diff options
author | Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com> | 2011-10-17 13:12:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com> | 2011-10-17 13:12:26 +0100 |
commit | e764938d6b894675ef1a78d25ccb730070917a5e (patch) | |
tree | a3e407ae548c5b75600c890eaf2177d7f8cbc4e8 | |
parent | 90ddf5f0906f0d0d29e12ef79f9a32890bf4174d (diff) | |
download | clutter-e764938d6b894675ef1a78d25ccb730070917a5e.tar.gz |
Post-release version bump to 1.8.3
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 1106 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 1101 | ||||
-rw-r--r-- | po/clutter-1.0.pot | 1104 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1101 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1107 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1126 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1106 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1116 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1100 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1105 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1115 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 1123 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 1105 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1100 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 1188 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1188 |
39 files changed, 9452 insertions, 9724 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1fd7193b7..a17c72890 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -10,7 +10,7 @@ # - increase clutter_interface_version to the next odd number m4_define([clutter_major_version], [1]) m4_define([clutter_minor_version], [8]) -m4_define([clutter_micro_version], [2]) +m4_define([clutter_micro_version], [3]) # • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release; # if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to @@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([clutter_micro_version], [2]) # ... # # • for development releases: keep clutter_interface_age to 0 -m4_define([clutter_interface_age], [2]) +m4_define([clutter_interface_age], [3]) m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)]) @@ -7,1389 +7,1381 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 12:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:09+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ X অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ Y অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "নিৰ্দিষ্ট X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বলৱৎ X অৱস্থান" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "নিৰ্দিষ্ট Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বলৱৎ Y অৱস্থান" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান সংহতি" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "অভওিনায়কৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম প্ৰস্থ অনুৰোধ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "নূন্যতম উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম উচ্চতা অনুৰোধ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক প্ৰস্থ অনুৰোধ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক উচ্চতা অনুৰোধ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ সংহতি" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "নূন্যতম-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "নূন্যতম উচ্চতা সংহতি" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "নূন্যতম-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ সংহতি" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "স্বাভাৱিক-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা সংহতি" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "স্বাভাৱিক-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "আবন্টন" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "অভিনায়কৰ আবন্টন" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "অনুৰোধ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "অভিনায়কৰ অনুৰোধ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "গভীৰতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z অক্ষত অৱস্থান" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "অস্বচ্ছতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "এজন অভিনায়কৰ অস্বচ্ছতা" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "অফস্ক্ৰিন পুনৰনিৰ্দেশ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "অভিনায়কক কেতিয়া এটা ছবিত চেপেটা কৰা হব সেয়া নিয়ন্ত্ৰণ কৰা ফ্লেগসমূহ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "অভিনায়ক দৃশ্যমান হয় নে নহয়" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "মেপ্পড্" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "অভিনায়ককক ৰঙ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "উপলব্ধিত" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "অভিনায়কক উপলব্ধি কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "অভিনায়কজন ঘটনাসমূহলে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰে নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "ক্লিপ আছে নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "অভিনায়কৰ এটা ক্লিপ সংহতি আছে নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "ক্লিপ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "অভিনায়কৰ বাবে ক্লিপ অঞ্চল" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ নাম" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "স্কেইল X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X অক্ষত স্কেইল কাৰক" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "অক্ষ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত স্কেইল কাৰক" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "আনুভূমিক স্কেইল কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "উলম্ব স্কেইল কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "স্কেইল মাধ্যাকৰ্ষণ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "স্কেইলিংৰ কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z মাধ্যাকৰ্ষণ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Z অক্ষৰ চাৰিওফালে ঘূৰিবলে কেন্দ্ৰবিন্দু" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "সুত্ৰধাৰ X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ X অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "সুত্ৰধাৰ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ Y অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "সুত্ৰধাৰ মাধ্যাকৰ্ষণ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "ClutterGravity হিচাপে সুত্ৰধাৰ বিন্দু" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "সংহতি উপধায়কত দেখুৱাওক" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "উপধায়ক কৰোতে অভিনায়কক দেখুৱা হয় নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "আবন্টনলে ক্লিপ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "অভিনায়কৰ আবন্টন অনুকৰন কৰিবলে ক্লিপ অঞ্চল সংহতি কৰক" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "লিখনী দিশ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "লিখনীৰ দিশ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "পোইন্টাৰ আছে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "অভিনায়কে এটা ইনপুট ডিভাইচৰ পোইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "কাৰ্য্যসমূহ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "অভিনায়কলে এটা কাৰ্য্য যোগ কৰে" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "বাধাসমূহ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "অভিনায়কলে এটা বাধা যোগ কৰে" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "অভিনায়ক" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "মেটালে সংযুক্ত অভিনায়কজন" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "মেটাৰ নাম" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "সামৰ্থবান কৰা আছে" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "মেটা সামৰ্থবান কৰা আছে নে" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "উৎস" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "অক্ষ সংস্থাপন কৰক" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "অৱস্থান সংস্থাপন কৰিবলে অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "কাৰক" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "সংস্থাপন কাৰক, 0.0 আৰু 1.0 -ৰ মাজত" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "সময়ৰেখা" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "আলফা মান" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা গণনা কৰা আলফা মান" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "অবজেক্ট" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "অবজেক্ট যলৈ জীৱন্তকৰণ প্ৰয়োগ হয়" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "অবধি" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "জীৱন্তকৰণড় অবধি, মিলিছেকেণ্ডসমূহত" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "পুনৰাবৃত্তি" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "জীৱন্তৰকৰণৰ পুনৰাবৃত্তি হব নে" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "আলফা" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত আলফা" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অবধি" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণৰ সময়ৰেখা" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "ব্যৱহাৰ চলাবলে আলফা অবজেক্ট" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "গভিৰতা আৰম্ভ কৰক" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে আৰম্ভণি গভীৰতা" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "অন্ত গভীৰতা" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে অন্তিম গভীৰতা" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "আৰম্ভণি কোণ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "আৰম্ভণি কোণ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "অন্তিম কোণ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "অন্তিম কোণ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "কোণ x হালি অহা" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "x অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "কোণ y হাল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "y অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "কোণ z হাল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "z অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "উপবৃত্তৰ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "উপবৃত্তৰ উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "উপবৃত্তৰ কেন্দ্ৰ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "দিশ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ দিশ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "অস্বচ্ছতাৰ আৰম্ভণি" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "আৰম্ভণি অস্বচ্ছতাৰ স্তৰ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "অস্বচ্ছতাৰ অন্ত" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "অন্তিম অস্বচ্ছ স্তৰ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "পথ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "জীৱন্ত কৰিবলে পথ প্ৰতিবেদন কৰা ClutterPath অবজেক্ট" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "কোণৰ আৰম্ভণি" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "কোণৰ অন্ত" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "কেন্দ্ৰ X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ X অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "কেন্দ্ৰ Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Y অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "কেন্দ্ৰ Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Z অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X আৰম্ভ স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "X অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X অন্ত স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "X অক্ষত অন্তিম স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y আৰম্ভণি স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y অন্ত স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত অন্তিম স্কেইল" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "বান্ধণীৰ উৎস" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "বান্ধিবলে অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "অফছেট" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "বান্ধনীলে প্ৰয়োগ হবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "বান্ধণী পুলৰ অবিকল্পিত নাম" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "আনুভূমিক সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনায়কৰ বাবে আনুভূমিক সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "উলম্ব সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনায়কৰ বাবে উলম্ব সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনায়কসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত আনুভূমিক সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনায়কসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত উলম্ব সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপক" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "বাকচৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা বিন্যাস ব্যৱস্থাপক" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "বাকচৰ পটভূমী ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "ৰঙ সংহতি" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "পটভূমী ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "প্ৰসাৰিত" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "আনুভূমিক পূৰ্ণ" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" "বৈয়ামে আনুভূমিক অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ কৰিব নে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "উলম্ব পূৰ্ণ" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" "বৈয়ামে উলম্ব অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ কৰিব নে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনায়কৰ আনুভূমিক সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনায়কৰ উলম্ব সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "বিন্যাস আনুভূমিক নহৈ, উলম্ব হব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "সমমাত্ৰিক" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "বিন্যাস সমমাত্ৰিক হব লাগে নে, যাতে সকলো ছাইল্ডে একে আকাৰ প্ৰাপ্ত কৰে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "পেক আৰম্ভণি" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "বাকচৰ আৰম্ভণিত বস্তুসমূহ পেক কৰিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "স্পেইচিং" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "ছাইল্ডৰ মাজত স্পেইচিং" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "বিন্যাস পৰিৱৰ্তনসমূহ জীৱন্ত কৰিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "সহজ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ সহজ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "সহজ অবধি" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ অবধি" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "স্বচালিত পুনৰ আকাৰ" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "পৃষ্ঠ আবন্টনৰ সৈতে মিল খাব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "বৈয়াম" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "এই তথ্য সৃষ্টি কৰা বৈয়াম" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "এই তথ্যৰে মেৰিওৱা অভিনায়ক" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "দবাই থোৱা" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটো দবোৱা অৱস্থাত থাকিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "ধৰি ৰাখক" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটোৰ এটা তাপ আছে নে" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "দীঘল দবোৱা অবধি" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "ভংগিক চিনাক্ত কৰিবলে এটা দীঘল দবোৱাৰ নূন্যতম অবধি" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "দীঘল দবোৱাৰ ডেউৰী" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "এটা দীঘল দবোৱা বাতিল কৰাৰ আগত সৰ্বাধিক ডেউৰী" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "ক্লৌন কৰিব লগিয়া অভিনায়কক ধাৰ্য্য কৰে" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "টিন্ট" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া টিন্ট" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহ" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহৰ সংখ্যা" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "উলম্ব টাইলসমূহ" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "উলম্ব টাইলসমূহৰ সংখ্যা" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "পিছফালৰ সামগ্ৰী" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ পিছফাল ৰঙ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া সামগ্ৰী" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "অসংপৃক্তকৰণ কাৰক" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "বেকএন্ড" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰৰ ClutterBackend" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "আনুভূমিক টান ডেউৰী" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ আনুভূমিক পৰিমাণ" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "উলম্ব টান ডেউৰী" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ উলম্ব পৰিমাণ" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "টান হাতল" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "অভিনায়ক যাক টনা হৈ আছে" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "টান অক্ষ" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "টনাক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "দিশনিৰ্ণয়" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "বিন্যাসৰ দিশ" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "প্ৰতিটো বস্তুয়ে একেটা আবন্টন গ্ৰহন কৰিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "স্তম্ভ স্থান" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "শাৰী স্থান" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "নূন্যতম স্তম্ভ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে নূন্যতম প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "সৰ্বাধিক স্তম্ভ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে সৰ্বাধিক প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "নূন্যতম শাৰী উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে নূন্যতম উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "সৰ্বাধিক শাৰী উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে সৰ্বাধিক উচ্চতা" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "আই-ডি" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "ডিভাইচৰ বাবে অবিকল্প পৰিচয়ক" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "ডিভাইচৰ নাম" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক উদাহৰণ" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "ডিভাইচ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "ডিভাইচৰ অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "কাৰ্চাৰ আছে" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "ডিভাইচৰ এটা কাৰ্চাৰ আছে নে" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "ডিভাইচ সামৰ্থবান হয় নে" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "অক্ষসমূহৰ সংখ্যা" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "ডিভাইচত অক্ষসমূহৰ সংখ্যা" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "বেকএন্ডৰ উদাহৰণ" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "মানৰ ধৰণ" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "অন্তৰালত মানসমূহৰ ধৰণ" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "ব্যৱস্থাপক" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "এই তথ্য যিজন ব্যৱস্থাপকে সৃষ্টি কৰিছিল" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "ফ্ৰেইম প্ৰতি ছেকেণ্ডসমূহত দেখাওক" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "অবিকল্পিত ফ্ৰেইম হাৰ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক কৰক" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "লিখনীৰ দিশ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "লিখনীত মিপমেপিং অসামৰ্থবান কৰক" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'fuzzy' বুটলা ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্যণ ফ্লেগসমূহ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্য ফ্লেগসমূহ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "অভিগম সামৰ্থবান কৰক" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "এটা মাধ্যম নথিপত্ৰৰ URl" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "খেলা হৈ আছে" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "অভিনায়ক খেলি আছে নে" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "প্ৰগতি" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "প্লেবেকৰ বৰ্তমান প্ৰগতি" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "উপশীৰ্ষক URl" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "এটা উপশীৰ্ষক নথিপত্ৰৰ URl" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "উপশীৰ্ষক ফন্ট নাম" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "উপশীৰ্ষকসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহৃত ফন্ট" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "অডিঅ' ভলিউম" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "অডিঅ'ৰ ভলিউম" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "বিচাৰিব পাৰে" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "বৰ্তমান স্ট্ৰিম বিচাৰিব পৰা হয় নে" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "বাফাৰ পূৰ্ণ" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "বাফাৰৰ পূৰ্ণ স্তৰ" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "স্ট্ৰিমৰ অবধি, ছেকেণ্ডসমূহত" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "এজন অভিনায়কক বাধা দিবলে ব্যৱহৃত পথ" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "পথত অফছেট, -1.0 আৰু 2.0 -ৰ মাজত" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "আয়তৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "সীমাৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "আয়তৰ সীমাৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "সীমাৰ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "আয়তৰ সীমাৰ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "সীমা আছে" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "আয়তৰ এটা সীমা থাকিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "নথিপত্ৰনাম সংহতি" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr ":filename বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "নথিপত্ৰনাম" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "বৰ্তমানে বিশ্লেষণ কৰা নথিপত্ৰৰ পথ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক সময়" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ সময়" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক দুৰত্ব" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ দুৰত্ব" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "টান্ ডেউৰী" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "টনা আৰম্ভ কৰাৰ আগত কাৰ্চাৰে ভ্ৰমণ কৰিব লগিয়া দুৰত্ব" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "ফন্টৰ নাম" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "অবিকল্পিত ফন্টৰ বিৱৰণ, এনে এটা যি Pango দ্বাৰা বিশ্লেষণ কৰিব পাৰি" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "ফন্ট এন্টিএলিয়াচসমূহ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1397,596 +1389,596 @@ msgstr "" "এন্টিএলিয়াচিং ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে, আৰু -1 " "অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "ফন্ট DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "ফন্টৰ বিভেদন, 1024 * dots/inch -ত, অথবা অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰিবলে -1" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "ফন্ট ইংগিত" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "ইংগিত ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে আৰু -1 " "অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "ফন্ট ইংগিত শৈলী" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "ইংগিতৰ শৈলী (ইংগিতনাই, ইংগিতপাতল, ইংগিতমধ্যম, ইংগিতসম্পূৰ্ণ)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "ফন্ট উপপিক্সেল ক্ৰম" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "উপপিক্সেল এন্টিএলিয়াচিংৰ ধৰণ (কোনো নহয়, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "এটা দীঘল দবোৱা ভংগি চিনাক্ত কৰিবলে নূন্যতম অবধি" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "ফন্টসংৰূপ সংৰূপ সময়মোহৰ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "বৰ্তমান ফন্টসংৰূপ সংৰূপৰ সময়মোহৰ" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "শীৰ্ষবিন্দু উৎস" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰৰ উৎস" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "ফ্ৰেগমেন্টৰ উৎস" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰৰ উৎস" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "কমপাইল কৰা হৈছে" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "শেডাৰ কমপাইল আৰু লিঙ্ক কৰা আছে" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "শেডাৰ সামৰ্থবান কৰা আছে নে" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s কমপাইল ব্যৰ্থ হল: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰ" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰ" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "শেডাৰৰ ধৰণ" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা শেডাৰৰ ধৰণ" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "বাধাৰ উৎস" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "প্ৰান্তৰ পৰা" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া অভিনায়কৰ প্ৰান্ত" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "প্ৰান্তলে" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া উৎসৰ প্ৰান্ত" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "বাধালে প্ৰয়োগ কৰিবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা সংহতি" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "মূখ্য মঞ্চ সম্পূৰ্ণপৰ্দা হয় নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "অফস্ক্ৰিন" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "মূখ্য মঞ্চক অফস্ক্ৰিন ৰেন্ডাৰ কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "মূখ্য মঞ্চত মাউছ পোইন্টাৰ দৃশ্যমান হয় নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা পুনৰআকাৰ কৰিব পৰা" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "মঞ্চক ব্যৱহাৰকাৰী ভাৱ-বিনিময়ৰে পুনৰ আকাৰ দিয়া সম্ভব হয় নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "মঞ্চৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত প্ৰক্ষেপন প্ৰাচলসমূহ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "মঞ্চ শীৰ্ষক" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "ফগ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "গভীৰতা এনকিউং সামৰ্থবান কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "ফগ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "গভীৰতা এনকিউংৰ বাবে সংহতিসমূহ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "মঞ্চ ৰঙৰ আলফা উপাদানক শ্ৰদ্ধা কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "চাবি মনোনিবেষ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "বৰ্তমান চাবি মনোনিবেষিত অভিনায়ক" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "কোনো পৰিষ্কাৰ ইংগিত নাই" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "মঞ্চয় তাৰ সমলসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰক" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "মঞ্চয় প্ৰদৰ্শনত মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰিব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "বৰ্তমানে সংহতি কৰা অৱস্থা, (এই অৱস্থালে স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ নহবও পাৰে)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "অবিকল্পিত স্থানান্তৰ অবধি" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "স্তম্ভ নম্বৰ" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "উইজেট অৱস্থিত স্তম্ভ" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "শাৰী নম্বৰ" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "উইজেট অৱস্থিত শাৰী" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "স্তম্ভ বিস্তাৰ" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "উইজেট বিস্তাৰ কৰিবলে স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "শাৰী বিস্তাৰ" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "উইজেটে বিস্তাৰ কৰিবলে শাৰীসমূহৰ সংখ্যা" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰন" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "আনুভূমিক অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰন" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "উলম্ব অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "লিখনী দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্ট" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "ফন্ট বিৱৰণ" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ফন্ট বিৱৰণ" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "ৰেন্ডাৰ কৰিবলে লিখনী" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "ফন্টৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "লিখনী দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্টৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদন কৰিব পাৰি" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "লিখনী সম্পাদন কৰিব পাৰি নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "সক্ৰিয় কৰিব পাৰি" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "return দবালে সক্ৰিয় সংকেত নিৰ্গত হয় নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "ইনপুট কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান হয় নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙৰ সংহতি" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "কাৰ্চাৰৰ আকাৰ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "কাৰ্চাৰৰ প্ৰস্থ, পিক্সেলসমূহত" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "নিৰ্বাচন-বান্ধীত" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "নিৰ্বাচনৰ অন্য প্ৰান্তৰ কাৰ্চাৰ অৱস্থান" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ সংহতি" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "নিৰ্বাচন ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "অভিনায়কৰ সমলসমূহলে প্ৰয়োগ কৰিবলে শৈলী বৈশিষ্টসমূহৰ এটা তালিকা" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "লিখনীয়ে Pango মাৰ্কআপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "শাৰী মেৰিওৱা" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "যদি সংহতি কৰা থাকে, লিখনী অতি বহল হৈ গলে শাৰীসমূহ মেৰিৱাওক" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "শাৰী মেৰিওৱা অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "শাৰী-মেৰিওৱা কিধৰণে কৰা হয় নিয়ন্ত্ৰণ কৰক" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "উপবৃত্ত কৰক" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "স্ট্ৰিং উপবৃত্ত কৰিবলে পছন্দৰ স্থান" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "শাৰী সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "স্ট্ৰিং, বহু-শাৰী লিখনীৰ বাবে পছন্দৰ সংস্থাপন" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণিত কৰক" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "লিখনীক শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰা হব নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "পাছৱাৰ্ড আখৰ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "যদি শূন্য নহয়, অভিনায়কৰ সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে এই আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "অভিনায়কৰ ভিতৰত লিখনীৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "এটা শাৰী অৱস্থা" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "লিখনী এটা শাৰী হব লাগিব নে" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনী ৰঙ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনী ৰঙ সংহতি" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনী ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "অভিনায়কৰ সংমিহলি আকাৰ" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "নিম্নলিখিত pixbuf পৰিসৰসমূহলে অভিনায়কৰ স্বচালিত সংমহিলি আকাৰ" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "স্লাইচিং অসামৰ্থবান কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" "নিম্নলিখিত গাঁথনিক একক আৰু সৰু স্থান সঞ্চয়ী সূকীয়া গাঁথনিসমূহৰে নিৰ্মিত নহবলে বাধ্য কৰে" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "টাইল আবৰ্জনা" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "এটা স্লাইচ কৰা গাঁথনিৰ সৰ্বাধিক আবৰ্জনা স্থান" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "আনুভূমিক পুনৰাবৃত্তি" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "সমলসমূহক আনুভূমিকভাৱে স্কেইল কৰাতকে পুনৰাবৃত্তি কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "উলম্ব পুনৰাবৃত্তি" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "সমলসমূহক উলম্বভাৱে স্কেইল কৰাৰ পৰিৱৰ্তে পুনৰাবৃত্তি কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "পৰিস্ৰাৱন গুণ" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "গাঁথনি আকোতে ব্যৱহৃত ৰেন্ডাৰিং গুণ" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "পিক্সেল বিন্যাস" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া Cogl পিক্সেল বিন্যাস" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl গাঁথনি" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "এই অভিনায়কক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl গাঁথনি হাতল" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl সামগ্ৰী" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "এই অভিনায়কক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl সামগ্ৰী" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "ছবি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নথিপত্ৰৰ পথ" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "দিশৰ অনুপাত ৰাখক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "পছন্দৰ প্ৰস্থ অথবা উচ্চতা অনুৰোধ কৰোতে গাঁথনিৰ দিশ অনুপাত ৰাখক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "অসমকালীভাৱে লোড কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ লোড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে নথিপত্ৰসমূহক এটা থ্ৰেডৰ " "ভিতৰত লোড কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "তথ্যক অসমকালীভাৱে লোড কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -1994,188 +1986,184 @@ msgstr "" "ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ লোড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে ছবি তথ্য নথিপত্ৰসমূহক এটা " "থ্ৰেডৰ ভিতৰত ডিকোড কৰক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "আলফাৰ সৈতে বুটলক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "বুটলাৰ সময়ত অভিনায়কক আলফা চেনেলৰ সৈতে আকাৰ দিয়ক" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "ছবি তথ্য লোড কৰিবলে ব্যৰ্থ" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2 গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "সময়ৰেখা স্বচালিতভাৱে আৰম্ভ হব লাগে নে" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "বিলম্ব" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "আৰম্ভৰ আগত বিলম্ব" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "মিলিছেকেণ্ডসমূহত সময়ৰেখাৰ অবধি" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "সময়ৰেখাৰ দিশ" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "স্বচালিত উভতা" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "অন্ত পাওতে দিশ উভতোৱা হব নে" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "sysfs পথ" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "sysfs -ত থকা ডিভাইচৰ পথ" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "ডিভাইচৰ পথ" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "ডিভাইচ নোডৰ পথ" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X প্ৰদৰ্শন" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X পৰ্দা" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X কলসমূহক সংমিহলি কৰক" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter বেকএন্ড" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "পিক্সমেপ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "বান্ধিবলে X11 পিক্সমেপ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "পিক্সমেপ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ প্ৰস্থ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "পিক্সমেপৰ উচ্চতা" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ উচ্চতা" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "পিক্সমেপ গভীৰতা" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ গভীৰতা (বিটসমূহৰ সংখ্যাত)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "স্বচালিত আপডেইটসমূহ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr " গাঁথনিক কোনো পিক্সমেপ পৰিৱৰ্তনৰ সৈতে সংমিহলি কৰা হব নে।" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "বান্ধীবলে X11 উইন্ডো" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "উইন্ডো পুনৰদিশ স্বচালিতভাৱে" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "বহু উইন্ডো পুনৰদিশসমূহ স্বচালিতলে সংহতি কৰা হয় নে (অথবা হস্তচালিতলে যদি মিচা)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা হল" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা আছে নে" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "ধ্বংস কৰা হল" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "উইন্ডো ধ্বংস কৰা হৈছে নে" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "উইন্ডো X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ X অৱস্থান" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "উইন্ডো Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ Y অৱস্থান" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "উইন্ডো অভাৰৰাইড পুনৰদিশ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "যদি ই এটা অভাৰৰাইড-পুনৰদিশ উইন্ডো হয়" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:46+0100\n" "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -832,62 +832,62 @@ msgstr "Alliniamientu horizontal del actor na caxella" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alliniamientu vertical del actor na caxella" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Si la distribución tien de ser vertical en llugar d'horizontal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homoxéneu" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Si la distribución tien de ser homoxénea, ye dicir, tolos fíos obtienen el " "mesmo tamañu." -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Entamu del paquete" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Si empaquetar elementos al anicio de la caxa" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espaciáu" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaciáu entre fíos" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Usar animaciones" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Si los cambeos de disposición se deben animar" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Mou facilitador" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El mou facilitador de les animaciones" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Facilitar duración" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La duración de les animaciones" @@ -1178,59 +1178,59 @@ msgstr "Xefe" msgid "The manager that created this data" msgstr "El xestor que creó estos datos" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Amosar cuadros por segundu" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Tasa de cuadros predeterminada" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer que toles alvertencies seyan fatales" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direición pal testu" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar mipmapping nel testu" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar recoleición difusa" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Etiquetes de depuración de Clutter a seleicionar" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Etiquetes de depuración de Cluter a deseleicionar" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Indicadores de perfiláu p'activar en Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Indicadores de perfiláu pa desactivar en Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar accesibilidá" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opciones de Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Amosar les opciones de Clutter" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:14+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -830,62 +830,62 @@ msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins la cel·la" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins la cel·la" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Si la disposició hauria de ser vertical en comptes d'horitzontal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeni" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Si la disposició hauria de ser homogènia, és a dir, que tots els fills " "tinguin la mateixa mida" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Ajunta al principi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Si s'ha d'ajuntar els elements a l'inici de la caixa" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaiat entre fills" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Utilitza animacions" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Si s'han d'animar els canvis de disposició" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Mode del camí" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El mode del camí de les animacions" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Durada del camí" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durada de les animacions" @@ -1175,59 +1175,59 @@ msgstr "Gestor" msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creat aquesta dada" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra els fotogrames per segon" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Fotogrames per segon per defecte" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes que tots els avisos siguin fatals" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direcció del text" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Inhabilita el mapatge MIP en el text" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utilitza una selecció «difusa»" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a establir" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a inhabilitar" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a establir" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a inhabilitar" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Habilita l'accessibilitat" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcions del Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra les opcions del Clutter" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index d06ce5493..1a98d33b0 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-26 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:14+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -18,793 +18,791 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Amplada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Alçada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posició X forçada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posició Y forçada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Ús de la posició fixa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Amplada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Alçada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Amplada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Alçada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Ús de l'amplada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Ús de l'alçada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Ús de l'amplada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Ús de l'alçada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Ubicació" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "La ubicació de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Mode sol·licitat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "El mode sol·licitat per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profunditat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posició en l'eix de la Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacitat d'un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireccionament fora de pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Senyaladors que controlen quan s'ha d'aplanar l'actor a una sola imatge" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Si l'actor és visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Si l'actor es pintarà" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realitzat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Si l'actor s'ha realitzat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactiu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Té un retallat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Si l'actor té un retallat establit" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Retallat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La regió de retallat de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "El nom de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre de l'escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre horitzontal de l'escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre de l'escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre vertical de l'escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravetat de l'escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "El centre de l'escalat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotació X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotació Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotació Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotació X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotació Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotació Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravetat del centre de rotació Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Àncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Àncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravetat de l'àncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra si és pare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Retalla a la ubicació" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" "Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direcció del text" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "La direcció del text" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Té un punter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Afig una acció a l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Afig una restricció a l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "L'actor acoblat a un meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "El nom del meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Si el meta és habilitat" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Font" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "La font d'alineació" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Eix d'alineació" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "L'eix amb el que alinear la posició" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "El factor d'alineació, entre 0.0 i 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Línia del temps" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Valor alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "El valor alfa calculat per l'alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Mode de progrés" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "El mode de l'animació" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Repetició" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Si l'animació s'hauria de repetir" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'animació" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "L'alfa que utilitzarà l'animació" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "La durada de l'animació" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "La línia del temps de l'animació" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "L'objecte alfa que estableix el comportament" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Profunditat inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "La profunditat inicial a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Profunditat final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "La profunditat final a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Angle d'inici" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Angle inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Angle de fi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Angle final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Angle d'inclinació X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Angle d'inclinació Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Angle d'inclinació Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Amplada de l'el·lipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Alçada de l'el·lipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "El centre de l'el·lipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direcció de la rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Opacitat inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "El nivell d'opacitat inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Opacitat final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "El nivell d'opacitat final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "L'objecte «ClutterPath» que representa el camí en el que s'anima" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Angle inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Angle final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Eix" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "L'eix de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centre X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "La coordenada X del centre de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "La coordenada Y del centre de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Centre Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "La coordenada Z del centre de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Escala inicial X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "L'escala inicial en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Escala final X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "L'escala final en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Escala inicial Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "L'escala inicial en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Escala final Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "L'escala final en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "La font de la vinculació" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Coordenada" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "La coordenada a vincular" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "El desplaçament, en píxels, que s'ha d'aplicar a la vinculació" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "El nom únic del conjunt de vinculacions" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineació vertical" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "L'alineació horitzontal per defecte dels actors dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "L'alineació vertical per defecte dels actors dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "El gestor de disposició utilitzat per la caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "El color de fons de la caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Té color" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Si hi ha cap color de fons" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Expandeix" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Ubica espai extra per al fill" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Emplena horitzontalment" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -812,11 +810,11 @@ msgstr "" "Si el fill hauria de tindre prioritat quan el contenidor ubiqui espai extra " "en l'eix horitzontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Emplena verticalment" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -824,585 +822,577 @@ msgstr "" "Si el fill hauria de tindre prioritat quan el contenidor ubiqui espai extra " "en l'eix vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins la cel·la" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins la cel·la" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Si la disposició hauria de ser vertical en comptes d'horitzontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeni" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Si la disposició hauria de ser homogènia, és a dir, que tots els fills " "tinguen la mateixa mida" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Ajunta al principi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Si s'ha d'ajuntar els elements a l'inici de la caixa" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaiat entre fills" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Utilitza animacions" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Si s'han d'animar els canvis de disposició" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Mode del camí" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El mode del camí de les animacions" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Durada del