summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-09-14 13:24:00 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-09-14 13:24:00 +0200
commit9f1db3f1b828a7f2e92877b44da6204c7ad3d505 (patch)
treedb56bf16c63e55a3a76c49ce663f4fdacb01a9d5
parent53bbd4801f870608fc49f51cc4b555636df9f22e (diff)
downloadclutter-9f1db3f1b828a7f2e92877b44da6204c7ad3d505.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po863
1 files changed, 428 insertions, 435 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 19f7ee708..f557e4967 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -21,667 +21,667 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "X coordinate"
msgstr "Souřadnice X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
msgid "Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Poloha počátku účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
msgid "Min Width"
msgstr "Min. šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural Width"
msgstr "Přirozená šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Natural Height"
msgstr "Přirozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena přirozená šířka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena přirozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Allocation"
msgstr "Místo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účinkujícím"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
msgid "Z Position"
msgstr "Poloha Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Poloha účinkujícího na ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Příznak řídící, zda se má účinkující shrnout do jednoho obrázku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účinkující viditelný či ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účinkující kreslen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účinkující realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
msgid "Reactive"
msgstr "Reagující"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účinkující reaguje na události"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
msgid "Has Clip"
msgstr "Má ořez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účinkující nastavené ořezání"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Clip"
msgstr "Ořez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Ořezový obdélník"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Viditelná oblast účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Pivot Point"
msgstr "Středový bod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Středový bod v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Souřadnice Z středového bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "Scale X"
msgstr "Měřítko v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "Scale Y"
msgstr "Měřítko v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "Scale Z"
msgstr "Měřítko v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "Scale Center X"
msgstr "Střed škálování v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Střed škálování v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Středobod škálování"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
msgid "The center of scaling"
msgstr "Střed škálování"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Úhel natočení v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Úhel natočení v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Úhel natočení v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Úhel natočení v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Střed natočení v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Střed natočení v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Střed natočení v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Středobod natočení v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Středobod kotvy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Translation X"
msgstr "Translace v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Translation Y"
msgstr "Translace v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
msgid "Translation Z"
msgstr "Translace v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformační matice"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformace nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformace potomka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformační matice potomka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Transformace potomka nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účinkující zobrazen, když je zobrazen rodič"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Ořez podle místa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účinkující"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
msgid "Direction of the text"
msgstr "Směr textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účinkující obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účinkujícího akci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účinkujícího omezení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
msgid "Layout Manager"
msgstr "Správce rozvržení"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
msgid "X Expand"
msgstr "Roztažení v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účinkujícímu mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné "
"místo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
msgid "Y Expand"
msgstr "Roztažení v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účinkujícímu mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "X Alignment"
msgstr "Zarovnání v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
msgid "Y Alignment"
msgstr "Zarovnání v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
msgid "Margin Top"
msgstr "Okraj nahoře"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Místo navíc na horní straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Okraj dole"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Místo navíc na spodní straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
msgid "Margin Left"
msgstr "Okraj vlevo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Místo navíc na levé straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Margin Right"
msgstr "Okraj vpravo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Místo navíc na pravé straně"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
msgid "Background Color Set"
msgstr "Barva pozadí nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva pozadí účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
msgid "First Child"
msgstr "První potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
msgid "The actor's first child"
msgstr "První potomek účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "Last Child"
msgstr "Poslední potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
msgid "The actor's last child"
msgstr "Poslední potomek účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
msgid "Content Gravity"
msgstr "Středobod obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Zarovnání obsahu účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
msgid "Content Box"
msgstr "Hranice obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Oblast ohraničující obsah účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
msgid "Minification Filter"
msgstr "Zmenšovací filtr"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Zvětšovací filtr"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
msgid "Content Repeat"
msgstr "Opakování obsahu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Strategie opakování obsahu účinkujícího"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Zda je struktura povolena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:380
+#: ../clutter/clutter-backend.c:402
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:454
+#: ../clutter/clutter-backend.c:483
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
@@ -805,12 +805,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodorovné vyplnění"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
"místo ve směru vodorovné osy"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Svislé vyplnění"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr ""
