1411
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1507
+#: ../clutter/clutter-main.c:1414
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1509
+#: ../clutter/clutter-main.c:1416
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1513
-msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1515
-msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1518
+#: ../clutter/clutter-main.c:1419
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Omogoči dostopnost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1708
+#: ../clutter/clutter-main.c:1597
msgid "Clutter Options"
msgstr "Možnosti Cluttra"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1709
+#: ../clutter/clutter-main.c:1598
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Zamakni os"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Omeji zamikanje na os"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoliraj"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Ali naj bo oddajanje interpoliranih dogodkov omogočeno"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Upočasnitev"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Vrednost, s katero se bo interpolirani zamik pojenjal"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Začetni faktor pospeška"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor za pospešek ob začetku interpolirane faze"
@@ -1466,28 +1458,28 @@ msgstr "Ime lastnosti"
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Urejanje imena datoteke"
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
+#: ../clutter/clutter-script.c:478
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena prevajanja"
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza"
@@ -1499,44 +1491,44 @@ msgstr "Način drsenja"
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Smer drsenja"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:507
+#: ../clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:508
+#: ../clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:523
+#: ../clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmik dvojnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:524
+#: ../clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+#: ../clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Prag vleke"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:540
+#: ../clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:556
+#: ../clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:571
+#: ../clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Glajenje robov pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:572
+#: ../clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1544,69 +1536,69 @@ msgstr ""
"Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za "
"uporabo privzete vrednosti)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Vrednost DPI pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo "
"privzete vrednosti."
-#: ../clutter/clutter-settings.c:613
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Glajenje pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in "
"-1 za uporabo privzete vrednosti)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Slog glajenja pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:635
+#: ../clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:655
+#: ../clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Podtočkovni red pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:656
+#: ../clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:673
+#: ../clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:680
+#: ../clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Določilo razmerja povečave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:681
+#: ../clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Določilo razmerja povečave, ki bo uporabljeno pri izrisu okna"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:689
+#: ../clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:706
+#: ../clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Čas namiga za geslo"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:707
+#: ../clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov "
@@ -1644,112 +1636,112 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Naziv postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Uporabi meglo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Uporabi alfo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Žarišče tipke"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ni jasnega namiga"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Sprejmi žarišče"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1774,209 +1766,209 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3420
+#: ../clutter/clutter-text.c:3392
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3438
+#: ../clutter/clutter-text.c:3410
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3456
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-text.c:3445
msgid "The text to render"
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3488
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3503
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3504
+#: ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3520
+#: ../clutter/clutter-text.c:3492
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3506
msgid "Activatable"
msgstr "Zagonljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3535
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3552
+#: ../clutter/clutter-text.c:3524
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
+#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kazalce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582
+#: ../clutter/clutter-text.c:3554
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583
+#: ../clutter/clutter-text.c:3555
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3598
+#: ../clutter/clutter-text.c:3570
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3599
+#: ../clutter/clutter-text.c:3571
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3621
msgid "Selection-bound"
msgstr "Meja Izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3650
+#: ../clutter/clutter-text.c:3622
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
+#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3681
+#: ../clutter/clutter-text.c:3653
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3682
+#: ../clutter/clutter-text.c:3654
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3697
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3698
+#: ../clutter/clutter-text.c:3670
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3692
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3693
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3738
+#: ../clutter/clutter-text.c:3710
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3725
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3726
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3769
+#: ../clutter/clutter-text.c:3741
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3742
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3758
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnava vrstice"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3759
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3803
+#: ../clutter/clutter-text.c:3775
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804
+#: ../clutter/clutter-text.c:3776
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3819
+#: ../clutter/clutter-text.c:3791
msgid "Password Character"
msgstr "Lastnost gesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3792
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3834
+#: ../clutter/clutter-text.c:3806
msgid "Max Length"
msgstr "Največja dolžina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3835
+#: ../clutter/clutter-text.c:3807
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3858
+#: ../clutter/clutter-text.c:3830
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3859
+#: ../clutter/clutter-text.c:3831
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
+#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3889
+#: ../clutter/clutter-text.c:3861
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3890
+#: ../clutter/clutter-text.c:3862
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
@@ -1993,10 +1985,10 @@ msgid "Delay before start"
msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -2071,8 +2063,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Omeji približevanje na os"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Časovnica"
@@ -2080,65 +2072,65 @@ msgstr "Časovnica"
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Vrednost alfe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Način napredka"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Način animacije"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Trajanje animacije"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časovnica animacije"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja"
@@ -2313,11 +2305,11 @@ msgstr "Y končna velikost"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Končna velikost na Y osi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva ozadja polja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Nabor barv"
@@ -2345,99 +2337,99 @@ msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI večpredstavnostne datoteke"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Predvajanje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ali se predmet predvaja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Trenutni napredek predvajanja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI podnapisov"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI datoteke s podnapisi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Ime pisave podnapisov"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Glasnost zvoka"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Glasnost zvoka"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Iskanje omogočeno"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Trajanje pretoka v sekundah"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva pravokotnika"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Barva obrobe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Širina obrobe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Ima obrobo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
@@ -2482,71 +2474,71 @@ msgstr "Senčenje vertex"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Senčenje delcev"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Številka stolpca"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Številka vrstice"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Razpon stolpca"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Razpon vrstice"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodoravno razširjanje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Navpično razširjanje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "razmik med stolpci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmik med vrsticami"
@@ -2628,15 +2620,15 @@ msgstr "Material Cogl"
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -2644,21 +2636,21 @@ msgstr ""
"Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali "
"višine"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Naloži asinhrono"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Naloži podatke asinhrono"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2666,38 +2658,38 @@ msgstr ""
"Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med "
"nalaganjem slik z diska"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izbira z alfo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173
#, c-format
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Ni mogoče zagnati okolja Gdk"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:316
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
@@ -2726,19 +2718,19 @@ msgstr "Višina površine"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Višina podporne površine wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
msgid "X screen to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Časovno uskladi klice X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Onemogoči podporo XInput"
@@ -2846,6 +2838,22 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same "
+#~ "size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti "
+#~ "enake velikosti."
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
+#~ msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
+#~ msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene"
+
+#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
+#~ msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
+
#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "Pot do sysfs"