camí" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durada de les animacions" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Amplada de la superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "L'amplada de la superfície Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Alçada de la superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "L'alçada de la superfície Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensiona automàticament" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Si la superfície hauria de coincidir amb la ubicació" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contenidor" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "El contenidor que ha creat esta dada" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "L'actor envoltat per esta dada" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Premut" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic hauria d'estar en l'estat de premut" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Manté" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic té un mantenidor" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durada de la premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La durada mínima perquè es reconegui el gest d'una premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Llindar de la premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "El llindar màxim abans de cancel·lar una premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Especifica l'actor a ser clonat" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Matís" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "El matís a aplicar" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Quadres horitzontals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "El nombre de quadres horitzontals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Quadres verticals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "El nombre de quadres verticals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material de fons" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "El material que s'utilitzarà quan es pinti el fons de l'actor" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "El factor de desaturació" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Rerefons" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "El «ClutterBackend» del gestor del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Llindar d'arrossegament horitzontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "El nombre de píxels horitzontals necessaris per iniciar un arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Llindar d'arrossegament vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "El nombre de píxels verticals necessaris per iniciar un arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Nansa d'arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "L'actor que s'està arrossegant" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Eix d'arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Restringeix l'arrossegament a un eix" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientació de la disposició" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Si cada element hauria de rebre la mateixa ubicació" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaiat de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "L'espaiat entre columnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaiat de fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "L'espaiat entre files" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Amplada mínima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "L'amplada mínima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Amplada màxima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "L'amplada màxima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Alçada mínima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "L'alçada mínima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Alçada màxima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "L'alçada màxima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Identificador" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "L'identificador únic del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "El nom del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Tipus de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "El tipus de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "La instància del gestor de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Mode del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "El mode del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Té un cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Si el dispositiu té un cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Si el dispositiu és habilitat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Nombre d'eixos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "El nombre d'eixos en el dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "La instància del rerefons" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Tipus de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "El tipus dels valors en l'interval" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creat esta dada" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra els fotogrames per segon" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Fotogrames per segon per defecte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes que tots els avisos siguen fatals" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direcció del text" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Inhabilita el mapatge MIP en el text" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utilitza una selecció «difusa»" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a establir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a inhabilitar" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a establir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a inhabilitar" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Habilita l'accessibilitat" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcions del Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra les opcions del Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "L'URI d'un fitxer multimèdia" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Reproducció" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Si l'actor s'està reproduint" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "El progrés actual de la reproducció" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI dels subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "L'URI del fitxer de subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nom del tipus de lletra dels subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "El nom del tipus de lletra per mostrar els subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volum de l'àudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "El volum de l'àudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Pot cercar" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Si el flux actual permet cercar" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Emplenament de la memòria intermèdia" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "El nivell d'emplenament de la memòria intermèdia" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "La durada del flux, en segons" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "El camí utilitzat per restringir un actor" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "El desplaçament al llarg del camí, entre -1.0 i 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "El color del rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Color de la vora" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "El color de la vora del rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Amplada de la vora" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "L'amplada de la vora del rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Té vora" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Si el rectangle hauria de tindre vora" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Té nom de fitxer" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Si la propietat «:filename» té un valor" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "El camí al fitxer analitzat actualment" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Temps del doble clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "El temps entre clics necessari per detectar un clic múltiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distància de doble clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "La distància entre clics necessària per detectar un clic múltiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Llindar d'arrossegament" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un " "arrossegament" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nom del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "La descripció del tipus de lletra per defecte, tal i com l'hauria " "d'analitzar el Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Antialiàsing del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1410,514 +1400,514 @@ msgstr "" "Si s'ha d'utilitzar l'antialiàsing (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 " "utilitza el per defecte)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "DPI del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "La resolució del tipus de lletra, en 1024 * punts/polzada, o -1 utilitza la " "per defecte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Contorn del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Si s'ha d'utilitzar el contorn (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 per " "utilitzar el per defecte)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Estil del contorn del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "L'estil del contorn (sense contorn, contorn lleuger, contorn mitjà, contorn " "complet)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Orde de subpíxels del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "El tipus d'antialiàsing de subpíxel (cap, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "La durada mínima d'una premuda llarga perquè es reconegui" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Marca horària de la configuració de la Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Marca horària de la configuració actual de la Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Font del vèrtex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Font del shader del vèrtex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Font del fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Font del shader del fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compilat" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Si el shader és compilat i enllaçat" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Si el shader és habilitat" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Ha fallat la compilació del %s: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader de vèrtex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader del fragment" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Tipus de shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "El tipus de shader que s'utilitza" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "La font de la restricció" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Des de la vora" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "La vora de l'actor que s'hauria de trencar" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "A la vora" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "A pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora de pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Visibilitat del cursor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable per l'usuari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "El color de l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Títol de l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Utilitza la boira" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilitza l'alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Focus clau" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "L'actor clau que té el focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Sense indicació de neteja" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Accepta el focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "L'estat establit actualment (potser encara no s'ha completat la transició a " "este estat)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "La durada per defecte de la transició" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Número de columna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "La columna en la que està el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Número de fila" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "La fila en la que està el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Abast en columnes" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "El nombre de columnes que hauria d'abastir el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Abast en files" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "El nombre de files que hauria d'abastir el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Expansió horitzontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Ubica espai extra per al fill en l'eix horitzontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Expansió vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Ubica espai extra per al fill en l'eix vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaiat entre columnes" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaiat entre files" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "El tipus de lletra per al text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descripció del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "El text a renderitzar" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Color del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Si el text es pot editar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Si el text es pot seleccionar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Si és visible el cursor d'entrada" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Establit el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Si s'ha establit el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Mida del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "L'amplada del cursor, en píxels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posició del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La posició del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Extrem de selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Color de la selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Establit el color de selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Si s'ha establit el color de selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Utilitza l'etiquetatge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Si el text inclou etiquetatge del Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Ajustament de línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode d'ajust de línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controla com s'ajusten les línies" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Punts suspensius" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineació de la línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Si el text s'hauria de justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caràcter de contrasenya" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Si no és zero, utilitza este caràcter per mostrar els continguts de l'actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Llargada màxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode d'una línia sola" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del text seleccionat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Establit el color del text seleccionat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Si s'ha establit el color del text seleccionat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Sincronitza la mida de l'actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Sincronitza automàticament la mida de l'actor amb les mides de la memòria de " "píxels de rerefons" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Inhabilita el tallat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1925,75 +1915,75 @@ msgstr "" "Força la textura de rerefons a ser una de sola i no estar formada per " "diverses de més petites" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Desaprofitament de quadre" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Àrea màxima de desaprofitament d'una textura tallada" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Repetició horitzontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los horitzontalment" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Repetició vertical" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los verticalment" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Qualitat del filtre" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "La qualitat de la renderització quan es dibuixi una textura" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Format del píxel" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "El format de píxel de Cogl a utilitzar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura de Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "El gestor de la textura de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar este " "actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material de Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "El gestor del material de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar este " "actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "El camí al fitxer que conté les dades de la imatge" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Manté la relació d'aspecte" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2001,22 +1991,22 @@ msgstr "" "Manté la relació d'aspecte de la textura quan es sol·liciti una amplada o " "alçada preferida" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Carrega asíncronament" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Carrega els fitxers en un altre fil d'execució per evitar el blocatge quan " "es carreguin imatges del disc" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Carrega les dades asíncronament" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2024,191 +2014,188 @@ msgstr "" "Descodifica els fitxers de dades d'imatge en un altre fil d'execució per " "reduir el blocatge quan es carreguin imatges del disc" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Selecció amb transparència" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Modela l'actor amb un canal de transparència quan es seleccioni" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "No s'ha pogut carregar les dades de la imatge" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "No es poden utilitzar textures YUV" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "No es poden utilitzar textures YUV2" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Si s'hauria de reiniciar automàticament la línia del temps" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Retard" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "El retard abans d'iniciar" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "La durada de la línia del temps en mil·lisegons" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "La direcció de la línia del temps" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Capgira automàticament" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Si la direcció s'hauria de capgirar quan s'arribe al final" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Camí al sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Camí al dispositiu a sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Camí al dispositiu" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Camí al node del dispositiu" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "El monitor d'X a utilitzar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "La pantalla d'X a utilitzar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes les crides síncrones a l'X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Habilita l'XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "El rerefons de Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "El mapa de píxels X11 al que està associat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Amplada del mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "L'amplada del mapa de píxels associat a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Alçada del mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "L'alçada del mapa de píxels associat a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Profunditat del mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" "La profunditat (en nombre de bits) del mapa de píxels associat a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualitzacions automàtiques" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Si la textura s'hauria de mantindre sincronitzada amb els canvis al mapa de " "píxels." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "La finestra X11 a la que s'està associat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Redireccions automàtiques de finestres" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Si les redireccions de les finestres composades són automàtiques (o manuals " "si «false» (fals))" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Finestra mapada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Si la finestra és mapada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Destruïda" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Si s'ha destruït la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X de la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "La posició X de la finestra a la pantalla segons l'X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y de la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "La posició Y de la finestra a la pantalla segons l'X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Redirecció de la sobreescriptura de la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Si és una finestra de redirecció de la sobreescriptura" diff --git a/po/clutter-1.0.pot b/po/clutter-1.0.pot index 585c5cc73..8b654e6a9 100644 --- a/po/clutter-1.0.pot +++ b/po/clutter-1.0.pot @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: clutter 1.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,2150 +18,2138 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -826,62 +826,62 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " "velikost" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Začátek balení" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Rozestupy mezi potomky" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Použít animace" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Zjednodušující režim" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Zjednodušující režim animace" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Doba trvání zjednodušené" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Doba trvání animace" @@ -1172,59 +1172,59 @@ msgstr "Správce" msgid "The manager that created this data" msgstr "Správce, který vytvořil tato data" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Výchozí snímková rychlost" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Směr textu" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Vypnout mipmapping u textů" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Zapnout zpřístupnění" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Volby Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Zobrazit volby Clutter" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -25,795 +25,793 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Omstilling uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Afbildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Har klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Om aktøren har klip angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Udklipsregionen for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Vis på angivet ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pointer" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktør" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Aktør tilføjet til meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Metas navn" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Hvorvidt meta er slået til" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Justeringskilde" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Justér akse" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Tidslinje brugt af alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alfaværdi" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Fremskridtstilstand" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationens tilstand" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animationens varighed i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Gentagelse" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Den tidslinje animationen benytter" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa brugt af animation" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Animationens varighed" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Animationens tidslinje" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Startdybde" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Indledende anvendt dybde" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Afsluttende dybde" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Afsluttende anvendt dybde" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Startvinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Indledende vinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Afsluttende vinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Slutvinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "x-drejningsvinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "y-drejningsvinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "z-drejningsvinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ellipsens bredde" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Ellipsens højde" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Ellipsens centrum" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Rotationsretning" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Vinkels begyndelse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Vinkels slutning" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Akse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Akses rotation" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centrum X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centrum Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Center Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X-startskala" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Indledende skala på X-aksen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X-slutskala" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Afsluttende skala på X-aksen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y-startskala" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Indledende skala på Y-aksen" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y-slutskala" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Bindingens kilde" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat der skal bindes" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-manager" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Baggrundsfarve på boksen" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Farve angivet" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -821,11 +819,11 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads " "på den vandrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -833,585 +831,577 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads " "på den lodrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogent" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme " "størrelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Pak ved start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellemrum mellem underelementer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Brug animationer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Blødgørelsestilstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Varighed for blødgørelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animationernes varighed" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Overfladebredde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens bredde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Overfladehøjde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens højde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Automatisk størrelse" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Beholder" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Beholderen som oprettede disse data" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Trykket" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Holdt nede" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Lang trykvarighed" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" "Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Tærskel for langvarigt tryk" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Angiver aktøren der skal klones" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Nuance" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Den nuance der skal anvendes" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vandrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Antallet af vandrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Lodrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Antallet af lodrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Bagsidemateriale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Afmætningsfaktoren" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Motor" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Trækkehåndtag" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktøren der trækkes" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Trækkeakse" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Begrænser træk til en akse" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orienteringen af layoutet" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Rækkemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Mindste kolonnnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Mindste bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Største kolonnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Største bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimumshøjde for hver række" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maksimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maksimum højde for hver række" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Unik identificering af enheden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Enhedens navn" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Enhedstype" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Enhedens type" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Enhedshåndtering" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Instansen af enhedshåndtering" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Enhedstilstand" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Enhedens tilstand" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Om enheden har en markør" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Antal akser" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Antallet af akser på enheden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Motorinstansen" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Værditype" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typer af værdier i intervallet" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Håndtering" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "En mediefils URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Spiller" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Om aktøren afspiller" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Status" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Afspilningens nuværende position" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Undertekst-URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI for en undertekstfil" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Navn på skrifttype til undertekster" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Lydstyrken" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Kan søge" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Buffer-udfyldning" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Rektanglets farve" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Kantfarve" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Farven på rektanglets kant" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Kantbredde" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Bredden af rektanglets kant" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Har kant" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Om rektanglet skal have en kant" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Filnavn angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltkliktid" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte " "klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dobbeltklikafstand" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Trækketærskel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Skrifttypeudjævning" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1419,525 +1409,525 @@ msgstr "" "Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå " "fra, og -1 for at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "Skrifttype-DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at " "bruge standardværdien" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Skrifttype-hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for " "at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil for skrifttype-hint" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" # ? -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration" # ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Vertex-kilde" # ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Fragmentkilde" # ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Kompileret" # ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket" # ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-kompilering fejlet: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex-skyggelægger" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-skyggelægger" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Skyggelæggertype" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Typen af skyggelægger der bruges" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Begrænsningens kilde" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Fra kant" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Fra kanten på aktøren der skal fastgøres" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Til kant" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fuldskærm angivet" # "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Bruger kan ændre størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Farven på scenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametre for perspektivprojektion" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Scenetitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Brug tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Brug alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Intet klart hint" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptér fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Standardvarighed af overgang" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Kolonnenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Rækkenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Rækken som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Kolonnespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Rækkespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Udvid vandret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Udvid lodret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Beskrivelse af skrifttype" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Tekst der skal vises" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarve" # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Om teksten kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Om inputmarkøren er synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfave angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden af markøren i pixler" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Markørens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Markeringsfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Markeringsfarve angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Brug opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Linjeombrydningstilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" # se nedenfor -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsegrænse" # ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Linjejustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Lige margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Adgangskodetegn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maksimal længde" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enlinjetilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Farve på markeret tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Farve på markeret tekst angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " "underliggende pixbuf" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Deaktivér skæring" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1945,73 +1935,73 @@ msgstr "" "Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " "sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Spild ved fliselægning" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Gentag vandret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Gentag lodret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Filterkvalitet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Pixelformat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl-tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl-materiale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2019,20 +2009,20 @@ msgstr "" "Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " "foretrukken bredde eller højde" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Indlæs asynkront" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Indlæs data asynkront" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2041,190 +2031,187 @@ msgstr "" "indlæsning fra disken" # ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" # afviger fra originalstreng med vilje -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Ventetid" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Ventetid før start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Retning på tidslinjen" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Autoomvending" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Om retningen skal omvendes når slutningen nås" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Sti til sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Sti til enheden i sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Enhedssti" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Sti for enhedsknuden" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "X-visning der skal bruges" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "X-skærm der skal bruges" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gør X-kald synkrone" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktivér understøttelse af XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter-motoren" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Pixmapbredde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Pixmaphøjde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Pixmapdybde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatiske opdateringer" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-vinduet der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatisk vinduesomdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel " "hvis falsk)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Vindue afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Om vindue er afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Om vinduet er blevet destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "Vindue X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Vindue Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering" @@ -9,811 +9,809 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:53+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 08:58+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Anforderung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Die Anforderung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Anforderungsmodus" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Deckkraft des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Abgebildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realisiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reagierend" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Clip vorhanden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" # If %TRUE, the actor is automatically shown when parented. -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Anzeige bei Überordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Besitzt Zeiger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Akteur" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Der Name des Meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Die Quelle für die Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Ausrichtungsachse" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Die Achse, an der die Position ausgerichtet werden soll" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Der Ausrichtungsfaktor (zwischen 0.0 und 1.0)" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Von Alpha verwendete Zeitlinie" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha-Wert" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Fortschrittsmodus" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt, für welches die Animation gilt" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationsmodus" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Endlosschleife" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Die Dauer der Animation" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Die Zeitleiste der Animation" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alpha-Objekt zum Umsetzen des Verhaltens" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Starttiefe" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Anzuwendende initiale Tiefe" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Endtiefe" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Anzuwendende finale Tiefe" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Startwinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Initialer Winkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Endwinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Finaler Winkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Neigungswinkel der x-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Neigung der Ellipse an der x-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Neigungswinkel der y-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Neigung der Ellipse an der y-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Neigungswinkel der z-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Neigung der Ellipse an der z-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Breite der Ellipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Höhe der Ellipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Mittelpunkt" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Mittelpunkt der Ellipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Rotationsrichtung" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Start-Deckungskraft" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Initialer Deckungskraftgrad" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "End-Deckungskraft" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Finaler Deckungskraftgrad" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "Das ClutterPath-Objekt, das den Pfad darstellt, entlang dessen animiert " "werden soll" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Anfangswinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Endwinkel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Rotationsachse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Mittelpunkt-X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-Koordinate des Rotationszentrums" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Mittelpunkt-Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-Koordinate des Rotationszentrums" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Mittelpunkt-Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-Koordinate des Rotationszentrums" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Startskalierung in X-Richtung" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Initiale Skalierung auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Endskalierung in X-Richtung" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Finale Skalierung auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Startskalierung in Y-Richtung" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Initiale Skalierung auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Endskalierung in Y-Richtung" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Finale Skalierung auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Die Quelle der Bindung" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinate" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Die zu bindende Koordinate" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Versatz" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Der Versatz in Pixeln, der auf die Bindung angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Der eindeutige Name des Bindungs-Pools" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Voreingestellte horizontale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-" "Managers" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Voreingestellte vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-" "Managers" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-Manager" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Die Hintergrundfarbe der Box" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Farbe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" # Nur ein Vorschlag, aber »Kind« finde ich in dem Zusammenhang scheußlich -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Zusätzlichen Platz für das Unterelement anfordern" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontale Füllung" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -821,11 +819,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der " "Container freien Platz auf der horizontalen Achse zuweist" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikale Füllung" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -833,589 +831,581 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der " "Container freien Platz auf der vertikalen Achse zuweist" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Legt fest, ob das Layout vertikal statt horizontal sein soll" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente " "haben die gleiche Größe" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Packen am Beginn" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Gibt an, ob Objekte am Beginn der Box gepackt werden sollen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Abstand zwischen Unterelementen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Animationen verwenden" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Legt fest, ob Layout-Änderungen animiert werden sollen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Easing-Modus" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Der Easing-Modus der Animationen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Easing-Dauer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Die Dauer der Animationen" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Zeichenflächenbreite" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Die Breite der Cairo-Zeichenfläche" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Zeichenflächenhöhe" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Die Höhe der Cairo-Zeichenfläche" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Größe automatisch anpassen" # Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Legt fest, ob die Zeichenfläche mit der Zuordnung übereinstimmen soll" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Container" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Der Container, der diese Daten erzeugt hat" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Der durch diese Daten eingefasste Akteur" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Gedrückt" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt in gedrücktem Zustand sein soll" # Whether the clickable has a grab -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Anfasspunkt" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Dauer des langen Drucks" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Die minimale Dauer eines langen Drucks zur Erkennung der Geste" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Schwellwert für langen Druck" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Der maximale Schwellwert, bevor ein langer Druck abgebrochen wird" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Legt den Akteur fest, der geklont werden soll" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Färbung" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Die anzuwendende Färbung" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Horizontale Kacheln" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Die Anzahl horizontaler Kacheln" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Vertikale Kacheln" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Die Anzahl vertikaler Kacheln" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Hintergrundmaterial" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Der Entsättigungsfaktor" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Das ClutterBackend der Geräteverwaltung" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Schwelle für horizontales Ziehen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Die Anzahl horizontaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Schwelle für vertikales Ziehen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Die Anzahl vertikaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Grifffeld" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Der Akteur, der gezogen werden