"místo ve směru svislé osy"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci buňky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci buňky"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Natočení"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Natočení rozvržení"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Homogenní"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou "
"velikost"
@@ -888,32 +888,32 @@ msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozestupy mezi potomky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Použít animace"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Zjednodušující režim"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Zjednodušující režim animace"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Doba trvání zjednodušené"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvání animace"
@@ -933,27 +933,27 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Šířka plátna"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Výška plátna"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Faktor škálování nastaven"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost scale-factor"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Faktor škálování"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Faktor škálování pro plochu"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Držení"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí"
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:342
+#: ../clutter/clutter-clone.c:343
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Určuje účinkujícího, který má být naklonován"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"
@@ -1215,40 +1215,40 @@ msgstr "Počet sloupců, které potomek překlenuje"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Počet řádků, které potomek překlenuje"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Rozestup mezi dvěma řádky nad sebou"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Rozestup mezi dvěma sloupci vedle sebe"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogenní řádky"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Když je PRAVDA, řádky mají stejnou výšku"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogenní sloupce"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku"
-#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
-#: ../clutter/clutter-image.c:434
+#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nelze načíst data obrázku"
@@ -1359,91 +1359,83 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:737
+#: ../clutter/clutter-main.c:729
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1491
+#: ../clutter/clutter-main.c:1398
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1493
+#: ../clutter/clutter-main.c:1400
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozí snímková rychlost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1495
+#: ../clutter/clutter-main.c:1402
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1498
+#: ../clutter/clutter-main.c:1405
msgid "Direction for the text"
msgstr "Směr textu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1501
+#: ../clutter/clutter-main.c:1408
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1504
+#: ../clutter/clutter-main.c:1411
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1507
+#: ../clutter/clutter-main.c:1414
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1509
+#: ../clutter/clutter-main.c:1416
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1513
-msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1515
-msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1518
+#: ../clutter/clutter-main.c:1419
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpřístupnění"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1708
+#: ../clutter/clutter-main.c:1597
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1709
+#: ../clutter/clutter-main.c:1598
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Osa tažení"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Omezení tažení na některou z os"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolovat"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Zpomalení"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace"
@@ -1468,28 +1460,28 @@ msgstr "Název vlastnosti"
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Název vlastnosti, která se má animovat"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Název souboru nastaven"
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
+#: ../clutter/clutter-script.c:478
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména překladu"
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů"
@@ -1501,45 +1493,45 @@ msgstr "Režim posouvání"
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Směr posouvání"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:507
+#: ../clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:508
+#: ../clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:523
+#: ../clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:524
+#: ../clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+#: ../clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Práh tažení"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:540
+#: ../clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:556
+#: ../clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:571
+#: ../clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Vyhlazování písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:572
+#: ../clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1547,74 +1539,74 @@ msgstr ""
"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
"výchozího nastavení)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
"nastavení"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:613
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
"nastavení)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:635
+#: ../clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, "
"hintfull – plný)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:655
+#: ../clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Pořadí subpixelů písma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:656
+#: ../clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá "
"vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:673
+#: ../clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:680
+#: ../clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Faktor škálování oken"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:681
+#: ../clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Faktor škálování, který se má použít u oken"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:689
+#: ../clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:706
+#: ../clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Prodleva skrytí hesla"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:707
+#: ../clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích"
@@ -1651,112 +1643,112 @@ msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účinkující"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1781,208 +1773,209 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3420
+#: ../clutter/clutter-text.c:3392
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3438
+#: ../clutter/clutter-text.c:3410
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Písmo použité textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3456
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis písma, které se má použít"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-text.c:3445
msgid "The text to render"
msgstr "Text, který se má vykreslit"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3488
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva písma použitá textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3503
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3504
+#: ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Zda je text možné upravovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3520
+#: ../clutter/clutter-text.c:3492
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Zda je text možné vybírat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3506
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelný"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3535
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3552
+#: ../clutter/clutter-text.c:3524
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
+#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582
+#: ../clutter/clutter-text.c:3554