soll" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Ziehachse" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Achse" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Die Ausrichtung des Layouts" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Spaltenabstand" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Der Leerraum zwischen Spalten" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Der Leerraum zwischen Zeilen" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Minimale Breite der Spalte" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Die minimale Breite jeder Spalte" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Maximale Breite der Spalte" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Die maximale Breite jeder Spalte" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimale Zeilenhöhe" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimale Zeilenhöhe jeder Reihe" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maximale Zeilenhöhe" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maximale Zeilenhöhe jeder Reihe" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Kennung" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Eindeutiger Bezeichner des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Der Name des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Gerätetyp" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Der Gerätetyp" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Geräte-Verwaltung" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Die Instanz des Gerätemanagers" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Gerätemodus" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Der Modus des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Hat Zeiger" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Gibt an, ob das Gerät über einen Zeiger verfügt" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Legt fest, ob das Gerät aktiviert ist" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Anzahl der Achsen" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Die Anzahl der Achsen des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Die Backend-Instanz" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Wertetyp" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Der Typ der Werte im Intervall" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Der Manager, der diese Daten erzeugt hat" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Barrierefreiheit aktivieren" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "ADRESSE" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "ADRESSE einer Mediendatei" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Legt fest, ob der Akteur abspielt" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Aktueller Fortschritt der Wiedergabe" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Adresse für Untertitel" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "ADRESSE einer Datei mit Untertiteln" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Schriftname für Untertitel" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Beim Anzeigen von Untertiteln zu verwendende Schriftgröße" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Lautstärke" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Die Lautstärke" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Durchsuchbar" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Gibt an, ob der aktuelle Datenstrom durchsuchbar ist" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Pufferfüllung" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Der Füllstand des Puffers" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Die Dauer des Datenstroms in Sekunden" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Der Pfad zur Beschränkung eines Akteurs" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Der Versatz entlang des Pfades, zwischen -1.0 und 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Die Farbe des Rechtecks" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Die Randfarbe des Rechtecks" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Rahmenbreite" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Die Randbreite des Rechtecks" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Hat Rand" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Gibt an, ob das Rechteck einen Rand haben soll" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Dateiname gesetzt" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Gibt an, ob die :filename-Eigenschaft gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Der Pfad zur aktuell eingelesenen Datei" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Doppelklick-Zeit" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Doppelklick-Intervall" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ziehschwellwert" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Schriftname" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet " "werden kann" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Schriftglättung" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1423,520 +1413,520 @@ msgstr "" "Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert " "und -1 verwendet die Vorgabe)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "Schriftauflösung" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Schrift-Hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 " "verwendet die Vorgabe)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Hinting-Stil der Schrift" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Der Stil des Hintings (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Subpixel-Anordnung der Schrift" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typ der Subpixel-Kantenglättung (none (keine), rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Die minimale Dauer zur Erkennung eines langen Drucks für eine Geste" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig-Zeitstempel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Zeitstempel der aktuellen Fontconfig-Konfiguration" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Vertex-Quelle" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Quelle des Vertex-Shaders" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Fragment-Quelle" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Quelle des Fragment-Shaders" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compiliert" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Legt fest, ob der Shader compiliert und gelinkt ist" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Legt fest, ob der Shader aktiviert ist" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-Kompilierung fehlgeschlagen: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex-Shader" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Shader-Typ" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Der verwendete Shader-Typ" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Die Quelle der Beschränkung" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Von Kante" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Die Kante des Akteurs, an der eingerastet werden soll" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Zu Kante" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Vollbild gesetzt" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Größenänderung durch Benutzer" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Die Farbe der Szene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Projektionsparameter der Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Szenentitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Nebel verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Legt fest, ob Tiefenanordnung aktiviert werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Einstellungen für die Tiefenanordnung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Alpha verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden " "soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Keine Leeren-Anweisung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Fokus annehmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch " "unvollständig sein)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Voreingestellte Überblenddauer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Spaltennummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Die Spalte, in dem sich das Widget befindet" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Zeilennummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Die Zeile, in dem sich das Widget befindet" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Spaltenbelegung" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Die Anzahl der Spalten, die das Widget belegen soll" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Zeilenbelegung" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich das Widget erstrecken soll" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Horizontal ausdehnen" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" "Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Vertikal ausdehnen" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" "Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Abstand zwischen Spalten" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Abstand zwischen Zeilen" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Die Schriftart des Texts" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Schriftartenbeschreibung" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Der darzustellende Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Die Farbe des Texts" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Markierbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivierbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Zeigerfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Zeigerfarbe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Zeigergröße" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Die Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Auswahlgrenze" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Auswahlfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Auswahlfarbe festgelegt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet " "werden sollen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" # Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken. -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Zeilenumbruchmodus" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Auslassungen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Zeilenausrichtung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Password-Zeichen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts " "verwendet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maximale Länge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Einzeilen-Modus" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Auswahltextfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Größe des Akteurs abgleichen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Die Größe des Akteurs automatisch auf die Abmessungen des zugrunde liegenden " "Pixbufs abgleichen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Kacheln deaktivieren" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1944,75 +1934,75 @@ msgstr "" "Erzwingt die Singularität der zugrunde liegenden Textur und verhindert die " "Erzeugung kleinerer, Platz sparender individueller Texturen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Kachelverschnitt" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Maximaler Verschnitt einer gekachelten Struktur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Horizontal wiederholen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Inhalt wird horizontal wiederholt, anstatt zu skalieren" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Vertikal wiederholen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Inhalt wird vertikal wiederholt, anstatt zu skalieren" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Filterqualität" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Darstellungsqualität beim Zeichnen der Textur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Pixelformat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Das zu verwendende Cogl-Pixelformat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl-Textur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs " "verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl-Material" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs " "verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Der Pfad zur Datei, welche die Bilddaten enthält" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2020,22 +2010,22 @@ msgstr "" "Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite " "oder Höhe angefordert wird" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Asynchron laden" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von " "einem Datenträger zu vermeiden" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Daten asynchron laden" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2043,193 +2033,190 @@ msgstr "" "Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von " "einem Datenträger zu verringern" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Mit Alpha wählen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Akteur mit Alphakanal bei der Auswahl formen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Bilddaten konnten nicht geladen werden" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-Texturen werden nicht unterstützt" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-Texturen werden nicht unterstützt" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Automatischer Neustart der Zeitlinie" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Verzögerung vor dem Start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Dauer der Zeitlinie in Millisekunden" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Richtung der Zeitlinie" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Automatische Umkehrung" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" "Legt fest, ob die Richtung beim Erreichen des Endes automatisch umgekehrt " "werden soll" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "sysfs-Pfad" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Pfad des Geräts in sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Gerätepfad" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Pfad des Geräteknotens" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Zu benutzende X-Anzeige" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Zu benutzender X-Bildschirm" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput-Unterstützung einschalten" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Das Clutter-Backend" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Zu bindendes X11-Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Breite der Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Die Breite der an diese Textur gebundenen Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Höhe der Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Die Höhe der an diese Textur gebundenen Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Tiefe der Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Die Tiefe (in Bit) der an diese Textur gebundenen Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Legt fest, ob die Textur stets mit Änderungen der Pixmap abgeglichen werden " "soll." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Das X11-Fenster zur Bindung" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatische Fensterumleitung" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder " "manuell, wenn falsch)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Fenster abgebildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Left fest, ob das Fenster abgebildet wird" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Zerstört" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Gibt an, ob das Fenster zerstört worden ist" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X des Fensters" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-Position des Fensters auf dem Bildschirm laut X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y des Fensters" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-Position des Fensters auf dem Bildschirm laut X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "»Override-Redirect« von Fenster" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a5b98d5d1..9858aa7a2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 13:25+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -826,61 +826,61 @@ msgstr "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertical alignment of the actor within the cell" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeneous" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Pack Start" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Whether to pack items at the start of the box" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Spacing between children" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Use Animations" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Whether layout changes should be animated" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Easing Mode" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "The easing mode of the animations" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Easing Duration" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "The duration of the animations" @@ -1169,59 +1169,59 @@ msgstr "Manager" msgid "The manager that created this data" msgstr "The manager that created this data" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Show frames per second" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Default frame rate" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direction for the text" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Disable mipmapping on text" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Use 'fuzzy' picking" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter debugging flags to set" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter debugging flags to unset" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter profiling flags to set" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter profiling flags to unset" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Enable accessibility" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter Options" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Show Clutter Options" @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-01 11:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:21+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" @@ -21,2168 +21,2142 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-koordinato de la aganto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-koordinato de la aganto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Larĝo de la aganto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Alto de la aganto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fiksita X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Devigita X-pozicio de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fiksita Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Devigita Y-pozicio de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Agordis fiksitan pozicion" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ĉu uzi fiksitan pozicion por la aktoro?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Minimuma larĝo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Demando pro devigita minimuma larĝo de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Minimuma alto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Demando pro devigita minimuma alto de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Natura larĝo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Demando pro natura larĝo de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Natura alto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Demando pro natura alto de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Agordis minimuman larĝon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-width\"?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Agordis minimuman alton" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-height\"?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Agordis naturan larĝon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-width\"?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Agordis naturan alton" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-height\"?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Atribuo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "La atribuo de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Petreĝimo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "La petreĝimo de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Pozicio sur la Z-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opakeco de aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Videble" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ĉu la aktoro estu videbla aŭ ne?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ĉu la aktoro estu montrata?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realigite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ĉu la aktoro estu realigata?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reagante" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ĉu la aktoro estu reangante?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nomo de la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-skalo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalfaktoro sur la X-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalfaktoro sur la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalcentro de X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontala skalcentro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalcentro de Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikala skalcentro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalgravito" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "La skalocentro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotaci-angulo de X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "La rotaci-angulo sur la X-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotaci-angulo de Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "La rotaci-angulo sur la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotaci-angulo de Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "La rotaci-angulo sur la Z-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotaci-centro de X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "La rotaci-centro sur la X-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotaci-centro de Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "La rotaci-centro sur la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotaci-centro de Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "La rotaci-centro sur la Z-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravito de la rotaci-centro de Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centra punkto de la rotacio ĉirkaŭ la Z-akso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "X-ankro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-kordinato de la ankropunkto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-ankro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-kordinato de la ankropunkto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Ankrogravito" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "La ankropunkto kiel \"ClutterGravity\"" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Montri en agorditan gepatran objekton" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ĉu montri la aktoron estas subordigita al gepatra objekto?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstodirekto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direkto de la teksto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Havas montrilon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ĉu la aktoro enhavas montrilon de enigaparato?" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Agoj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Aldonas agon al la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Aldonas limigon al la aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4733 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4734 -#, fuzzy -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Aldonas agon al la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktoro" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Enŝaltite" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "La fonto de la ĝisrandigo" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Ĝisrandiga akso" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "La akso al kiu ĝisrandigi" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktoro" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "La ĝisrandig-faktoro, inter 0.0 kaj 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Kronologio" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Kronologio uzata de alfo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alfo-valoro" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Progres-reĝimo" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objekto" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Daŭro" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Daŭro de la animacio, per milisekundoj" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Iteracio" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ĉu la animacio iteraciu?" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "La kronologio uzata de la animacio" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfo" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "La alfo uzata de la animacio" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "La daŭro de la animacio" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "La kronologio de la animacio" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Komenca angulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Unua angulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Fina angulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Lasta angulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Inklina angulo de la X-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la X-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Inklina angulo de la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Inklina angulo de la Z-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Z-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Larĝo de la elipso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Alto de la elipso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Centro de la elipso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Direkto" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direkto de la rotacio" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Komenca opakeco" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Komenca opakec-nivelo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Fina opakeco" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Fina opakec-nivelo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Vojo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "La ClutterPath-objekto figuras la vojon laŭ kiu animacio kuras" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Komenca angulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Fina angulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Akso de la rotacio" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "X-centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-koordinato de la rotacia centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Y-centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-koordinato de la rotacia centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Z-centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-koordinato de la rotacia centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Komenca X-skalo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Komenca skalo sur la X-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Fina X-skalo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Fina skalo sur la X-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Komenca Y-skalo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Komenca skalo sur la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Fina Y-skalo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Fina skalo sur la Y-akso" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "La fonto de la ligo" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinato" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "La ligenda koordinato" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Deŝovo" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontala ĝisrandigo" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikala ĝisrandigo" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Aspekt-administrilo" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "La aspekt-administrilo uzata de la skatolo" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1790 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Koloro" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "La fono de la skatolo" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Agordis koloron" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ĉu la fonon estas agordita?" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Etendi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizantala plenigo" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikala plenigo" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogene" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Interspaco" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Uzi animaciojn" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La daŭro de la animacioj" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Ujo" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Premite" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Dauer des langen Drucks" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:547 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Horizontalaj kaheloj" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:548 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "La nombro da horizontalaj kaheloj" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:563 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Vertikalaj kaheloj" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:564 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "La nombro da vertikalaj kaheloj" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "La saturiga faktoro" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Interno" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "La Clutter-interno de la aparatadministrilo" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Treni prenilon" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "La aktoro kiu estas trenota" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Tren-akso" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "La nomo de la aparato" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Aparat-tipo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "La tipo de la aparato" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Aparat-administrilo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "La instanco de la aparatadministrilo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Aparat-reĝimo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "La reĝimo de la aparato" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Havas kursoron" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron?" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Ĉu la aparato estas enŝaltite?" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Nombro da aksoj" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "La nombro da aksoj de la aparato" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "La instanco de la interno" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Valor-tipo" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:494 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direkto de la teksto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uzi „svage“-markojn" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1352 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Enŝalti atingeblon" -#: ../clutter/clutter-main.c:1534 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcioj de Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1535 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Montri la opciojn de Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Ludante" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Adreso de subtekstoj" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Tiparnomo por subtekstoj" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "La tiparo por vidigi subtekstojn" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Sonlaŭteco" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "La laŭteco de la sono" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Eblas serĉi" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "La daŭro de la fluo en sekundoj" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "La koloro de la ortangulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Borderkoloro" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "La koloro de la bordero de la ortangulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Larĝo de la bordero" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "La larĝo de la bordero de la ortangulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Havas borderon" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Ĉu la ortangulo havu borderon?" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Agordis dosiernomon" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ĉu la :filename-atributo estas agordita?" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1067 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Duobla alklaktempo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:442 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Duobla alklakdistanco" -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:458 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ŝova sojlo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:459 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Tiparnomo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:475 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:490 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:491 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:586 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:594 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:611 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:612 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "De eĝo" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Al eĝo" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1732 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1733 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1749 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "For de la ekrano" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1762 ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursoro videbla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1777 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1791 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1805 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1806 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1821 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1822 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1837 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Uzi nebulon" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1838 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1852 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nebulo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1853 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1869 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Uzi alfo-kanalon" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1870 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1886 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stato" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Kolumnonumero" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Viconumero" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tiparo uzota por la teksto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Priskribo de la tiparo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La uzota priskribo de la tiparo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "La bildigota teksto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Tiparkoloro" -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Redakteble" -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ĉu la teksto estas redakteble?" -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Elekteble" -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ĉu la teksto estas elekteble?" -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivigeble" -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Kursor-koloro" -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorogrando" -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursoropozicio" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La kursoropozicio" -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Koloro de la elektaĵo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Agordis elektaĵ-koloron" -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ĉu la elektaĵ-koloro estas agordite?" -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Linifaldo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maksimuma larĝo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Koloro de elektita teksto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Agordis koloro de elektita teksto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ĉu la koloro de elektita teksto estas agordite?" -#: ../clutter/clutter-texture.c:981 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:982 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:989 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:990 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:999 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1008 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Ripeti horizontale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Ripeti la enhavon horizontale, anstataŭ skali ĝin" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1016 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Ripeti vertikale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1017 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Ripeti la enhavon vertikale, anstataŭ skali ĝin" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1024 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1025 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1033 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1042 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1050 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1051 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1068 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1075 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1076 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1102 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1103 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1119 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1120 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1144 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Elekti kun alfo-kanalo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1145 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1543 ../clutter/clutter-texture.c:1926 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2020 ../clutter/clutter-texture.c:2301 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1689 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1698 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Malfruigo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Malfruigo antaŭ starto" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Aparat-vojo" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "X-vidigilo uzota" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "X-ekrano uzota" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fari X-vokojn sinkrone" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "La Clutter-interno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Detruite" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Se la fenestro estas detruita" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X de la fenestro" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "X de la fenestro" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an effect to be applied on the actor" +#~ msgstr "Aldonas agon al la aktoro" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:40+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -831,62 +831,62 @@ msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación vertical del actor en la celda" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénea" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Indica si la distribución debe ser homogénea, ej. todos los hijos tienen el " "mismo tamaño" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Empaquetar al principio" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaciado entre hijos" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Usar animaciones" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Modo de desaceleración" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Duración de la desaceleración" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La duración de las animaciones" @@ -1176,59 +1176,59 @@ msgstr "Gestor" msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creado este dato" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas predeterminada" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer que todos los avisos actúen como errores" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Dirección del texto" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar «mipmapping» en el texto" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar selección «difusa»" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración de Clutter que establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración de Clutter que no establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Opciones de perfil de Clutter que establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Opciones de perfil de Clutter que no establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar accesibilidad" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opciones de Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar las opciones de Clutter" @@ -8,806 +8,805 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:31+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 22:43+0200 \n" "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonnée X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Largeur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Hauteur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Position fixe selon l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Position fixe selon l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fixe renseignée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indique si l'acteur utilise un positionnement fixe ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Largeur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Requête de largeur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur maximale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Largeur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Requête de largeur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Hauteur Naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Largeur minimale renseignée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indique si la largeur minimale a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Hauteur minimale renseignée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indique si la hauteur minimale a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Largeur naturelle renseignée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indique si la largeur naturelle a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Hauteur naturelle renseignée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indique si la hauteur naturelle a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "L'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Mode de requête" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Le mode de requête de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacité d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirection hors écran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Drapeaux contrôlant la mise à plat de l'acteur sur une seule image" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indique si un acteur est visible ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Tracé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indique si l'acteur sera peint" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indique si l'acteur a été réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Réactif" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indique si l'acteur est réactif ou pas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "A une région de rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indique si l'acteur a une région de rognage ou pas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Le région de rognage de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nom de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre d'homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre d'homothétie horizontale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre d'homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre d'homothétie verticale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Homothétie par rapport au centre de gravité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Le centre d'homothétie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotation autour du centre de gravité suivant Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Point central pour la rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Ancre (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée suivant X du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancre (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée suivant Y du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Ancre sur le centre de gravité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Le point d'ancrage est le « ClutterGravity »" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Affichage si paramétrage du père" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indique si l'acteur est affiché lorsque son père est configuré" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Coupure d'allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Définit la région de la coupure pour détecter l'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "La direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Contient le pointeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indique si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ajoute une action à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Acteur" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "L'acteur attaché au méta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Le nom du méta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Indique si le méta est activé" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "La source de l'alignement" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "L'axe d'alignement" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "L'axe par rapport auquel aligner la position" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Facteur" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Le facteur d'alignement, entre 0.0 et 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Axe temporel" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "L'axe temporel utilisé par l'alpha" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Valeur de l'alpha" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "La valeur calculée par l'alpha" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Mode de progression" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "L'objet sur lequel l'animation s'applique" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Le mode d'animation" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "La durée de l'animation, en millisecondes" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Boucler" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Indique si l'animation doit boucler" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "L'axe temporel utilisé par l'animation" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "L'alpha utilisé pour l'animation" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "La durée de l'animation" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "L'axe temporel de l'animation" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objet alpha a partir duquel dériver le comportement" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Profondeur de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Profondeur initiale à appliquer" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Profondeur d'arrivée" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Profondeur finale à appliquer" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Angle de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Angle initial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Angle d'arrivée" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Angle final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Angle inclinaison x" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Inclinaison de l'ellipse autour de l'axe x" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Angle inclinaison y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Inclinaison de l'ellipse autour de l'axe y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Angle inclinaison z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Inclinaison de l'ellipse autour de l'axe z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Largeur de l'ellipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Hauteur de l'ellipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Centre de l'ellipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direction de la rotation" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Opacité de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Niveau initial d'opacité" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Opacité d'arrivée" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Niveau final d'opacité" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "L'objet ClutterPath qui représente le chemin que l'animation suit" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Angle de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Angle d'arrivée" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Axe" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Axe de rotation" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centre (X)" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordonnée X du centre de rotation" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centre (Y)" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordonnée Y du centre de rotation" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Centre (Z)" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordonnée Z du centre de rotation" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Homothétie (X) de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Facteur initial d'homothétie selon l'axe X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Homothétie (X) de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Facteur final d'homothétie selon l'axe X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Homothétie (Y) de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Facteur initial d'homothétie selon l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Homothétie (Y) de départ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Facteur final d'homothétie selon l'axe X" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "La source du lien" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Coordonnée" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "La coordonnée à lier" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer au lien" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Le nom unique de l'ensemble des liens" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alignement horizontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" "Alignement horizontal de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de " "disposition" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" "Alignement vertical de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de disposition" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alignement horizontal par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire " "de disposition" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alignement vertical par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire de " "disposition" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestionnaire de disposition" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Le gestionnaire de disposition utilisé par la boite" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "La couleur de fond de la boite" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Couleur renseignée" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indique si la couleur de fond a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Remplissage horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -815,11 +814,11 @@ msgstr "" "Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " "l'espace supplémentaire sur l'axe horizontal ou non" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Remplissage vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -827,583 +826,576 @@ msgstr "" "Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " "l'espace supplémentaire sur l'axe vertical ou non" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alignement horizontal de l'acteur dans la cellule" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alignement vertical de l'acteur dans la cellule" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indique si l'agencement doit être vertical plutôt qu'horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogène" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Indique si l'agencement doit être homogène, c-à-d si tous les enfants " "doivent obtenir la même taille" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Empaqueter au début" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Indique s'il faut empaqueter les éléments au début de la boîte" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espacement entre les enfants" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Utilise les animations" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Mode d'animation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Le mode d'animation des animations" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Durée animation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durée des animations" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Largeur de la surface" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "La largeur de la surface Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Hauteur de la surface" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "La hauteur de la surface Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensionnement automatique" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Indique si la surface doit correspondre à la celle allouée" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Conteneur" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Le conteneur qui a créé cette donnée" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "L'acteur contenu dans ces données" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Enfoncé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Indique si l'objet cliquable doit être dans l'état enfoncé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Attrapé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Indique si l'objet cliquable peut être attrapé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durée avant appui long" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La durée minimale d'un appui long pour reconnaître le mouvement" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Expiration d'appui long" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "La durée maximale avant qu'un appui long soit annulé" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Précise l'acteur à cloner" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Teinte" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "La teinte à appliquer" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Tuiles horizontal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Le nombre de tuiles horizontales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Tuiles verticales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Le nombre de tuiles verticales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Matériau de l'arrière" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Le matériau à utiliser lors du dessin de l'arrière de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Le facteur de désaturation" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Le ClutterBackend du gestionnaire de périphérique" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Seuil de déplacement horizontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Le nombre horizontal de pixels nécessaire pour déclencher un déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Seuil de déplacement vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Le nombre vertical de pixels nécessaire pour déclencher un déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Poignée de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "L'acteur en cours de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Déplacement selon un axe" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Contraint le déplacement selon un axe" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientation de la disposition" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indique si l'élément doit recevoir la même allocation" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Espace entre colonnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "L'espace entre les colonnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Espace entre lignes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "L'espace entre les lignes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Largeur minimale de colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Largeur minimale pour chaque colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Largeur maximale de colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Largeur maximale pour chaque colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Hauteur minimale de ligne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Hauteur minimale pour chaque ligne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Hauteur maximale de ligne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Hauteur maximale pour chaque ligne" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "L'identifiant unique du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Le nom du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Type de périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Le type du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionnaire de périphériques" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "L'instance du gestionnaire de périphériques" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Mode du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Le mode du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "A un curseur" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Indique si le périphérique a un curseur" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Indique si le périphérique est activé" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Le nombre d'axes" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Le nombre d'axes du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "L'instance du moteur" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Type de valeur" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Le type des valeurs dans l'intervalle" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Afficher le nombre d'images par seconde" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Nombre d'images par seconde par défaut" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tous les avertissements fatals" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Sens des textes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Désactiver le MIP mapping pour le texte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utiliser la sélection « approximative »" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à activer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à désactiver" -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à activer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à désactiver" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activer l'accessibilité" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Options de Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Afficher les options de Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "URI d'un fichier média" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Lecture" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Indique si l'acteur est en cours de lecture" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "La progression actuelle de la lecture" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI des sous-titres" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "L'URI d'un fichier de sous-titres" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nom de la police des sous-titres" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "La police à utiliser pour afficher les sous-titres" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume audio" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Le volume de la piste audio" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Peut rechercher" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Indique si on peut faire des recherches dans le flux actuel" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Niveau du buffer" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Le niveau de remplissage du buffer" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "La durée du flux, en secondes" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Le chemin utilisé pour contraindre un acteur" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Le décalage le long du chemin, entre -1.0 et 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "La couleur du rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "La couleur de la bordure du rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Largeur de la bordure" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "La largeur de la bordure du rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Possède une bordure" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Indique si le rectangle doit posséder une bordure" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "« Filename » défini" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Indique si la propriété :filename est définie" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Le chemin du fichier actuellement analysé" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Délai du double-clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Le délai entre les clics nécessaire pour détecter un clic multiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distance du double-clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "La distance entre les clics nécessaire pour détecter un clic multiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Seuil de déplacement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distance que doit parcourir le curseur avant le début d'un déplacement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nom de la police" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "La description de la police par défaut, sous une forme telle qu'elle " "pourrait être analysée par Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Lissage des polices" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1411,518 +1403,518 @@ msgstr "" "S'il faut utiliser le lissage (1 pour activer, 0 pour désactiver et -1 pour " "utiliser la valeur par défaut)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "PPP de la police" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "La résolution de la police, en 1024 × points/pouces, ou -1 pour utiliser la " "valeur par défaut" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Optimisation de la police" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "S'il faut utiliser l'optimisation (1 pour activer, 0 pour désactiver et -1 " "pour utiliser la valeur par défaut)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Style d'optimisation des polices" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Le style d'optimisation (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordre sous-pixel des polices" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Le type de lissage sous-pixel (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "La durée minimale pour qu'un geste appui long soit identifié" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Horodatage de la configuration de fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Horodatage de la configuration actuelle de fontconfig" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Source de vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Source du shader vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Source de fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Source du shader fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compilé" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Indique si le shader est compilé et lié" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Indique si le shader est activé" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Échec de la compilation de %s : %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader fragment" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Type de shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Le type de shader utilisé" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "La source de la contrainte" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Bord de départ" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Le bord de l'acteur qui doit être attrapé" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Bord d'arrivée" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Le bord de la source qui doit être attrapé" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer à la contrainte" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Plein écran renseigné" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Indique si la scène principale est en plein écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Hors écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Indique si la scène principale doit être rendue hors écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Curseur visible" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" "Indique si le pointeur de la souris est visible sur la scène principale" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionnable par l'utilisateur" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Indique si la scène peut être redimensionnée par des interactions de " "l'utilisateur" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "La couleur de la scène" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Paramètres de projection de la perspective" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Titre de la scène" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Utiliser le brouillard" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Indique s'il faut activer la troncature d'arrière-plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Paramétrages de la troncature d'arrière-plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Utiliser l'alpha" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "S'il faut respecter le composant alpha de la couleur de la scène" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Focus clavier" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "L'acteur possédant actuellement le focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Aucun indicateur d'effacement" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Indique si la scène doit effacer son contenu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indique si la scène doit accepter le focus à l'affichage" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "État" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "État actuellement défini (il se peut que la transition vers cet état ne soit " "pas achevée)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Durée de la transition par défaut" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Numéro de la colonne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "La colonne dans laquelle l'élément graphique se situe" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Numéro de la ligne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "La ligne sur laquelle l'élément graphique se situe" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Extension de colonne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'élément graphique" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Extension de ligne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'élément graphique" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Remplissage horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Remplissage vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espacement entre les colonnes" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espacement entre les lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La police à utiliser par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Description de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La description de la police à utiliser" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Le texte à afficher" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "La couleur de la police utilisée par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indique si le texte est modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indique si le texte est sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Indique si une pression sur la touche entrée entraine l'émission du signal " "activé" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indique si le curseur de saisie est visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "La couleur du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Couleur du curseur renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indique si la couleur du curseur a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La taille du curseur, en pixels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "La position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Lié à la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La position de curseur de l'autre bout de la la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Couleur de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Couleur de la sélection renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indique si la couleur de la sélection a été renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Une liste d'attributs stylistiques à appliquer au contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Utiliser le balisage" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indique si le texte inclut des balises Pango ou non" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode de coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Contrôle la façon dont les lignes sont coupées" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Faire une ellipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "L'emplacement préféré pour mettre une ellipse dans la chaîne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alignement des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alignement préféré pour la chaîne, pour les textes sur plusieurs lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indique si le texte doit être justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caractère de mot de passe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Indique si différent de zéro, utiliser ce caractère pour afficher le contenu " "de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Longueur maximale" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode une seule ligne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indique si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Couleur du texte sélectionné" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Couleur du texte sélectionné renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indique si la couleur du texte sélectionné a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synchronise la taille de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Synchronisation de la taille de l'acteur avec les dimensions du pixbuf sous-" "jacent" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Désactive le découpage" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1930,72 +1922,72 @@ msgstr "" "Force la texture sous-jacente à être singulière et non composée de plus " "petites sous-textures économes en espace" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Perte de mosaïque" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Zone maximale de perte d'une texture par morceaux" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Répétition horizontale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Répète le contenu plutôt de le redimensionner horizontalement" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Répétition verticale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Répète le contenu plutôt de le redimensionner verticalement" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Qualité de filtrage" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "La qualité de rendu utilisée lors du dessin de la texture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Format des pixels" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Le format des pixels Cogl à utiliser" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Texture Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "L'animateur de texture Cogl sous-jacent utilisé pour tracer cet acteur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Matériel Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "L'animateur de matériel Cogl sous-jacent utilisé pour tracer cet acteur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Le chemin du fichier contenant les données de l'image" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Conserver le rapport d'affichage" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2003,22 +1995,22 @@ msgstr "" "Conserve le rapport d'affichage de la texture au moment d'une requête de " "largeur ou hauteur préférée" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Chargement asynchrone" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Charger les fichiers à l'intérieur d'un thread pour éviter un blocage lors " "du chargement des images à partir du disque" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Charger les données de manière asynchrone" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2026,191 +2018,187 @@ msgstr "" "Décode les fichiers de données d'image à l'intérieur d'un thread pour éviter " "un blocage lors du chargement des images à partir du disque" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Sélection avec alpha" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Acteur de forme avec canal alpha lors d'une sélection" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Impossible de charger les données de l'image" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Les textures YUV ne sont pas prises en charge" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Les textures YUV2 ne sont pas prises en charge" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Est-ce que l'axe temporel doit redémarrer automatiquement" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Le délai avant de démarrer" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "La durée de l'axe temporel, en millisecondes" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Direction de l'animation" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Retour automatique" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Indique si le sens doit-être inversé lorsque la fin est atteinte" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Chemin sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Le chemin du périphérique dans sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Chemin du périphérique" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Le chemin du nœud du périphérique" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Affichage X à utiliser" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Écran X à utiliser" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rendre les appels X synchrones" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Activer le support XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Le moteur Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Le pixmap X11 à lier" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Largeur du pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "La largeur du pixmap lié à cette texture" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Hauteur du pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "La hauteur du pixmap lié à cette texture" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Profondeur du pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "La profondeur (en nombre de bits) du pixmap lié à cette texture" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Indique si la texture doit rester synchronisée avec les modifications du " "pixmap." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "La fenêtre X11 à lier" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Canal de fenêtre automatique" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Indique si le canal de la fenêtre composite est défini à « Automatic » (ou " "« Manual » si faux)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Fenêtre tracée" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Indique si la fenêtre est tracée" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Détruite" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Indique si la fenêtre a été détruite" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "Fenêtre (X)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "La coordonnée X de la fenêtre selon X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Fenêtre (Y)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "La coordonnée Y de la fenêtre selon X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Fenêtre Override Redirect" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Indique si cette fenêtre possède l'attribut override-redirect" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -828,62 +828,62 @@ msgstr "Aliñamento horizontal do actor dentro da cela" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Aliñamento vertical do actor dentro da cela" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homoxéneo" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Cando o deseño debe ser homoxéneo, p.ex. todos os fillos deben obter o mesmo " "tamaño" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Agrupamento inicial" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espazado" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espazamento entre os fillos" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Usar animacións" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Cando os cambios no deseño deben ser animados" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Modo relaxado" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "O modo relaxado nas animacións" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Duración do relaxamento" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "A duración das animacións" @@ -1172,59 +1172,59 @@ msgstr "Xestor" msgid "The manager that created this data" msgstr "O xestor que creou estes datos" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar cadros por segundo" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Taxa predeterminada de cadros" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer que todos os avisos sexan fatais" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Dirección para o texto" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar mipmapping no texto" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar recolección «difusa»" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que estabelecer" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que desestabelecer" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar a accesibilidade" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcións de Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar as opcións de Clutter" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 14:40+0530\n" "Last-Translator: Rajesh <rranjan>\n" "Language-Team: Hindi <hindi>\n" @@ -825,60 +825,60 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "खड़ा" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "समरूप" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "पैक प्रारंभ" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "संतति के बीच स्थान" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "चल छवि का प्रयोग करें" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "आसान विधि" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "चल छवि का आसान विधि" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "आसान अवधि" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "चल छवि की अवधि" @@ -1167,59 +1167,59 @@ msgstr "प्रबंधक" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "तयशुदा फ्रेम दर" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "पाठ की दिशा" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "क्लटर विकल्प" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "क्लटर विकल्प दिखाएँ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 04:03+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" @@ -828,61 +828,61 @@ msgstr "Perataan horisontal dari aktor dalam sel" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Apakah tata letak mesti vertikal daripada horisontal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Pak Awal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Apakah mengepak butir-butir di awal kotak" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Sela" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Sela antar anak" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Gunakan Animasi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Apakah perubahan tata letak mesti dianimasi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Perpindahan" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Mode perpindahan dari animasi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi perpindahan" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Durasi animasi" @@ -1171,59 +1171,59 @@ msgstr "Manajer" msgid "The manager that created this data" msgstr "Manajer yang membuat data ini" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Tampilkan frame per detik" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Laju frame baku" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Arah teks" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Matikan mipmap pada teks" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Gunakan pemetikan fuzzy" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag pengawakutuan Clutter yang akan ditata" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag pengawakutuan yang akan dibebaskan" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flag pemrofilan Clutter yang akan ditata" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flag pemrofilan Clutter yang akan dibebaskan" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan aksesibilitas" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opsi Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Tampilkan Opsi Clutter" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -831,62 +831,62 @@ msgstr "Allineamento orizzontale dell'attore all'interno della cella" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Allineamento verticale dell'attore all'interno della cella" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Se il layout dovrebbe essere verticale, invece che orizzontale" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogeneo" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Se il layout dovrebbe essere omogeneo, per esempoi tutti i figli alla stessa " "dimensione" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Raggruppamento iniziale" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Se raggruppare gli elementi all'inizio del box" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Spaziatura tra i figli" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Usa animazioni" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Se i cambiamenti al layout dovrebbero essere animati" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durata delle animazioni" @@ -1184,59 +1184,59 @@ msgstr "Gestore" msgid "The manager that created this data" msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Framerate predefinito" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning critici" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direzione del testo" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Attiva l'accessibilità" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opzioni di Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 23:16+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" @@ -823,60 +823,60 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "ಸಮತಲ" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "" @@ -1165,59 +1165,59 @@ msgstr "" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 20:07+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -827,61 +827,61 @@ msgstr "Horizontalus aktoriaus lygiavimas ląstelėje" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikalus aktoriaus lygiavimas ląstelėje" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ar išdėstymas turi būti vertikalus, užuot buvęs horizontalus" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Vienalytis" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ar išdėstymas turi būti vienalytis, t. y. visi vaikai yra to paties dydžio" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Pakuoti pradžioje" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ar pakuoti elementus dėžutės pradžioje" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Tarpai" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Tarpai tarp vaikų" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Naudoti animacijas" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ar išdėstymo pasikeitimai turi būti animuoti" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Lengvinimo veiksena" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Lengvinimo veiksena animacijoms" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Lengvinimo trukmė" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animacijų trukmė" @@ -1170,59 +1170,59 @@ msgstr "Tvarkyklė" msgid "The manager that created this data" msgstr "Tvarkyklė, sukūrusi šiuos duomenis" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Rodyti kadrus per sekundę" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Numatytasis kadrų dažnis" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Paversti visus įspėjimus lemtingais" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Teksto kryptis" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Drausti teksto miniatiūras" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Naudoti „neaiškų“ pasirinkimą" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Nustatomi clutter derinimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Išjungiami clutter derinimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Nustatomi clutter profiliavimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Išjungiami clutter profiliavimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Įjungti pritaikymą neįgaliesiems" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter parinktys" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Rodyti Clutter parinktis" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:26+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -828,61 +828,61 @@ msgstr "Izpildītāja horizontālais līdzinājums šūnā" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Izpildītāja vertikālais līdzinājums šūnā" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Vai izkārtojumam jābūt drīzāk vertikālam, nevis horizontālam" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Viendabīgs" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Vai izkārtojumam jābūt viendabīgam, tas ir, visiem bērniem ir vienāds izmērs" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Pakas sākums" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Vai pakot vienumus kastes sākumā" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Atstarpes starp bērniem" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Lietot animācijas" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Vai vajadzētu animēt izkārtojuma izmaiņas" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animāciju ilgums" @@ -1171,59 +1171,59 @@ msgstr "Pārvaldnieks" msgid "The manager that created this data" msgstr "Pārvaldnieks, kas ir izveidojis šos datus" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Rādīt kadrus sekundē" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Noklusētais kadru ātrums" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Teksta virziens" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Deaktivēt mip-kartēšanu uz teksta" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Lietot 'aptuveno' izvēli" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Iestatāmie Clutter atkļūdošanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Noņemamie Clutter atkļūdošanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Iestatāmie Clutter profilēšanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Noņemamie Clutter profilēšanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Ieslēgt pieejamību" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter opcijas" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Rādīt Clutter opcijas" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:26+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -821,60 +821,60 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellomrom mellom barn" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Bruk animasjoner" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Varighet på animasjonene" @@ -1164,59 +1164,59 @@ msgstr "Håndterer" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis rammer per sekund" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -829,62 +829,62 @@ msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte " "krijgen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Vul begin" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Ruimte" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Ruimte tussen kinderen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Gebruik animaties" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Easing-modus" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "De easing-modus van de animaties" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Duur van easing" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "De duur van de animaties" @@ -1185,59 +1185,59 @@ msgstr "Manager" msgid "The manager that created this data" msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Frames per seconde weergeven" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Standaard framerate" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Richting voor de tekst" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Toegankelijkheid inschakelen" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-opties" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-opties weerheven" @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug." -"cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 12:40+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <or@li.org>\n" @@ -823,60 +823,60 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "ଏକ ପ୍ରକାର" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "ବ୍ଯବଧାନ" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "ଜୀବନ୍ତ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "" @@ -1165,59 +1165,59 @@ msgstr "ପରିଚାଳକ" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" @@ -2154,4 +2154,3 @@ msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" - @@ -5,2172 +5,2154 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:41+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 07:24+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "ਸਥਿਰ X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ X ਪੱਕੀ ਕਰੋ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "ਸਥਿਰ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ Y ਪੱਕੀ ਕਰੋ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "ਕੀ ਐਕਟਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੌੜਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "ਮੈਪ ਕੀਤਾ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "ਮੁੜ-ਸਰਗਰ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "ਕਲਿੱਪ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "ਸਕੇਲ X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "ਸਕੇਲ Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "ਟਾਈਮ-ਲਾਈਨ" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "ਮੋਡ" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਮੋਡ" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "ਲੂਪ" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "ਅੰਤ ਕੋਣ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "ਧੁਰਾ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ, ਜਿਸ ਨੇ ਇਹ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਹੈ" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "ਕਲੱਟਰ ਚੋਣਾਂ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "ਕਲੱਟਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਰੰਗ" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:442 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:458 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:459 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:475 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:490 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:491 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "ਫੋਂਟ DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:586 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:594 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:611 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਹਿੰਟ ਸਮਾਂ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:612 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "ਪੂਰੀਸਕਰੀਨ ਸੈੱਟ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "ਆਫ਼ਸਕਰੀਨ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "ਕਾਲਮ ਨੰਬਰ" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "ਰੈਂਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "ਵਿੰਡੋ X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "ਵਿੰਡੋ Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" +#~ msgid "Password Hint Time" +#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਹਿੰਟ ਸਮਾਂ" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:55+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -830,62 +830,62 @@ msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz komórki" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz komórki" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Pionowe" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeniczny" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Określa, czy układ powinien być homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie " "otrzymują ten sam rozmiar" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Początek pakowania" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Określa, czy pakować elementy na początku pola" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Odstęp" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Odstęp między potomkami" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Użycie animacji" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Określa, czy zmiany układu powinny być animowane" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Tryb upraszczania" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Tryb upraszczania animacji" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Czas trwania upraszczania" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Czas trwania animacji" @@ -1174,59 +1174,59 @@ msgstr "Menedżer" msgid "The manager that created this data" msgstr "Menedżer, który utworzył te dane" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Kierunek tekstu" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Włącza dostępność" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcje biblioteki Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 00:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 00:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -17,791 +17,789 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X Fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posição X forçada do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posição Y forçada do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Conjunto de posição fixa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se utilizar ou não posição forçada para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Largura Mín" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Largura forçada mínima requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altura Mín" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altura forçada mínima requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Largura Natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Largura forçada natural requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altura Natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altura forçada natural requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Conjunto de largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Conjunto de altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Conjunto de largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Conjunto de altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "A alocação do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de Pedido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "O modo de pedido do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posição no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireccionamento fora de ecrã" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Parâmetros que controlam quando alisar o actor numa única imagem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o actor é ou não visível" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se o actor será ou não pintado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Criado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se o actor foi ou não criado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se o actor é ou não reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Tem Corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Se o actor tem ou não um conjunto de corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A região de corte do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala do eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala do eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro da Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro da escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro da Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro da escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravidade da Escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro da escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ângulo de Rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ângulo de Rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ângulo de Rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de Rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de Rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de Rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravidade do Centro de Rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Ponto central da rotação em torno do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Âncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Âncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade da Âncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Apresentar ao definir pai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se o actor é apresentado quando tem pai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Cortar para a Alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Define a região de corte para acompanhar a alocação do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direcção do Texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direcção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Tem Ponteiro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se o actor contém ou não o ponteiro de um dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adiciona uma acção ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Limitações" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adiciona uma limitação ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "O actor anexado ao meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "O nome do meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Se o meta está ou não