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Barva kurzoru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583
+#: ../clutter/clutter-text.c:3555
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3598
+#: ../clutter/clutter-text.c:3570
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3599
+#: ../clutter/clutter-text.c:3571
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606
msgid "The cursor position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3621
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hranice výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3650
+#: ../clutter/clutter-text.c:3622
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
+#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3681
+#: ../clutter/clutter-text.c:3653
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Barva výběru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3682
+#: ../clutter/clutter-text.c:3654
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3697
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3698
+#: ../clutter/clutter-text.c:3670
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3692
msgid "Use markup"
msgstr "Použít značku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3693
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3738
+#: ../clutter/clutter-text.c:3710
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3725
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamování řádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3726
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3769
+#: ../clutter/clutter-text.c:3741
msgid "Ellipsize"
msgstr "Zkrácení"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3742
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3758
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zarovnání řádku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3759
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3803
+#: ../clutter/clutter-text.c:3775
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804
+#: ../clutter/clutter-text.c:3776
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3819
+#: ../clutter/clutter-text.c:3791
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3792
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
-msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího"
+msgstr ""
+"Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3834
+#: ../clutter/clutter-text.c:3806
msgid "Max Length"
msgstr "Max. délka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3835
+#: ../clutter/clutter-text.c:3807
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účinkujícího"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3858
+#: ../clutter/clutter-text.c:3830
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Jednořádkový režim"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3859
+#: ../clutter/clutter-text.c:3831
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
+#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybraného textu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3889
+#: ../clutter/clutter-text.c:3861
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3890
+#: ../clutter/clutter-text.c:3862
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"
@@ -1999,10 +1992,10 @@ msgid "Delay before start"
msgstr "Prodleva před startem"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
@@ -2077,8 +2070,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Omezení přiblížení na některou z os"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
@@ -2086,65 +2079,65 @@ msgstr "Časová osa"
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časová osa použitá alfou"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Hodnota alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim průběhu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, na který je animace použita"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animace"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časová osa použitá animací"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Objekt Alpha použitý animací"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Doba animace"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časová osa animace"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekt Alfa řídící chování"
@@ -2319,11 +2312,11 @@ msgstr "Konečné škálování Y"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Škálování na ose Y na konci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva pozadí boxu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Barva nastavena"
@@ -2351,99 +2344,99 @@ msgstr "Automaticky měnit velikost"
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "Adresa URI mediálního souboru"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je účinkující přehráván"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Aktuální průběh přehrávání"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI titulků"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Adresa URI souboru s titulky"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Název písma titulků"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Hlasitost zvuku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Hlasitost zvuku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Umí posun"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Délka trvání proudu v sekundách"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva obdélníku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrysu obdélníku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Šířka obrysu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Šířka obrysu obdélníku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Má obrys"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys"
@@ -2488,71 +2481,71 @@ msgstr "Shader typu vertex"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader typu fragment"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Výchozí doba přechodu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Číslo sloupce"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Číslo řádku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Překlenutí sloupců"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Překlenutí řádků"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodorovné roztažení"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Svislé roztažení"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mezery mezi sloupci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mezery mezi řádky"
@@ -2636,15 +2629,15 @@ msgstr "Materiál Cogl"
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účinkujícího"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -2652,22 +2645,22 @@ msgstr ""
"Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo "
"výška"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Načítat asynchronně"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání "
"obrázků z disku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Načítat data asynchronně"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2675,38 +2668,38 @@ msgstr ""
"Dekódovat soubory s obrazovými daty ve zvláštním vlákně, aby se omezilo "
"blokování při načítání obrázků z disku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Výběr s alfou"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar účinkujícího s alfakanálem při výběru"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Selhalo načtení dat obrázku"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Textury YUV nejsou podporovány"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:198
#, c-format
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Nelze inicializovat Gdk"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:313
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:343
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“"
@@ -2735,19 +2728,19 @@ msgstr "Výška plochy"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Výška podkladové plochy Wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, který se má použít"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, která se má použít"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Vypnout podporu XInput"
@@ -2852,4 +2845,4 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" \ No newline at end of file
+msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"