activo" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "A origem do alinhamento" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Eixo de Alinhamento" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "O eixo sobre o qual alinhar a posição" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "O factor de alinhamento, entre 0.0 e 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Linha Temporal" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Linha temporal utilizada pelo alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Valor alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Valor alfa tal como calculado pelo alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Modo de progresso" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objecto sobre o qual se aplica a animação" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "O modo da animação" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Duração da animação, em milisegundos" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Se a animação deverá ou não reproduzir em ciclo" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "A linha temporal utilizada pela animação" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "O alfa utilizado pela animação" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "A duração da animação" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "A linha temporal da animação" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objecto Alfa para conduzir o comportamento" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Profundidade Inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Profundidade inicial a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Profundidade Final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Profundidade final a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Ângulo Inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Ângulo inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Ângulo Final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Ângulo final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Inclinação x do ângulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo x" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Inclinação y do ângulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Inclinação z do ângulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Largura da elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Altura da elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Centro da elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Direcção" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direcção da rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Opacidade Inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Nível inicial de opacidade" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Opacidade Final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Nível final de opacidade" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "O objecto ClutterPath que representa o caminho ao longo do qual animar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Ângulo Inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Ângulo Final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Eixo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Eixo da rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centro X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada X do centro da rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centro Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada Y do centro da rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Centro Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada Z do centro da rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Escala Inicial X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Escala inicial no eixo X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Escala Final X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Escala final no eixo X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Escala Inicial Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Escala inicial no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Escala Final Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Escala final no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "A origem da ligação" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Coordenada" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "A coordenada de ligação" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "O deslocamento em pixels a aplicar à ligação" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "O nome único do repositório de ligações" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento Horizontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alinhamento horizontal do actor dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento Vertical" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alinhamento vertical do actor dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinhamento horizontal por omissão dos actores dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinhamento vertical por omissão dos actores dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de Disposição" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "O gestor de disposição utilizado pela caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "A cor do fundo da caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Cor Definida" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Se a cor de fundo está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alocar espaço extra para o filho" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Enchimento Horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -809,11 +807,11 @@ msgstr "" "Se o filho deverá ou não receber prioridade quando o contentor está a alocar " "espaço extra no eixo horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Enchimento Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -821,583 +819,576 @@ msgstr "" "Se o filho deverá ou não receber prioridade quando o contentor está a alocar " "espaço extra no eixo vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinhamento horizontal do actor dentro da célula" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinhamento vertical do actor dentro da célula" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Se a disposição deverá ser vertical em vez de horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénea" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Se a disposição deverá ou não ser homogénea, por ex. todos os filhos do " "mesmo tamanho" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Arrumar no Início" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Se arrumar os itens no início da caixa" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaçamento entre filhos" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Utilizar Animações" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Se as alterações de disposição deverão ou não ser animadas" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Modo de Transição" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "O modo de transição das animações" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Duração da Transição" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "A duração das animações" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Largura da Superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "A largura da superfície Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Altura da Superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "A altura da superfície Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensionamento Automático" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Se a superfície deverá ou não coincidir com a alocação" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contentor" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "O contentor que criou estes dados" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "O actor englobado por estes dados" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Premido" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Se o o clicável deverá ou não estar no estado premido" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Manipulador" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Se o clicável tem ou não um manipulador" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Duração da Pressão Longa" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" "A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Tolerância de Pressão Longa" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "A tolerância máxima antes da qual uma pressão longa é cancelada" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Especifica o actor a ser clonado" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Tingimento" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "O tingimento a aplicar" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Mosaico Horizontal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "O número de mosaicos na horizontal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Mosaico Vertical" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "O número de mosaicos na vertical" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material de Fundo" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "O material a utilizar ao pintar o fundo do actor" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "O factor de des-saturação" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Motor" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "O ClutterBackend do gestor de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Tolerância do Arrastamento Horizontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "A quantidade de pixels necessários na horizontal para se iniciar o arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Tolerância do Arrastamento Vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "A quantidade de pixels necessários na vertical para se iniciar o arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Manípulo de Arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "O actor que está a ser arrastado" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Eixo de Arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Restringe o arrastamento a um eixo" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "A orientação da disposição" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Se cada item deverá ou não receber a mesma alocação" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaçamento de Coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "O espaçamento entre colunas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaçamento de Linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "O espaçamento entre linhas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Largura Mínima da Coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Largura mínima para cada coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Largura Máxima da Coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Largura máxima para cada coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Altura Mínima da Linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Altura mínima para cada linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Altura Máxima da Linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Altura máxima para cada linha" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Identificador único do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "O nome do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Tipo de Dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "O tipo do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de Dispositivos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "A instância do gestor de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Modo do Dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "O modo do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Tem Cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Se o dispositivo tem ou não um cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Se o dispositivo está ou não activo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Número de Eixos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "O número de eixos no dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "A instância de motor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de Valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "O tipo de valores no intervalo" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "O gestor que criou estes dados" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Apresentar fotogramas por segundo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Taxa de fotogramas por omissão" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direcção do texto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar 'mipmapping' no texto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utilizar selecção 'fuzzy'" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Parâmetros de depuração Clutter a definir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Parâmetros de depuração Clutter a desactivar" -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a definir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a desactivar" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar acessibilidade" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opções do Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Apresentar Opções do Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "URI de ficheiro de media" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "A Reproduzir" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Se o actor está ou não a reproduzir" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Progresso actual da reprodução" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI das Legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI de um ficheiro de legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nome da Fonte de Legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "A fonte utilizada para apresentar as legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume do Áudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "O volume do áudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Pode Procurar" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Se o fluxo actual permite ou não procuras" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Enchimento do Buffer" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "O nível de enchimento do buffer" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "A duração do fluxo, em segundos" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "O caminho utilizado para restringir um actor" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "O deslocamento ao longo do caminho, entre -1.0 e 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "A cor do rectângulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Cor da Margem" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "A cor da margem do rectângulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Largura da Margem" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Largura da margem do rectângulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Tem Margens" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Se o rectângulo deverá ou não ter uma margem" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Ficheiro Definido" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Se a propriedade :filename está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "O caminho do ficheiro actualmente processado" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo de Clique-Duplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "O tempo entre cliques necessário para detectar um clique múltiplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distância de Clique-Duplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "A distância entre cliques necessária para detectar um clique múltiplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Tolerância de Arrasto" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "A distância que o cursor terá de percorrer para se iniciar o arrasto" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nome de Fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "A descrição da fonte por omissão, de forma a poder ser processada pelo Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Antialias de Fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1405,517 +1396,517 @@ msgstr "" "Se realizar ou não antialias (1 para activar, 0 para desactivar e -1 para " "utilizar a omissão)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "DPI de Fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "A resolução da fonte, em 1024 * pontos/polegada ou -1 para utilizar o valor " "por omissão" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Dicas de Fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Se utilizar ou não dicas (1 para activar, 0 para desactivar e -1 para " "utilizar o valor por omissão)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Estilo de Dicas de Fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "O estilo de dicas (\"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou " "\"hintfull\")" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordem de Subpixel de Fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "O tipo de antialias de subpixel (\"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vfrg\", \"vbgr" "\")" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Data da configuração do fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Data e hora da configuração actual do fontconfig" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Origem do Vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Origem do vertex de sombreamento" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Origem do Fragmento" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Origem do fragmento de sombreamento" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compilado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Se o sombreamento está ou não compilado e associado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Se o sombreamento está ou não activo" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Falha na compilação de %s: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex de sombreamento" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragmento de sombreamento" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Tipo de Sombreamento" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "O tipo de sombreamento utilizado" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "A origem da restrição" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Desde a Margem" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "A margem do actor que deverá ser encostada" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Para a Margem" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "A margem da origem que deverá ser encostada" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "O deslocamento em pixels a aplicar à restrição" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ecrã Completo Definido" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Se o palco principal está em ecrã completo ou não" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora do Ecrã" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Se o palco principal deverá ou não ser renderizado fora do ecrã" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visível" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Se o ponteiro do rato é ou não visível no palco principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionável pelo Utilizador" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Se o palco pode ou não ser redimensionado por acção do utilizador" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "A cor do palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parâmetros de projecção da perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Título do Palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Utilizar Nevoeiro" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Se activar ou não fila de profundidade" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Definições para a fila de profundidade" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilizar Alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Se honrar ou não o componente alfa da cor de palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Foco da Tecla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "O actor com o foco de tecla actual" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Dica de Não Limpar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Se o palco deverá ou não limpar o seu conteúdo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se o palco deverá ou não aceitar o foco ao apresentar" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Estado actualmente definido (a transição para este estado pode não estar " "terminada)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Duração da transição por omissão" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Número da Coluna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "A coluna em que o widget reside" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Número de Linha" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "A linha em que o widget reside" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Expansão da Coluna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "O número de colunas pelo qual o widget se estende" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Expansão da Linha" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "O número de linhas pelo qual o widget se estende" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Expansão Horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Alocar espaço extra no eixo horizontal para o filho" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Expansão Vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Alocar espaço extra no eixo vertical para o filho" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaçamento entre colunas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaçamento entre linhas" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "A fonte a ser utilizada pelo texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descrição de Fonte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "A descrição de fonte a ser utilizada" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "O texto a renderizar" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Cor da Fonte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Cor da fonte a ser utilizada pelo texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Se o texto é ou não editável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Se o texto é ou não seleccionável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Se premir enter emite ou não o sinal de activação" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Se o cursor de entrada está ou não visível" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Cor do Cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Cor do Cursor Definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Se a cor do cursor foi ou não definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "A largura do cursor, em pixels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posição do Cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "A posição do cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Limitado à Selecção" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "A posição do cursor no extremo oposto da selecção" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Cor de Selecção" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Cor de Selecção Definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Se a cor de selecção foi ou não definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao conteúdo do actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Utilizar etiquetas" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Se o texto inclui ou não etiquetas Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Quebra de linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Se definido, quebrar as linhas se o texto se tornar demasiado longo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de quebra de linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controla como é efectuada a quebra de linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Reticências" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "O local preferido para colocar reticências no texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alinhamento da Linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "O alinhamento preferido para o texto, em texto multi-linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Preencher" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Se o texto deve ser o não preencher as linhas" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caracter de Senha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Se diferente de zero, utilizar este caracter para apresentar o conteúdo do " "actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Comprimento Máximo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Comprimento máximo do texto dentro do actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de Linha Única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Se o texto deverá ou não estar numa única linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Cor do Texto Seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Cor do Texto Seleccionado Definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Se a cor do texto seleccionado foi ou não definida" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Tamanho de sincronização do actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Tamanho de sincronização automático do actor para as dimensões pixbuf " "subjacentes" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Desactivar Fatiamento" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1923,95 +1914,95 @@ msgstr "" "Força que a textura subjacente seja única e não composta por texturas " "individuais de poupança de espaço" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Desperdício de Mosaico" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Área máxima desperdiçada numa textura fatiada" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Repetimento horizontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Repetir o conteúdo em vez de o escalar horizontalmente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Repetimento vertical" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Repetir o conteúdo em vez de o escalar verticalmente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Qualidade do Filtro" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Qualidade de renderização utilizada ao desenhar a textura" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Formato de Pixel" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "O formato de pixel Cogl a utilizar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "O manípulo de textura Cogl subjacente utilizada para desenhar este actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "O manípulo de material Cogl subjacente utilizado para desenhar este actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "O caminho do ficheiro que contém os dados da imagem" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Manter o Rácio de Aparência" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "Manter o rácio de aparência da textura ao pedir a largura ou altura preferida" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Ler assincronamente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Ler ficheiros dentro de uma thread para evitar bloqueios ao ler imagens do " "disco" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Ler dados assincronamente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2019,190 +2010,187 @@ msgstr "" "Descodificar os dados de ficheiros de imagem dentro de uma thread para " "evitar bloqueios ao ler imagens do disco" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Seleccionar Com Alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Desenhar o actor com o canal alfa ao seleccionar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Falha ao ler os dados da imagem" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Texturas YUV não são suportadas" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Se a linha temporal deverá reiniciar automaticamente" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Atraso antes de iniciar" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Duração da linha temporal em milisegundos" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Direcção da linha temporal" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Reversão Automática" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Se a direcção deverá ou não ser revertida ao atingir o final" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Caminho sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Caminho do dispositivo no sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Caminho do Dispositivo" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Caminho do nó do dispositivo" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Ecrã X a utilizar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Monitor X a utilizar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Efectuar invocações X sincronamente" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Activar suporte XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "O motor do Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "O Pixmap X11 a ser associado" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Largura do pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "A largura do pixmap associado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Altura do pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "A altura do pixmap associado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Profundidade do Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "A profundidade (em número de bits) do pixmap associado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualizações Automáticas" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Se a textura deverá ser mantida sincronizada com quaisquer alterações de " "pixmap." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "A Janela X11 a ser associada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Redireccionamento de Janela Automático" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Se os redireccionamentos da janela composta são definidos para Automático " "(ou Manual se falso)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Mapeamento de Janela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Se a janela é mapeada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Destruida" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Se a janela foi destruída" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X da Janela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Posição X da janela no ecrã de acordo com o X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y da Janela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Posição Y da janela no ecrã de acordo com o X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Janela de Sobreposição de Redireccionamento" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Se esta janela é ou não uma de sobreposição de redireccionamento" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8d1160be..dbcd6635e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" -"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 08:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 23:24-0200\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -21,793 +21,791 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Forçando a posição X do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Forçando a posição Y do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Posição fixa definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se usar posicionamento fixo para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forçando pedido de largura mínima para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forçando pedido de altura mínima para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forçando pedido de largura natural para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forçando pedido de altura natural para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Largura mínima definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se usar a propriedade da largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se usar a propriedade de altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Largura natural definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se usar a propriedade de largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se usar a propriedade de altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Posição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Posição do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Modo do pedido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "O modo do pedido do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posição no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirecionamento fora da tela" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Sinalizadores controlando quando achatar o ator em uma única imagem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visibilidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o ator está visível ou não" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se o ator vai ser pintado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se o ator foi realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Responsivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se o ator é responsivo aos eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Possui corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Se o ator tem um corte definido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A região do corte para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fator da escala no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fator da escala no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Escala X central" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro da escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Escala Y central" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Escala central vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Escala de gravidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro do dimensionamento" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ângulo de rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ângulo de rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ângulo de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Centro de rotação de gravidade Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Ponto central para a rotação em torno do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Âncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Âncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade de âncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra no pai definido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se o ator é mostrado quando aparentado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Corte para posição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Define a região do corte para rastrear a posição do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Possui indicador" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se o ator contém o indicador de um dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adiciona uma ação ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adiciona uma restrição ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Ator" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "O ator ligado ao meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "O nome do meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Se o meta está habilitado" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "A fonte do alinhaento" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Alinhar eixo" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "O eixo para alinhar a posição" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Fator" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "O fator de alinhamento entre 0,0 e 1,0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Linha do tempo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Linha do tempo utilizado pelo alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Valor de alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Valor de alfa calculado pelo alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Modo do progresso" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objeto ao qual se aplica a animação" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "O modo da animação" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Duração da animação, em milésimo de segundos" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Laço" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Se a animação deve repetir" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "A linha do tempo utilizado pela animação" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "A alfa usada pela animação" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "A duração da animação" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "A linha de tempo da animação" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objeto alfa para dirigir o comportamento" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Profundidade inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Profundidade inicial a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Profundidade final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Profundidade final a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Ângulo inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Ângulo inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Ângulo final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Ângulo final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Ângulo X de inclinação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Ângulo Y de inclinação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Ângulo Z de inclinação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Largura da elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Altura da elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Centro da elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Direção" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direção da rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Opacidade inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Nível da opacidade inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Opacidade final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Nível da opacidade final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "O objeto ClutterPath representando o caminho da animação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Inicio do ângulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Final do ângulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Eixo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Eixo de rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "X central" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada X do centro de rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Y central" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada Y do centro de rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Z central" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada Z do centro de rotação" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Início da escala X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Escala inicial no eixo X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Final da escala X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Final da escala no eixo X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Início da escala Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Escala inicial no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Final da escala Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Final da escala no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "A origem da ligação" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Coordenadas" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "As coordenadas para vincular" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "O deslocamento em pixels para aplicar ao vínculo" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "O nome original de vinculação do grupo" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento horizontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alinhamento horizontal para o ator dentro do gerenciador de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "O alinhamento vertical para o ator dentro do gerenciador de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinhamento horizontal padrão para os atores dentro do gerenciador de " "disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinhamento vertical padrão para os atores dentro do gerenciador de " "disposição" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Gerenciador de disposição" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "O gerenciador de disposição utilizado pela caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "A cor de fundo da caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Definir a cor" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Se a cor de fundo está definida" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Ampliar" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alocar espaço adicional para a criança" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Preenchimento horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -815,11 +813,11 @@ msgstr "" "Se a criança deve receber prioridade quando o recipiente está alocando " "espaço livre no eixo horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Preenchimento vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -827,583 +825,575 @@ msgstr "" "Se a criança deve receber prioridade quando o recipiente está alocando " "espaço livre no eixo vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinhamento horizontal do ator dentro da célula" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinhamento vertical do ator dentro da célula" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Se a disposição deve ser vertical, em vez de horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogêneo" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Se a disposição deve ser homogênea, ou seja, todas as crianças ficam do " "mesmo tamanho" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Empacotamento inicial" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Se empacotar itens no início da caixa" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaçamento entre as crianças" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Usar animações" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Se as alterações da disposição devem ser animados" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Modo de liberdade" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "O modo de liberdade das animações" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Duração de liberdade" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "A duração das animações" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Largura da superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "A largura da superfície do Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Altura da superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "A altura da superfície do Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensionamento automático" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Se a superfície deve combinar com a posição" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Recipiente" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "O recipiente que criou estes dados" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "O ator envolvido por estes dados" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Pressionado" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Se o clicável deve estar em um estado pressionado" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Seguro" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Se o clicável tem uma garra" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Duração de pressionamento prolongado" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" "A duração mínima de um pressionamento prolongado para reconhecer um gesto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Limite de pressionamento prolongado" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "O limite máximo antes que um pressionamento prolongado seja cancelado" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Especifica o ator a ser clonado" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Matiz" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "A matiz a aplicar" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Ladrilhos horizontais" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "O número de ladrilhos horizontais" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Ladrilhos verticais" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "O número de ladrilhos verticais" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material de fundo" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "O material a ser usado quando pintar o fundo do ator" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "O fator de dessaturação" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "O ClutterBackend do gerenciador de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Limite de arrasto horizontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "O número horizontal de pixels requerido para iniciar um arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Limite de arrasto vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "O número vertical de pixels requerido para iniciar um arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Barra de arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "O ator que está sendo arrastado" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Eixo de arrasto" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Restringe o arrasto em um eixo" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "A orientação da disposição" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Se cada item deve receber a mesma posição" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaçamento de colunas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "O espaçamento entre colunas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaçamento de linhas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "O espaçamento entre linhas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Largura mínima da coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "A largura mínima para cada coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Largura máxima da coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "A largura máxima para cada coluna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Altura mínima da linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "A altura mínima para cada linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Altura máxima da linha" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "A altura máxima para cada linha" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Identificador único do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "O nome do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Tipo de dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "O tipo do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Gerenciador de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "A instância do gerenciador de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Modo do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "O modo do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Tem cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Se o dispositivo tem um cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Se o dispositivo está habilitado" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Número de eixos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "O número de eixos do dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "A instância do backend" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "O tipo de valores no intervalo" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "O gerenciador que criou estes dados" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default: LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar quadros por segundo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Taxa de quadros padrão" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tornar todos os avisos fatais" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Direção para o texto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desativar mipmapeamento no texto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar seleção \"aproximada\"" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Sinalizadores de depuração do Clutter para definir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Sinalizadores de depuração do Clutter para remover" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Sinalizadores de perfil do Clutter para definir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Sinalizadores de perfil do Clutter para remover" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Habilitar acessibilidade" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opções do Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar opções do Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "URI de um arquivo de mídia" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Reproduzindo" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Se o ator está reproduzindo" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "O progresso atual da reprodução" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI de legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI de um arquivo de legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nome da fonte da legenda" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "A fonte usada para mostrar legendas" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume de áudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "O volume do áudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Pode procurar" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Se o fluxo atual é pesquisável" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Preenchimento do buffer" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "O nível de preenchimento do buffer" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "A duração do fluxo, em segundos" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "O caminho usado para restringir um ator" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "O deslocamento ao longo do caminho, entre -1,0 e 2,0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "A cor do retângulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Cor da borda" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "A cor da borda do retângulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Largura da borda" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "A largura da borda do retângulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Tem borda" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Se o retângulo deve ter uma borda" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Nome do arquivo definido" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Se a propriedade :nomedoarquivo está definida" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "O caminho do arquivo atualmente analisado" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo de clique duplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "O tempo entre os cliques necessários para detectar um clique múltiplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distância entre cliques duplos" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "A distância entre cliques duplos necessários para detectar um clique múltiplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Limite de arrasto" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "A distância que o cursor deve mover antes de começar a arrastar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nome da fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "A descrição da fonte padrão, como algo que pode ser analisado pelo Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Suavização de fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1411,506 +1401,506 @@ msgstr "" "Se usar suavização (1 para habilitar, 0 para desabilitar e -1 para usar o " "padrão)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "DPI da fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "A resolução da fonte, em 1024 * pontos / polegada, ou -1 para usar o padrão" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Dicas de fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Se usar dicas (1 para habilitar, 0 para desabilitar e -1 para usar o padrão)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Estilo de dicas de fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "O estilo de dicas (nenhuma, leve, média, completa)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordem subpixel da fonte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "O tipo de suavização de subpixel (nenhum, rgb, bgr, vrgb vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "A duração mínima para um gesto de pressionamento prolongado ser reconhecido" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Marca de tempo de configuração da configuração de fontes" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "A marca de tempo da configuração atual da configuração de fontes" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Fonte de vértices" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Fonte do shader de vértices" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Fonte de fragmentos" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Fonte do shader de fragmentos" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compilado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Se o shader está compilado e vinculado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Se o shader está habilitado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "compilação de %s falhou: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader de vértices" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader de fragmentos" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Tipo de shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "O tipo de shader usado" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "A fonte da restrição" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Da borda" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "A borda do ator que deve ser encaixada" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Para a borda" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "A borda da fonte que deve ser encaixada" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "O deslocamento em pixels para aplicar a restrição" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Tela cheia definida" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Se o palco principal é uma tela cheia" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora da tela" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Se o palco principal deve ser processado fora da tela" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visível" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Se o ponteiro do mouse está visível no palco principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionável pelo usuário" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Se o palco pode ser redimensionado pelo usuário" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "A cor do palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parâmetros de projeção de perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Título do palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Usar nevoeiro" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Se habilitar profundidade" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Definições para a profundidade" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Se respeitar o componente alfa da cor do palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Foco da chave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "O ator atualmente focado pela chave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nenhuma dica para limpar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Se o palco deve limpar o seu conteúdo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceitar foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se o palco deve aceitar o foco ao expor" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Estado definido atual (transição para este estado pode ser incompleta)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Duração de transição padrão" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Número da coluna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "A coluna onde o componente reside" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Número da linha" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "A linha onde o componente reside" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Intervalo de colunas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "O número de colunas o componente deve abranger" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Intervalo de linhas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "O número de linhas o componente deve abranger" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Expandir horizontalmente" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Alocar espaço adicional para a criança no eixo horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Expandir verticalmente" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Alocar espaço adicional para a criança no eixo vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaçamento entre as colunas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaçamento entre as filas" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "A fonte a ser usada pelo texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descrição da fonte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "A descrição da fonte a ser utilizada" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "O texto a processar" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "A cor da fonte usada pelo texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Se o texto é editável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Selecionável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Se o texto é selecionável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Ativável" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Se pressionar return causa o sinal de ativação a ser emitido" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Se o cursor de entrada está visível" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Cor do cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Cor do cursor definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Se a cor do cursor foi definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "A largura do cursor, em pixels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posição do cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "A posição do cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Vínculo-seleção" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "A posição do cursor do outro lado da seleção" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Cor de seleção" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Cor de seleção definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Se a cor de seleção foi definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Uma lista de atributos de estilo para aplicar ao conteúdo do ator" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcação" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Se o texto inclui ou não marcação Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Quebra de linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Se definido, quebra as linhas se o texto se torna demasiado grande" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de quebra de linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controla como a quebra de linhas é feita" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Criar elipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "O lugar preferido para criar uma elipse no texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alinhamento da linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "O alinhamento preferido para o texto, para textos em linhas múltiplas" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Se o texto deve ser justificado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caractere de senha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Se maior que zero, usa este caractere para mostrar o conteúdo do ator" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Comprimento máximo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "O comprimento máximo do texto dentro do ator" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de linha única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Se o texto deve ser uma única linha" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Cor de texto selecionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Cor de texto selecionado definida" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Se a cor de texto selecionado foi definido" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Sincronizar tamanho do ator" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Sincronização automática do tamanho do ator às dimensões do pixbuf subjacente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Desativar fatiamento" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1918,95 +1908,95 @@ msgstr "" "Força a textura subjacente a ser singular e não feita de pequenas texturas " "individuais" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Resíduo de ladrilhos" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Área máxima de resíduos de uma textura em fatias" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Repetir horizontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Repete o conteúdo em vez de escalar na horizontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Repetir vertical" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Repete o conteúdo em vez de escalar na vertical" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Qualidade do filtro" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Qualidade da renderização usada para desenhar a textura" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Formato do pixel" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "O formato do pixel Cogl para usar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "O identificador da textura Cogl subjacente usado para desenhar este ator" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "O identificador do material Cogl subjacente usado para desenhar este ator" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "O caminho do arquivo contendo os dados da imagem" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Manter proporções" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "Manter a proporção da textura ao solicitar a largura ou altura preferencial" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Carregar de forma assíncrona" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Carregar arquivos dentro de uma thread para evitar o bloqueio ao carregar " "imagens do disco" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Carregar dados de forma assíncrona" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2014,190 +2004,187 @@ msgstr "" "Decodificar arquivos de dados de imagens dentro de uma thread para reduzir o " "bloqueio ao carregar imagens do disco" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Com o pacote alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Formar ator com o canal alfa ao escolher" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Falhou ao carregar dados da imagem" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Sem suporte para texturas YUV" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Sem suporte para texturas YUV2" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Se a linha do tempo deve ser reiniciada automaticamente" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Atraso antes do início" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Duração da linha do tempo em milésimos de segundos" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Direção da linha do tempo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Reverso automático" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Se a direção deve ser revertida quando chegar ao fim" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Caminho sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Caminho do dispositivo no sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Caminho do dispositivo" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Caminho do nó do dispositivo" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Tela X para usar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Tela X para usar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fazer chamadas X sincronizadas" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Habilitar suporte XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "O backend do Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "O Pixmap X11 para vincular" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Largura do pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "A largura do pixmap vinculado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Altura do pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "A altura do pixmap vinculado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Profundidade do pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "A profundidade (número de bits) do pixmap vinculado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Atualização automática" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Se a textura deve ser mantida em sincronia com qualquer alteração no pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "A janela X11 a ser vinculada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Redirecionamento automático de janelas" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Se o redirecionamento de janelas compostas está definido como Automático (ou " "Manual se falso)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Janela mapeada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Se a janela é mapeada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Destruída" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Se a janela foi destruída" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "Janela X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "a posição X da janela na tela de acordo com o X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Janela Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "A posição Y da janela na tela de acordo com o X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Redirecionamento de substituição de janelas" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Se esta é uma janela com redirecionamento de substituição" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -832,62 +832,62 @@ msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" # Компоновка -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Однородный" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют " "одинаковые размеры" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Упаковывать с начала" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Расстояние" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Расстояние между дочерними элементами" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Использовать анимацию" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим анимации" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим анимации" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Продолжительность анимации" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Продолжительность анимации" @@ -1176,59 +1176,59 @@ msgstr "Менеджер" msgid "The manager that created this data" msgstr "Менеджер, создавший эти данные" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать частоту смены кадров" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Направление текста" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Включить специальные возможности" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показать параметры Clutter" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" @@ -831,62 +831,62 @@ msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti " "enake velikosti." -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Začni pakiranje" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" @@ -1175,59 +1175,59 @@ msgstr "Upravljalnik" msgid "The manager that created this data" msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Smer besedila" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Omogoči dostopnost" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Možnosti Cluttra" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" @@ -5,805 +5,803 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 08:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 22:15+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X координате чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y координате чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Висина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Утврђено Х" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Присиљени Х положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Утврђено Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Присиљени Y положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Подешавање утврђеног положаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Најмања ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Најмања висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Уобичајена ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Уобичајена висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Подешавање најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Подешавање најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Подешавање уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Подешавање уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Распоређивање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Режим захтева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим захтева чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положај на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Провидност" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Провидност чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Преусмеравање ван екрана" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Опције које контролишу када ће чиниоц бити изравнат у једну слику" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Видљив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Мапиран" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Реактиван" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Поседује исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Област исецања за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Назив чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Фактор размере на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Фактор размере на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Средиште X размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Средиште водоравне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Средиште Y размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Средиште усправне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Тежиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Средиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угао X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угао окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угао Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угао окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угао Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угао окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Средиште X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Средиште окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Средиште Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Средиште окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Средиште Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Средиште окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Тежиште средишта Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Х учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Тежиште учвршћења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Приказ на скупу родитеља" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Исецање до распоређивања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Смер текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Правац усмерења текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Поседује показивач" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Радње" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Додаје радњу чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Додаје ограничења чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Чинилац" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Чинилац придодат мети" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Назив мете" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Да ли је мета укључена" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Извор поравнања" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Осе поравнања" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Осе према којима ће се поравнати положај" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Фактор" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Фактор поравнања, између 0.0 и 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Линија времена" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Линија времена коју користи провидност" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Вредност провидности" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Вредност провидности коју прорачунава провидност" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Режим напретка" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Објекат" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Објекат на који се примењује анимирање" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Режим анимирања" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Трајање" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Трајање анимирања, у милисекундама" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Понављање" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Да ли анимирање треба да се понавља" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Линија времена коју користи анимирање" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Провидност" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Провидност коју користи анимирање" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Трајање анимирања" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Линија времена анимирања" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Објекат провидности који управља понашањем" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Почетна дубина" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Почетна дубина која ће бити примењена" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Крајња дубина" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Крајња дубина која ће бити примењена" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Почетни угао" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Почетни угао" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Крајњи угао" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Крајњи угао" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Угао x нагиба" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Нагиб елипсе око х осе" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Угао y нагиба" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Нагиб елипсе око y осе" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Угао z нагиба" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Нагиб елипсе око z осе" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ширина елипсе" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Висина елипсе" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Средиште" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Средиште елипсе" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Правац" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Правац окретања" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Почетак провидности" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Ниво почетне провидности" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Крај провидности" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Ниво крајње провидности" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Путања" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "Објекат ....Путање који представља путању која ће бити заједно анимирана" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Почетак угла" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Крај угла" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Оса" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Оса окретања" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "X средиште" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Х координата средишта окретања" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Y средиште" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y координата средишта окретања" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Z средиште" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z координата средишта окретања" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Почетна Х размера" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Почетна размера на Х оси" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Крајња Х размера" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Крајња размера на Х оси" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Почетна Y размера" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Почетна размера на Y оси" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Крајња Y размера" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Крајња размера на Y оси" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Извор повезивања" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Координата" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Координата за повезивање" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Померај" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на повезивање" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Јединствени назив за удружење пречица" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Водоравно поравнање" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Усправно поравнање" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Основно водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Основно усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Управник распореда" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Управник распоредом кога користи оквир" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Боја" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Боја позадине оквира" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Подешавање боје" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Да ли је подешена боја позадине" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Раширено" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Додељује додатни простор за пород" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Водоравно испуњење" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -811,11 +809,11 @@ msgstr "" "Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни " "простор на водоравној оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Усправно испуњење" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -823,579 +821,571 @@ msgstr "" "Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни " "простор на усправној оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Водоравно поравнање чиниоца унутар ћелије" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Усправно поравнање чиниоца унутар ћелије" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Да ли распоред треба да буде усправан, уместо водоравног" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Истородност" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Да ли распоред треба да буде истородан, тј. сав пород добија исту величину" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Почетак свежња" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Да ли ће ставке бити напаковане на почетак оквира" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Размаци" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Размаи између порода" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Користи анимирања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Да ли ће измене распореда бити анимиране" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим олакшавања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим олакшавања анимирања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Трајање олакшавања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Трајање анимирања" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Ширина површине" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Ширина Каиро површине" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Висина површине" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Висина Каиро површине" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Самостална промена величине" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Да ли површина треба да одговара распоређивању" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Садржалац" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Садржалац који је створио овај податак" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Чинилац обавијен овим податком" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Притиснут" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Да ли кликљив треба да буде у притиснутом стању" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Задржан" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Да ли кликљив има захват" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Трајање дугог притиска" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Најмање трајање дугог притиска за препознавање потеза" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Праг дугог притиска" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Највећи праг пре отказивања дугог притиска" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Одређује чиниоца који ће бити клониран" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Боја" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Боја за примену" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Водоравне плочице" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Број водоравних плочица" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Усправне плочице" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Број усправних плочица" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Материјал полеђине" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Материјал који ће бити коришћен приликом бојења полеђине чиниоца" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Фактор обезбојавања" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Позадинац" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Позадинац Галамџије управника уређаја" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Водоравни праг превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Водоравни износ тачака потребних за почетак превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Усправни праг превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Усправни износ тачака потребних за почетак превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Ручица превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Чинилац који је превучен" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Оса превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничава превлачење на осу" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Усмерење распореда" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Да ли свака ставка треба да прими исто распоређивање" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Размак колона" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Размак између колона" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Размак редова" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Размак између редова" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Најмања ширина колоне" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Најмања ширина за сваку колону" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Највећа ширина колоне" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Највећа ширина за сваку колону" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Најмања висина реда" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Најмања висина за сваки ред" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Највећа висина реда" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Највећа висина за сваки ред" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Ид" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Јединствени идентификатор уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Назив уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Врста уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Врста уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Управник уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Примерак управника уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Режим уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Режим уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Поседује курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Да ли уређај има курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Да ли је уређај укључен" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Број оса" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Број оса на уређају" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Примерак позадинца" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Врста вредности" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Врста вредности у периоду" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Управник" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Управник који је створио овај податак" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Приказује кадрове у секунди" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Основни проток кадра" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Чини сва упозорења кобним" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Правац усмерења за текст" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Искључује мип мапирање на тексту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Користи „нејасно“ пребирање" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Заставице Галамџије за исправљање грешака за постављање" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Заставице Галамџије за отклањање грешака за искључивање" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Заставице профилисања Галамџије за постављање" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Заставице профилисања Галамџије за искључивање" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Укључује приступачност" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Опције Галамџије" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Приказује опције Галамџије" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "Адреса" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "Адреса датотеке медијума" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Пуштање" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Да ли је чинилац пуштен" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Тренутно напредовање репродукције" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Адреса превода" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Адреса датотеке превода" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Назив словног лика превода" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Словни лик коришћен за приказ превода" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Јачина звука" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Јачина звука" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Може да премота" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Да ли тренутни ток може да се премотава" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Попуна приручне меморије" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Ниво попуњавања приручне меморије" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Трајање тока, у секундама" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Путања коришћена за ограничавање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Померај дуж путање, између -1.0 и 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Боја правоугаоника" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Боја ивице" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Боја ивице правоугаоника" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Ширина ивице" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Ширина ивице правоугаоника" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Поседује ивицу" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Да ли правоугаоник треба да има ивице" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Избор назива датотеке" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Да ли је постављена особина :назив_датотеке" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Путања тренутно обрађиване датотеке" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Време дуплог клика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Време између кликова потребно за откривање вишеструког клика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Размак дуплог клика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Размак између кликова потребан за откривање вишеструког клика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Праг превлачења" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Назив словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Опис основног словног лика, као оно које би Панго требао да обради" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Умекшавање словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1403,508 +1393,508 @@ msgstr "" "Да ли ће бити коришћено умекшавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и -1 " "за коришћење основног)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "ТПИ словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Резолуција словног лика, у 1024 * тачака/инчу, или -1 за коришћење основне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Наговештај словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -"Да ли ће бити коришћено наговештавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и -" -"1 за коришћење основног)" +"Да ли ће бити коришћено наговештавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и " +"-1 за коришћење основног)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стил наговештаја словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Стил наговештавања (hintnone — ништа, hintslight — благо, hintmedium — " "средње, hintfull — пуно)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Поредак подтачака словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Врста умекшавања подтачака (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Најмање трајање потеза дугог притиска да би био препознат" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Време и датум подешавања словног лика" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Време и датум тренутног подешавања словног лика" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Извор врхунца" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Извор нијансера врхунца" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Извор одломка" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Извор нијансера одломка" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Састављен" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Да ли је нијансер састављен и повезан" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Да ли је нијансер укључен" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Састављање %s није успело: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Нијансер врхунца" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Нијансер одломка" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Врста нијансера" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Врста коришћеног нијансера" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Извор ограничења" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Од ивице" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Ивица чиниоца која треба да буде обухваћена" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "До ивице" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Ивица извора која треба да буде обухваћена" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на ограничење" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Избор целог екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Да ли је главна сцена преко целог екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Ван екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Курсор је видљив" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Да ли је показивач миша видљив на главној сцени" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Корисник мења величину" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Да ли је могуће променити величану сцене посредством дејства корисника" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Боја сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Видокруг" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметри пројекције видокруга" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Наслов сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Користи маглу" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Да ли ће бити укључено сигнализирање дубине" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Магла" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Подешавања за сигнализирање дубине" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Користи провидност" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Да ли да испоштује компоненту провидности боје сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Први план тастера" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Тренутни чинилац тастером у први план" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Без брисања савета" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Да ли сцена треба да очисти свој садржај" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Прихватање у први план" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Да ли сцена треба да прихвати први план при приказу" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Стање" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Тренутно изабрано стање, (прелаз на ово стање не може бити потпун)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Основно трајање прелаза" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Број колоне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Колона у којој се налази елемент" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Број реда" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Ред у коме се налази елемент" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Распон колоне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Број колона које елемент треба да обухвати" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Распон реда" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Број редова које елемент треба да обухвати" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Водоравно раширење" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Додељује додатни простор за пород на водоравној оси" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Усправно раширење" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Додељује додатни простор за пород на усправној оси" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Размак између колона" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Размак између редова" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Словни лик који ће текст да користи" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Опис словног лика" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Текст за приказивање" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Боја словног лика" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Боја словног лика ког користи текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Измењив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Да ли се текст може мењати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Избирљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Да ли се текст може изабрати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Активирљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Да ли је курсор уноса видљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Боја курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Избор боје курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Да ли је боја курсора постављена" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Величина курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора, у тачкама" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Положај курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Положај курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положај курсора на другом крају избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Боја избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Избор боје избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Да ли је боја избора постављена" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Особине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Користи означавање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Прелом реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Начин прелома реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Контролише како је обављено преламање реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Елипсирање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Жељено место за елипсирање ниске" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Поравнање реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Слагање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Да ли текст треба да буде сложен" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Знак лозинке" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Највећа дужина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим једног реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Да ли текст треба да буде један ред" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Боја изабраног текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Поставка боје изабраног текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Величина усклађења чиниоца" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "Величина самоусклађења чиниоца за подвлачење димензија сличице" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Онемогући одсецање" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1912,93 +1902,93 @@ msgstr "" "Приморава основну текстуру да буде једна, а не састављена од мањих простора " "чувајући појединачне текстуре" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Губитак плочице" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Највећа изгубљена област исецкане текстуре" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Водоравно понављање" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Понавља садржаје радије него да им мења размеру водоравно" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Усправно понављање" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Понавља садржаје радије него да им мења размеру усправно" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Квалитет филтера" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Квалитет приказа коришћен приликом исцртавања текстуре" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Формат тачкице" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Когл формат тачкице за коришћење" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Когл текстура" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Ручица основне Когл текстура коришћене за цртање овог чиниоца" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Когл материјал" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Ручица основног Когл материјала коришћена за цртање овог чиниоца" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Путања датотеке која садржи податке о слици" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Задржи однос размере" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "Задржава однос ширине и висине текстуре када захтева жељену ширину и висину" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Учитај неусклађено" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Учитава датотеке унутар нити да би се избегло блокирање приликом учитавања " "слика са диска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Учитај податке неусклађено" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2006,189 +1996,186 @@ msgstr "" "Дешифрује датотеке података слика унутар нити да би се смањило блокирање " "приликом учитавања слика са диска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Изабери са провидношћу" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Облик чиниоца са каналом провидности приликом избора" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Нисам успео да учитам податке слике" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "ЈУВ текстуре нису подржане" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "ЈУВ2 текстуре нису подржане" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Да ли линија времена треба самостално да се поново покрене" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Застој" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Застој пре почетка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Трајање линије времена, у милисекундама" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Смер линије времена" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Самостално обртање" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Да ли смер треба да буде обрнут када стигне до краја" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "сисфс путања" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Пут уређаја у сисфс-у" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Путања уређаја" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Пут чвора уређаја" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Икс приказ за коришћење" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Икс екран за коришћење" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Чини Х позиве усклађеним" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Укључује подршку Х-уноса" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Галамџијин позадинац" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Пиксмап" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Х11 пиксмапа за повезивање" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Ширина пиксмапе" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Ширина пиксмап везе за ову текстуру" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Висина пиксмапе" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Висина пиксмап везе за ову текстуру" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Дубина пиксмапе" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Дубина (у броју бита) пиксмап везе за ову текстуру" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Аутоматска ажурирања" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Ако текстура треба бити држана у усклађености са свим пиксмап променама." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Х11 прозор за повезивање" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Самостално преусмерење прозора" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Ако су преусмерења композитног прозора постављена на Самостално (или Ручно " "ако нису)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Прозор је мапиран" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Ако је прозор мапиран" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Уништен" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ако је прозор био уништен" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X прозора" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X положај прозора на екрану у складу са Х11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y прозора" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y положај прозора на екрану у складу са Х11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Преусмерење надјачаног прозора" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ако је ово надјачани-преусмерени прозор" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index fc069fd6c..6cd4ab4f6 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -5,805 +5,803 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 08:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 22:15+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinate činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinate činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Visina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Utvrđeno H" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Prisiljeni H položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Utvrđeno Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Najmanja širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Najmanja visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Podešavanje najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Podešavanje najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Podešavanje uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Podešavanje uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Raspoređivanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Režim zahteva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim zahteva činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Providnost činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Preusmeravanje van ekrana" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činioc biti izravnat u jednu sliku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapiran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Da li će činilac biti obojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Da li će činilac biti ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktivan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Poseduje isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast isecanja za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Naziv činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor razmere na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor razmere na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Središte X razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Središte vodoravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Središte Y razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Središte uspravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Težište razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Središte razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ugao X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Ugao okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ugao Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Ugao okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ugao Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Ugao okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Središte X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Središte okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Središte Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Središte okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Središte Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Središte okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Težište središta Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "H učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Težište učvršćenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Prikaz na skupu roditelja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Isecanje do raspoređivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Smer teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Pravac usmerenja teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Poseduje pokazivač" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje radnju činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograničenja činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Činilac" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Činilac pridodat meti" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Naziv mete" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Da li je meta uključena" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Izvor poravnanja" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Ose poravnanja" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Ose prema kojima će se poravnati položaj" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Linija vremena" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Linija vremena koju koristi providnost" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Vrednost providnosti" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Vrednost providnosti koju proračunava providnost" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Režim napretka" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objekat" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekat na koji se primenjuje animiranje" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Režim animiranja" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Trajanje animiranja, u milisekundama" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Da li animiranje treba da se ponavlja" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Linija vremena koju koristi animiranje" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Providnost" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Providnost koju koristi animiranje" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Trajanje animiranja" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Linija vremena animiranja" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Početna dubina" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Početna dubina koja će biti primenjena" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Krajnja dubina" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Krajnja dubina koja će biti primenjena" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Početni ugao" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Početni ugao" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Krajnji ugao" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Krajnji ugao" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Ugao x nagiba" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Nagib elipse oko h ose" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Ugao y nagiba" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Nagib elipse oko y ose" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Ugao z nagiba" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Nagib elipse oko z ose" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Širina elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Visina elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Središte" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Središte elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Pravac" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Pravac okretanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Početak providnosti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Nivo početne providnosti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Kraj providnosti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Nivo krajnje providnosti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "Objekat ....Putanje koji predstavlja putanju koja će biti zajedno animirana" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Početak ugla" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Kraj ugla" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Osa" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Osa okretanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "X središte" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "H koordinata središta okretanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Y središte" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y koordinata središta okretanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Z središte" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z koordinata središta okretanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Početna H razmera" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Početna razmera na H osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Krajnja H razmera" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Krajnja razmera na H osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Početna Y razmera" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Početna razmera na Y osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Krajnja Y razmera" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Krajnja razmera na Y osi" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Izvor povezivanja" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinata" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinata za povezivanje" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Pomeraj" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na povezivanje" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Jedinstveni naziv za udruženje prečica" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno poravnanje" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravnik rasporeda" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Upravnik rasporedom koga koristi okvir" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Boja pozadine okvira" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Podešavanje boje" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Da li je podešena boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Rašireno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravno ispunjenje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -811,11 +809,11 @@ msgstr "" "Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni " "prostor na vodoravnoj osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Uspravno ispunjenje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -823,1182 +821,1174 @@ msgstr "" "Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni " "prostor na uspravnoj osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umesto vodoravnog" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Istorodnost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Da li raspored treba da bude istorodan, tj. sav porod dobija istu veličinu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Početak svežnja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Da li će stavke biti napakovane na početak okvira" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Razmaci" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmai između poroda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Koristi animiranja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Da li će izmene rasporeda biti animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Režim olakšavanja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Režim olakšavanja animiranja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje olakšavanja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animiranja" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Širina površine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Širina Kairo površine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Visina površine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Visina Kairo površine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Samostalna promena veličine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Sadržalac" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Sadržalac koji je stvorio ovaj podatak" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Činilac obavijen ovim podatkom" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnut" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Da li klikljiv treba da bude u pritisnutom stanju" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Zadržan" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Da li klikljiv ima zahvat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Trajanje dugog pritiska" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Najmanje trajanje dugog pritiska za prepoznavanje poteza" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Prag dugog pritiska" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Najveći prag pre otkazivanja dugog pritiska" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Određuje činioca koji će biti kloniran" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Boja" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Boja za primenu" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vodoravne pločice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Broj vodoravnih pločica" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Uspravne pločice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Broj uspravnih pločica" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Materijal poleđine" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materijal koji će biti korišćen prilikom bojenja poleđine činioca" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor obezbojavanja" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Pozadinac" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Pozadinac Galamdžije upravnika uređaja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Vodoravni prag prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Vodoravni iznos tačaka potrebnih za početak prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Uspravni prag prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Uspravni iznos tačaka potrebnih za početak prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Ručica prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Činilac koji je prevučen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Osa prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ograničava prevlačenje na osu" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerenje rasporeda" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Da li svaka stavka treba da primi isto raspoređivanje" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Razmak kolona" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Razmak između kolona" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Razmak redova" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Razmak između redova" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Najmanja širina kolone" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Najmanja širina za svaku kolonu" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Najveća širina kolone" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Najveća širina za svaku kolonu" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Najmanja visina reda" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Najmanja visina za svaki red" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Najveća visina reda" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Najveća visina za svaki red" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Naziv uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Vrsta uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Vrsta uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Upravnik uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Primerak upravnika uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Režim uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Režim uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Poseduje kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Da li uređaj ima kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Da li je uređaj uključen" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Broj osa" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Broj osa na uređaju" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Primerak pozadinca" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Vrsta vrednosti" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Vrsta vrednosti u periodu" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Upravnik" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Upravnik koji je stvorio ovaj podatak" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikazuje kadrove u sekundi" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Osnovni protok kadra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Čini sva upozorenja kobnim" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Pravac usmerenja za tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Isključuje mip mapiranje na tekstu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Koristi „nejasno“ prebiranje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Zastavice Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Zastavice Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za postavljanje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za isključivanje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Uključuje pristupačnost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcije Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "Adresa" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "Adresa datoteke medijuma" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Puštanje" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Da li je činilac pušten" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Trenutno napredovanje reprodukcije" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Adresa prevoda" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Adresa datoteke prevoda" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Naziv slovnog lika prevoda" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Slovni lik korišćen za prikaz prevoda" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Jačina zvuka" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Jačina zvuka" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Može da premota" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Da li trenutni tok može da se premotava" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Popuna priručne memorije" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Nivo popunjavanja priručne memorije" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Trajanje toka, u sekundama" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Putanja korišćena za ograničavanje činioca" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Pomeraj duž putanje, između -1.0 i 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Boja pravougaonika" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Boja ivice" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Boja ivice pravougaonika" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Širina ivice" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Širina ivice pravougaonika" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Poseduje ivicu" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Da li pravougaonik treba da ima ivice" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Izbor naziva datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Da li je postavljena osobina :naziv_datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Putanja trenutno obrađivane datoteke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Vreme duplog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Vreme između klikova potrebno za otkrivanje višestrukog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Razmak duplog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Razmak između klikova potreban za otkrivanje višestrukog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Naziv slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Opis osnovnog slovnog lika, kao ono koje bi Pango trebao da obradi" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Umekšavanje slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -"Da li će biti korišćeno umekšavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, i -1 " -"za korišćenje osnovnog)" +"Da li će biti korišćeno umekšavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, " +"i -1 za korišćenje osnovnog)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "TPI slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rezolucija slovnog lika, u 1024 * tačaka/inču, ili -1 za korišćenje osnovne" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Nagoveštaj slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -"Da li će biti korišćeno nagoveštavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, i -" -"1 za korišćenje osnovnog)" +"Da li će biti korišćeno nagoveštavanje (1 za uključivanje, 0 za " +"isključivanje, i -1 za korišćenje osnovnog)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil nagoveštaja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Stil nagoveštavanja (hintnone — ništa, hintslight — blago, hintmedium — " "srednje, hintfull — puno)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Poredak podtačaka slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Vrsta umekšavanja podtačaka (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Najmanje trajanje poteza dugog pritiska da bi bio prepoznat" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Vreme i datum podešavanja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Vreme i datum trenutnog podešavanja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Izvor vrhunca" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Izvor nijansera vrhunca" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Izvor odlomka" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Izvor nijansera odlomka" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Sastavljen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Da li je nijanser sastavljen i povezan" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Da li je nijanser uključen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Sastavljanje %s nije uspelo: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Nijanser vrhunca" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Nijanser odlomka" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Vrsta nijansera" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Vrsta korišćenog nijansera" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Izvor ograničenja" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Od ivice" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Ivica činioca koja treba da bude obuhvaćena" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Do ivice" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Ivica izvora koja treba da bude obuhvaćena" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na ograničenje" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Izbor celog ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Da li je glavna scena preko celog ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Da li je pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Korisnik menja veličinu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Da li je moguće promeniti veličanu scene posredstvom dejstva korisnika" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Boja scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Vidokrug" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametri projekcije vidokruga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Naslov scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Koristi maglu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Magla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Koristi providnost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Da li da ispoštuje komponentu providnosti boje scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Prvi plan tastera" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutni činilac tasterom u prvi plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Bez brisanja saveta" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Da li scena treba da očisti svoj sadržaj" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Prihvatanje u prvi plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Da li scena treba da prihvati prvi plan pri prikazu" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno izabrano stanje, (prelaz na ovo stanje ne može biti potpun)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Osnovno trajanje prelaza" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Broj kolone" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolona u kojoj se nalazi element" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Broj reda" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Red u kome se nalazi element" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Raspon kolone" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Broj kolona koje element treba da obuhvati" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Raspon reda" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Broj redova koje element treba da obuhvati" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodoravno raširenje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod na vodoravnoj osi" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Uspravno raširenje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod na uspravnoj osi" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Razmak između kolona" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmak između redova" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Opis slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Tekst za prikazivanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Boja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Izmenjiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Da li se tekst može menjati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Izbirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Da li se tekst može izabrati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Boja kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Izbor boje kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Da li je boja kursora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kursora, u tačkama" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Granica izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Boja izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Izbor boje izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Da li je boja izbora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiranje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Željeno mesto za elipsiranje niske" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Slaganje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Da li tekst treba da bude složen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Znak lozinke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Najveća dužina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Režim jednog reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Boja izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Postavka boje izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Veličina usklađenja činioca" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "Veličina samousklađenja činioca za podvlačenje dimenzija sličice" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Onemogući odsecanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -"Primorava osnovnu teksturu da bude jedna, a ne sastavljena od manjih prostora " -"čuvajući pojedinačne teksture" +"Primorava osnovnu teksturu da bude jedna, a ne sastavljena od manjih " +"prostora čuvajući pojedinačne teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Gubitak pločice" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Najveća izgubljena oblast iseckane teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Vodoravno ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im menja razmeru vodoravno" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Uspravno ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im menja razmeru uspravno" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Kvalitet filtera" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kvalitet prikaza korišćen prilikom iscrtavanja teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Format tačkice" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Kogl format tačkice za korišćenje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Kogl tekstura" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Ručica osnovne Kogl tekstura korišćene za crtanje ovog činioca" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Kogl materijal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Ručica osnovnog Kogl materijala korišćena za crtanje ovog činioca" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Putanja datoteke koja sadrži podatke o slici" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Zadrži odnos razmere" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "Zadržava odnos širine i visine teksture kada zahteva željenu širinu i visinu" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Učitaj neusklađeno" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Učitava datoteke unutar niti da bi se izbeglo blokiranje prilikom učitavanja " "slika sa diska" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Učitaj podatke neusklađeno" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2006,189 +1996,186 @@ msgstr "" "Dešifruje datoteke podataka slika unutar niti da bi se smanjilo blokiranje " "prilikom učitavanja slika sa diska" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Izaberi sa providnošću" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Oblik činioca sa kanalom providnosti prilikom izbora" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke slike" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "JUV teksture nisu podržane" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "JUV2 teksture nisu podržane" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Da li linija vremena treba samostalno da se ponovo pokrene" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Zastoj" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Zastoj pre početka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Trajanje linije vremena, u milisekundama" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Smer linije vremena" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Samostalno obrtanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Da li smer treba da bude obrnut kada stigne do kraja" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "sisfs putanja" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Put uređaja u sisfs-u" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Putanja uređaja" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Put čvora uređaja" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Iks prikaz za korišćenje" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Iks ekran za korišćenje" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Čini H pozive usklađenim" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Uključuje podršku H-unosa" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Galamdžijin pozadinac" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Piksmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "H11 piksmapa za povezivanje" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Širina piksmape" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Širina piksmap veze za ovu teksturu" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Visina piksmape" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Visina piksmap veze za ovu teksturu" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Dubina piksmape" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Dubina (u broju bita) piksmap veze za ovu teksturu" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatska ažuriranja" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Ako tekstura treba biti držana u usklađenosti sa svim piksmap promenama." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "H11 prozor za povezivanje" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Samostalno preusmerenje prozora" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Ako su preusmerenja kompozitnog prozora postavljena na Samostalno (ili Ručno " "ako nisu)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Prozor je mapiran" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Ako je prozor mapiran" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Uništen" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ako je prozor bio uništen" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X prozora" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X položaj prozora na ekranu u skladu sa H11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y prozora" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y položaj prozora na ekranu u skladu sa H11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Preusmerenje nadjačanog prozora" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ako je ovo nadjačani-preusmereni prozor" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:02+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -822,60 +822,60 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellanrum mellan barn" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Använd animeringar" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "" @@ -1168,59 +1168,59 @@ msgstr "Hanterare" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Visa bilder per sekund" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Riktning för texten" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-flaggor" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Visa Clutter-flaggor" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:21+0530\n" "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -827,60 +827,60 @@ msgstr "அறைக்குள் நடிகரின் கிடைமட msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "அறைக்குள் நடிகரின் செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "செங்குத்த" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "அமைப்பானது செங்குத்தாக, பதிலாக கிடைமட்டமாக இருந்தால்" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "ஓரினமில்லாத" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "தளவமைப்பு ஹொமோஜெனஸ் ஆக இருந்தால், எ.கா. அனைத்து சேய்களும் அதே அளவை பெறுவர்" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "தொகுப்பை துவக்கவும்" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "பெட்டியின் துவக்கத்தில் உருப்படிகளை தொகுக்குமா" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "குழந்தைகளுக்கிடையேயான இடைவெளி" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "அசைவூட்டங்களை பயன்படுத்தவும்" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "தளவமைப்பு மாற்றங்கள் அசைவூட்டமாக்கப்படுமா" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "எளிதாக்கும் முறைமை" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "அசைவூட்டத்திற்கான எளிய முறைமை" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "எளிதாக்கும் கால அளவு" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" @@ -1169,59 +1169,59 @@ msgstr "நிர்வாகி" msgid "The manager that created this data" msgstr "இந்த தரவை உருவாக்கிய நிர்வாகி" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "விநாடிக்கு ப்ரேம்களை காட்டவும்" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "முன்னிருப்பு சட்ட விகிதம்" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் மரணமாக்க செய்கிறது" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "உரைக்கான திசை" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "உரையில் mipmapping ஐ செயல்நீக்குகிறது" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'தெளிவற்ற' தேர்வை பயன்படுத்தவும்" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter விவரக்குறிப்பு கொடிகளை அமைக்கிறது" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter விவரக்குறிப்பு கொடிகளை அமைப்புநீக்குகிறது" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "அணகல் தன்மையை செயல்படுத்தவும்" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter விருப்பங்கள்" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutterவிருப்பங்களை காட்டவும்" @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 00:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:28+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" @@ -18,2153 +18,2140 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X అక్షము" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క X అక్షము" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y అక్షము" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క Y అక్షము" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క వెడల్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క యెత్తు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "నిర్దిష్ట X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క నిర్దిష్ట X స్థానం" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "నిర్దిష్ట Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క బలవంతపు Y స్థానం" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "నిర్దిష్ట స్థాన అమర్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "ఏక్టర్ కొరకు నిర్దిష్టంగా స్థానపరచుటను వుపయోగించాలా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "ఏక్టర్ కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు కనిష్ట వెడల్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "ఏక్టర్ కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు కనిష్ట యెత్తు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "సహజ వెడల్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "ఏక్టర్ కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు సహజ వెడల్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "సహజ యెత్తు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "ఏక్టర్ కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు సహజ యెత్తు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "కనిష్ట వెడల్పు అమర్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "కనిష్ట-వెడల్పు లక్షణం వుపయోగించాలా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "కనిష్ట యెత్తు అమర్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "కనిష్ట-యెత్తు లక్షణం వుపయోగించాలా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "సహజ వెడల్పు అమర్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "సహజ-వెడల్పు లక్షణం వుపయోగించాలా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "సహజ యెత్తు అమర్పు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "సహజ-యెత్తు లక్షణం వుపయోగించాలా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "కేటాయింపు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క కేటాయింపు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "అభ్యర్దన రీతి" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క అభ్యర్దన రీతి" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "లోతు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z అక్షంపై స్థానం" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "మసక" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "ఏక్టర్ యొక్క మసక" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "ఆఫ్స్క్రీన్ రీడైరెక్ట్" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "ఏక్టర్ను వొంటరి ప్రతిరూపమునకు యెప్పుడు ఫ్లాటెన్ చేయాలో నియంత్రించే ఫ్లాగులు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "దృశ్యనీయం" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "ఏక్టర్ దృశ్యనీయం కావలెనా లేదా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "మాప్డ్" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "ఏక్టర్ రంగు వేయబడుదురా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "తెలుసుకొనెను" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "ఏక్టర్కు తెలియవలెనా" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "కాలరేఖ" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "నిడివి" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "దిశ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "బ్రమణపు దిశ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "అక్షం" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "భ్రమణ దిశ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "రంగు" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "ప్రగతి" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 #, fuzzy msgid "Direction of the timeline" msgstr "బ్రమణపు దిశ" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 22:10+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -825,61 +825,61 @@ msgstr "Aktörün hücre içindeki yatay hizalaması" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Yerleşimin yatay değil de dikey olup olmaması" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homojen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Yerleşimin homojen olup olmayacağı; bu durumda tüm çocuklar aynı boyutu alır" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Aralık" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Çocuklar arasındaki boşluk" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Canlandırmaları Kullan" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Yerleşim değişikliklerinin canlandırılması" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Hafifletme Kipi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Canlandırmaları hafifletme kipi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Hafifletme Süresi" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Canlandırmaların süresi" @@ -1168,59 +1168,59 @@ msgstr "Yönetici" msgid "The manager that created this data" msgstr "Bu veriyi oluşturan yönetici" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Saniye başına düşen çerçeveleri göster" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Metin yönü" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Ayarlanacak Clutter profilleme bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Kaldırılacak Clutter profilleme bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter Seçenekleri" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -20,794 +20,792 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Координата за X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора за X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата за Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора за Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Висота актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Фіксована координата X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Зафіксувати координату X актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Фіксована координата Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Зафіксувати координату Y актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Фіксоване розташування" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Визначає, чи слід фіксувати розташування актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Мін. ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Використовувати мінімальне значення ширини актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Мін. висота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Використовувати мінімальне значення висоти актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Природна ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Використовувати природне значення ширини актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Природна висота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Використовувати природне значення висоти актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Встановлення мінімальної ширини" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної ширини" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Встановлення мінімальної висоти" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної висоти" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Встановлення природної ширини" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної ширини" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Встановлення природної висоти" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної висоти" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Розподіл" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Розподіл актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запиту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим запиту актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Розташування за віссю Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Рівень непрозорості актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Закадрове переспрямування" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Прапорці, які керують збиранням актора у єдине зображення" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Видимий" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Визначає, чи буде актор видимим" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Відображення" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Визначає, чи буде намальовано актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Спостереження" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Визначає, чи можна спостерігати за актором" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Реагування" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Чи реагує актор на події" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Обрізано" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Чи встановлено обрізання для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Обрізання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область обрізання для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб за X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштаб за віссю X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб за Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштаб за віссю Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр зміни масштабу за X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр зміни масштабу за горизонталлю" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр зміни масштабу за Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр зміни масштабу за вертикаллю" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Центр ваги масштабування" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр зміни масштабу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Кут обертання за X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Кут обертання навколо вісі X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Кут обертання за Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Кут обертання навколо вісі Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Кут обертання за Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Кут обертання навколо вісі Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр обертання за X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Координата центра обертання за віссю X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр обертання за Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Координата центра обертання за віссю Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр обертання за Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Координата центра обертання за віссю Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Центр ваги обертання за Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральна точка обертання навколо вісі Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "X фіксатора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y фіксатора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Тяжіння фіксатора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Значення ClutterGravity точки-фіксатора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Показувати у списку батьківських" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" "Визначає, чи слід показувати пункт актора у списку батьківських акторів" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Обрізати за розташуванням" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Змінювати область обрізання відповідно до розташування об’єкта" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Напрям тексту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Напрям запису тексту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Містить вказівник" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Визначає, чи містить актор вказівник на пристрій введення даних" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Додати дію до актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Додати обмеження до актора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Актор" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Актор долучено до метаоб’єкта" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Назва метаоб’єкта" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Визначає, чи увімкнено метаоб’єкт" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Початок" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Опорна точна вирівнювання" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Вісь вирівнювання" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Вісь, за якою слід здійснювати вирівнювання" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Коефіцієнт" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Шкала часу" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Шкала часу, яку слід використати для прозорості" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Рівень прозорості" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Обчислене значення прозорості" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Режим показу поступу" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Об’єкт, до якого застосовано анімацію" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Режим анімації" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Визначає, чи слід циклічно відтворювати анімацію" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Лінійка часу, використана для анімації" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Прозорість" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Тривалість анімації" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Лінійка часу, використана для анімації" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Альфа-об’єкт (об’єкт прозорості), що керує поведінкою" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Початкова глибина" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Початкова глибина" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Кінцева глибина" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Остаточна глибина" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Початковий кут" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Початковий кут" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Кінцевий кут" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Остаточний кут" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Кут нахилу за X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Нахил еліпса за віссю X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Кут нахилу за Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Нахил еліпса за віссю Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Кут нахилу за Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Нахил еліпса за віссю Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ширина еліпса" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Висота еліпса" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Центр еліпса" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Напрямок обертання" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Початкова непрозорість" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Початковий рівень непрозорості" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Кінцева непрозорість" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Остаточний рівень непрозорості" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "Об’єкт ClutterPath, що відповідає контуру, вздовж якого відбуватиметься " "анімація" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Початковий кут" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Кінцевий кут" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Вісь" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Вісь обертання" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "X центра" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата X центра обертання" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Y центра" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата Y центра обертання" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Z центра" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата Z центра обертання" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Початковий масштаб за X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Початковий масштаб за віссю X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Кінцевий масштаб за X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Кінцевий масштаб за віссю X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Початковий масштаб за Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Початковий масштаб за віссю Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Кінцевий масштаб за Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Кінцевий масштаб за віссю Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Початковий об’єкти прив’язки" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Координата" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Координата прив’язки" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Зміщення" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Унікальна назва набору прив’язки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальне вирівнювання" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальне вирівнювання" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Типове горизонтальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Типове вертикальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Керування компонуванням" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Керування компонуванням, використане у області" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Колір тла області" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Встановлення кольору" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір тла" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Розгорнути" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Горизонтальне заповнення" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -815,11 +813,11 @@ msgstr "" "Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час " "заповнення додаткового простору за горизонтальною віссю" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертикальне заповнення" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -827,584 +825,577 @@ msgstr "" "Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час " "заповнення додаткового простору за вертикальною віссю" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у комірці" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у комірці" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" "Визначає, чи має бути компонування вертикальним, замість горизонтального" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Однорідність" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Визначає, чи має бути компонування однорідним, тобто чи повинні всі дочірні " "об’єкти мати однакові розміри" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "Пакування початку" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Визначає, чи слід пакувати елементи на початку області" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "Інтервал між дочірніми об’єктами" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Використовувати анімацію" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Визначає, чи слід використовувати анімацію для змін компонування" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим влаштовування" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим влаштовування для анімацій" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Тривалість влаштовування" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Тривалість анімації" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Ширина поверхні" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Ширина поверхні Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Висота поверхні" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Висота поверхні Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Автоматична зміна розмірів" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Визначає, чи має поверхня відповідати виділеній для неї області" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Контейнер, яким було створено ці дані" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Актор, який описується цими даними" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Натиснуто" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Визначає, чи можна буде клацати на об’єкті, коли його натиснуто" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Утримання" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Визначає, чи отримує фокусування об’єкт, на якому можна клацати" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Тривалість довгого натискання" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Мінімальна тривалість довгого натискання для визначення жесту" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Порогова тривалість довгого натискання" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Максимальна тривалість до скасування довгого натискання" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Вказати актор, який слід клонувати" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Зміна відтінку" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Зміна відтінку, яку слід застосувати" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Горизонтальні плитки" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Кількість горизонтальних плиток" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Вертикальні плитки" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Кількість вертикальних плиток" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Матеріал тла" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Матеріал, який буде використано для малювання тла актора" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Коефіцієнт зменшення насиченості" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Сервер" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend керування пристроями" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Порогове значення перетягування за горизонталлю" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Кількість пікселів за горизонталлю, потрібна для початку перетягування" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Порогове значення перетягування за вертикаллю" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Кількість пікселів за вертикаллю, потрібна для початку перетягування" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Елемент керування перетягуванням" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Актор, який перетягується" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Вісь перетягування" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Обмеження перетягування вісі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Орієнтація компонування" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" "Визначає, чи має кожен елемент отримувати однаковий простір для " "розташовування" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Інтервал між стовпчиками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Інтервал між стовпчиками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Інтервал між рядками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Інтервал між рядками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Мінімальна ширина стовпчика" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Мінімальна ширина всіх стовпчиків" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максимальна ширина стовпчиків" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максимальна ширина всіх стовпчиків" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Мінімальна висота рядка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Мінімальна висота всіх рядків" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максимальна висота рядка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максимальна висота всіх рядків" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Ід." -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Унікальний ідентифікатор пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Назва пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Тип пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Тип пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Керування пристроями" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Екземпляр керування пристроями" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Режим пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Ржеим роботи пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Має курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Чи передбачено у пристрої курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Чи увімкнено пристрій" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Кількість осей" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Кількість осей керування пристрою" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Екземпляр модуля обробки" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Тип значень" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тип значень у інтервалі" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Інструмент керування" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Інструмент керування, яким було створено ці дані" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "Показувати частоту кадрів" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "Типова частота кадрів" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всі попередження — критичні" -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "Напрям запису" -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Вимкнути послідовне відображення для тексту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "«Нечітке» впорядкування" -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати" -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Параметри профілювання Clutter, які слід використати" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Параметри профілювання Clutter, які не слід використовувати" -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "Увімкнути можливості доступності" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметри Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показати параметри Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "Адреса" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "Адреса мультимедійного файла" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Програється" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Визначає, чи використано актора" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Поточний поступ відтворення" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Адреса субтитрів" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Адреса файла субтитрів" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Назва шрифту субтитрів" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Назва шрифту, який буде використано для показу субтитрів" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Гучність звуку" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Гучність звуку" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Позиціювання" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Визначає, чи можливе позиціювання у поточних потокових даних" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Заповнення рамки" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Рівень заповнення рамки" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Тривалість відтворення потокових даних, у секундах" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Контур, використаний для руху обмеження актора" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Відступ вздовж контуру, значення у діапазоні від -1.0 до 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Колір прямокутника" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Колір рамки" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Колір межі прямокутника" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Ширина рамки" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Ширина межі прямокутника" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Має рамку" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Визначає, чи має прямокутник межу" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Встановлено назву файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Визначає, чи встановлено властивість «:filename»" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Шлях до поточного файла для обробки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Інтервал подвійного клацання" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Інтервал між клацаннями, потрібний для визначення кратного клацання" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Відстань подвійного клацання" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Відстань між точками клацань, потрібна для визначення кратного клацання" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Поріг перетягування" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Відстань, на яку має бути пересунуто вказівник, щоб розпочати перетягування" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрифту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Опис типового шрифту у форматі, придатному для обробки Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Згладжування шрифту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1412,511 +1403,511 @@ msgstr "" "Визначає, чи слід використовувати згладжування (1 — увімкнути, 0 — вимкнути, " "-1 — використовувати типове)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "Роздільність шрифту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Роздільність шрифту у 1024 * точок/дюйм або -1, якщо слід використовувати " "типову" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Гінтінґ шрифту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Визначає, чи слід використовувати гінтінґ (1 — увімкнути, 0 — вимкнути, -1 — " "використовувати типовий)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стиль гінтінґу шрифту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Стиль гінтінґу (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Порядок підпікселів шрифту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тип згладжування підпікселів шрифту (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Мінімальна тривалість для розпізнавання жесту довгого натискання" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Часова позначка налаштувань Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Часова позначка поточних налаштувань fontconfig" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Джерело вертекса" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Джерело вершинної програми для побудови тіней" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Джерело фрагмента" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Джерело програми для побудови тіней фрагментів" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Зібрано" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Визначає, чи програму для побудови тіней зібрано і скомпоновано" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Визначає, чи увімкнено програму для побудови тіней" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Спроба збирання %s зазнала невдачі: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Шейдер вершин" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Шейдер фрагментів" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Тип шейдера" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Тип використаної програми для побудови тіней" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Джерело обмеження" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Від краю" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Край актора, який використовуватиметься для прилипання" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "До краю" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Край джерела, до якого прилипатиме актор" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Відступ у пікселях, який слід застосувати до обмеження" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Повноекранний режим" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Визначає, чи основна сцена працює у режимі повного екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Поза екраном" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимий вказівник" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Визначає, чи має бути показано вказівник миші на основній сцені" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Зміна розмірів користувачем" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Визначає, чи слід змінювати розміри сцени за наказом користувача" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Колір сцени" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметри проектування перспективи" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцени" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Використання туману" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Визначає, чи слід вмикати глибину стека сигналів" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметри глибини стека сигналів" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Канал прозорості" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Визначає, чи слід зважати на компонент прозорості кольорів сцени" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Ключ фокусування" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Поточний актор з ключем фокусування" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Підказка щодо спорожнення" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Прийняття фокуса" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Визначає, чи має сцена приймати фокус під час показу" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Стан" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Поточний встановлений стан (перехід до цього стану може бути неповним)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Типова тривалість переходу" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Номер стовпчика" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Стовпчик, у якому розташовуватиметься віджет" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Номер рядка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Рядок, у якому розташовуватиметься віджет" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Кількість стовпчиків" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Кількість стовпчиків, у яких розміщуватиметься віджет" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Кількість рядків" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Кількість рядків, у яких розміщуватиметься віджет" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Горизонтальне розширення" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Додатковий інтервал для дочірнього об’єкта за горизонтальною віссю" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертикальне розширення" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Додатковий інтервал для дочірнього об’єкта за вертикальною віссю" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Інтервал між стовпчиками" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Інтервал між рядками" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрифт, який буде використано для тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Опис шрифту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Опис шрифту, який буде використано" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Текст для показу" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Колір шрифту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колір символів шрифту, які буде використано для показу тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Можна редагувати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Визначає, чи можна редагувати текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Можна позначати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Визначає, чи можна позначати фрагменти тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Можна активувати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Визначає, чи буде випущено сигнал активації у відповідь на натискання " "клавіші Enter" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Визначає, чи буде видимим курсор введення тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Колір курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Встановлення кольору курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Розмір курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора у пікселях" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Розташування курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Розташування курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Межа позначеного" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Розташування курсора на іншому кінці позначеного фрагмента" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Колір позначення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Встановлення кольору позначеного" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Список стилів атрибутів, який слід застосувати до даних актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Використовувати розмітку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Визначає, чи є розмітка Pango частиною тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Розбиття на рядки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Якщо встановлено, поділяти текст на рядки, якщо текст буде занадто широким" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим розбиття на рядки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Керувати способом розбиття на рядки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Трикрапка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Бажане місце розташування трикрапки у рядку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Вирівнювання рядка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Бажане вирівнювання рядка для багаторядкового текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "За шириною" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Визначає, чи має бути текст вирівняно за шириною" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Символ для паролів" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Якщо має ненульове значення, використовувати цей символ для показу даних " "актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Максимальна довжина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максимальна довжина тексту у акторі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим єдиного рядка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Колір позначеного тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Встановлення кольору позначеного тексту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного тексту" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Синхронізація розмірів актора" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "Автоматична синхронізація розмірів актора за розмірами буфера пікселів" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Вимикання зрізання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1924,75 +1915,75 @@ msgstr "" "Примусове використання єдиної підлеглої текстури, замість меншого простору " "зі збереженими окремими текстурами" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Залишок плитки" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максимальна залишкова область зрізаної текстури" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Горизонтальне повторення" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Повторювати дані замість їх горизонтального масштабування" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Вертикальне повторення" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Повторювати дані замість їх вертикального масштабування" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Якість фільтрування" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Якість показу для малювання текстури" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Формат пікселя" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Формат пікселя бібліотеки Cogl, який слід використати" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Текстура Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "Елемент керування підлеглою текстурою Cogl, який використано для малювання " "цього актора" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Матеріал Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Елемент керування підлеглим матеріалом Cogl, який використано для малювання " "цього актора" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Шлях до файла з даними зображення" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Зберігати співвідношення" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2000,22 +1991,22 @@ msgstr "" "Зберігати співвідношення розмірів текстури під час виконання запитів щодо " "бажаної ширини і висоти" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Асинхронне завантаження" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Завантажувати файли у потоці з метою уникнення блокування під час " "завантаження зображень з диска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Завантаження даних у асинхронному режимі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2023,192 +2014,189 @@ msgstr "" "Декодувати файли даних зображень у окремому потоці, щоб усунути блокування " "під час завантаження зображень з диска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Брати з прозорістю" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Вибирати актор з каналом прозорості" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Не вдалося завантажити дані зображення" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Підтримки текстур YUV не передбачено" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Підтримки текстур YUV2 не передбачено" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Визначає, чи слід автоматично перезапускати рух у часі" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Затримка перед початком" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Тривалість за часом у мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Напрямок руху часу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Автореверс" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" "Визначає, чи слід автоматично виконувати зворотний рух після повного " "виконання прямого руху" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Шлях sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Шлях до пристрою у sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Шлях до пристрою" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Шлях до вузла пристрою" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Дисплей сервера X, який буде використано" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Екран сервера X, який буде використано" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Зробити виклики X синхронними" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Увімкнути підтримку XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Модуль обробки даних Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Растр" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Растрові дані X11, які буде прив’язано" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Ширина растру" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Ширина прив’язки растра до цієї текстури" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Висота растра" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Висота прив’язки растра до цієї текстури" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Глибина растра" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Глибина (у кількості бітів) прив’язки растра до цієї текстури" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Автоматичні оновлення" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Визначає, чи слід зберігати синхронізацію текстури зі змінами у растрі." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Вікно X11 для прив’язки" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Автоматика переспрямування вікна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Визначає, чи слід виконувати автоматичне переспрямування композитних вікон " "(переспрямування вручну, якщо false)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Відображеність вікна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Визначає, чи відображено вікно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Знищеність" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Визначає, чи було вікно знищено" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X вікна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Розташування вікна на екрані за X, за даними X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y вікна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Розташування вікна на екрані за Y, за даними X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Переспрямування-перевизначення вікна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" "Визначає, чи вікно належить до вікон з перевизначенням-переспрямуванням" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0a56f46e0..cdb4fc3d4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:31+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -824,60 +824,60 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "布局是否为竖直而非水平" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "使用动画" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "是否对布局更改使用动画" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "擦除方式" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "动画的擦除方式" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "擦除持续时间" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "动画持续时间" @@ -1169,59 +1169,59 @@ msgstr "管理器" msgid "The manager that created this data" msgstr "创建此数据的管理器" -#: clutter/clutter-main.c:491 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1322 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "显示帧速率" -#: clutter/clutter-main.c:1324 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "默认帧率" -#: clutter/clutter-main.c:1326 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "视所有警告为致命错误" -#: clutter/clutter-main.c:1329 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-main.c:1332 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" -#: clutter/clutter-main.c:1335 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用模糊选取" -#: clutter/clutter-main.c:1338 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" -#: clutter/clutter-main.c:1340 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" -#: clutter/clutter-main.c:1344 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" -#: clutter/clutter-main.c:1346 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" -#: clutter/clutter-main.c:1349 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "启用辅助功能" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 选项" -#: clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "显示 Clutter 选项" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 948bed77d..d4636b7dd 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,2202 +6,2164 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 15:28+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 16:17+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "演員的 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "演員的 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "闊度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "演員的闊度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "演員的高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "固定 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "演員的強制 X 位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "固定 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "演員的強制 Y 位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "固定的位置設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "演員是否要使用固定的位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "最小闊度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "演員要求強制最小闊度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "最小高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "演員要求強制最小高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "自然闊度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "演員要求強制自然闊度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "自然高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "演員要求強制自然高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "最小闊度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "是否使用最小闊度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "最小高度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "是否使用最小高度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "自然闊度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "是否使用自然闊度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "自然高度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "是否使用自然高度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "演員的定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "請求模式" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "演員的要求模式" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "色深" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "濁度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "演員的濁度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "無效的重新導向 URI:%s" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "可見度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "是否演員為可見" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "映射" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "是否演員將被繪製" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "實現" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "是否演員已被實現" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "重新活躍" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "是否演員對於事件重新活躍" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "具有裁剪" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "是否演員有裁剪設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "裁剪" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "演員的裁剪區域" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "演員的名稱" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "伸縮 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "伸縮 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "伸縮中心 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "水平伸縮中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "伸縮中心 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "垂直伸縮中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "伸縮引力" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "伸縮的中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "旋轉角度 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "旋轉角度 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "旋轉角度 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "旋轉中心 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "旋轉中心 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "旋轉中心 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "旋轉中心 Z 引力" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "錨點 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "錨點 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "錨點引力" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "錨點做為 ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "設定為上層時顯示" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "演員設定為上層時是否顯示" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "裁剪到定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "文字方向" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "文字的方向" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "具有指標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "加入一項動作給演員" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "條件約束" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "加入條件約束給演員" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "演員" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "演員附加到中繼物件" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "中繼物件的名稱" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "是否中繼物件已被啟用" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 -#: ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "源頭" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "對齊的源頭" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "對齊軸線" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "用來對齊位置的軸線" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "因子" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "時間軸" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alpha 使用的時間軸" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha 值" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 -#: ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "進行模式" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "物件" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "套用動畫的物件" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "動畫的模式" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "持續時間" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "循環" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "動畫是否循環" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "動畫使用的時間軸" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "動畫使用的 alpha" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "動畫的持續時間" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "動畫的時間軸" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "驅動行為的 Alpha 物件" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "起始色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "套用的初始色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "結束色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "套用的結束色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "起始角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "初始的角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "結束角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "最後的角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "角度 X 斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "圍繞 X 軸的橢圓斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "角度 Y 斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "圍繞 Y 軸的橢圓斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "角度 Z 斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "圍繞 Z 軸的橢圓斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "橢圓的闊度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "橢圓的高度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "中心" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "橢圓的中心" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "旋轉的方向" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "濁度起始" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "初始濁度等級" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "濁度結束" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "最後的濁度等級" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "ClutterPath 物件表述動畫所經過的路徑" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "角度起始" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "角度結束" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "軸線" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "旋轉的軸線" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "中心 X 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "旋轉中心的 X 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "中心 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "旋轉中心的 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "中心 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "旋轉中心的 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X 軸起始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "在 X 軸上的初始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X 軸結束伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "在 X 軸上的最後伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y 軸起始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的初始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y 軸結束伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的最後伸縮" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "連結的來源" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "座標" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "要連結的座標" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "套用到連結的像素偏移值" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "連結池的獨一名稱" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "用於版面管理器之內演員的水平對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "用於版面管理器之內演員的垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設水平對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "版面配置管理員" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "方框所使用的版面配置管理員" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "方框的背景顏色" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "顏色集" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "是否已設定背景顏色" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "展開" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "配置額外空間給子物件" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" msgstr "當容器正在水平軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "垂直填充" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" msgstr "當容器正在垂直軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "在方格之內演員的水平對齊" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "在方格之內演員的垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "版面配置是否應該是垂直而非水平" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "同質的" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "版面配置是否應該是同質的,也就是所有子物件都具有相同的大小" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "包裝開始" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "是否要從方框的起始去包裝各個項目" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "子物件之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "使用動畫" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "是否版面配置的更改應該以動畫顯示" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "簡易模式" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "簡易模式的動畫" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "簡易持續時間" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "動畫的持續時間" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "表面闊度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表面的闊度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "表面高度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表面的高度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "自動調整大小" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 #, fuzzy msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "容器" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "用以建立此資料的容器" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "由此資料所換列的演員" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "已按下" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "可點選者是否應該處於已按下狀態" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "持有" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "可點選者是否可抓取" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "長時間按壓期間" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "長時間按壓辨識為手勢的最小持續時間" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "長時間按壓界限" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "取消長時間按壓前的最大界限" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "指定用來製做仿本的演員" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "色調" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "套用的色調" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "水平並排" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "水平並排數量" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "垂直並排" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "垂直並排數量" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "背景材質" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "繪製演員背景時所用的材質" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "稀化因子" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "後端程式" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "裝置管理器的 Clutter 後端程式" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "水平拖曳臨界值" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "啟動拖曳所需的水平像素數目" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "垂直拖曳臨界值" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "啟動拖曳所需的垂直像素數目" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "拖曳控柄" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "正在拖曳的演員" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "拖曳軸線" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "約束拖曳之於軸線" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "版面配置的方向" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "欄間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "直欄之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "列間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "橫列之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "最小欄寬" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "每一欄的最小闊度" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "最大欄寬" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "每一欄的最大闊度" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "最小列高" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "每一列的最小高度" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "最大列高" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "每一列的最大高度" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "識別號" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "裝置唯一識別號" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "裝置名稱" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "裝置類型" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "裝置的類型" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "裝置管理程式" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "裝置管理程式實體" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "裝置模式" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "裝置的模式" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "具有游標" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "裝置是否有游標" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "裝置是否已啟用" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "軸的數目" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "裝置中的軸數" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "後端實體" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "變數值類型" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "在間隔之中的變數值型態" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "用以建立此資料的管理器" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "顯示圖框速率" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "預設圖框率" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "文字方向" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文字上停用 MIP 對應" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用「模糊」挑選" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "啟用輔助工具" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 選項" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "顯示 Clutter 選項" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "媒體檔案的 URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "播放中" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "本指令是否有效。" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "目前播放的進度" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "字幕 URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "字幕檔案的 URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "字幕字型名稱" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "顯示字幕所用的字型" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "音訊音量" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "音訊的音量" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "可以尋指" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "目前的串流是否是可尋指的" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "緩衝區填充" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "緩衝區的填充等級" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "以秒計數的串流持續時間" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 #, fuzzy msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "動畫使用的 alpha" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 #, fuzzy msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "矩形的顏色" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "邊框顏色" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "矩形邊框的顏色" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "邊框闊度" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "矩形邊框的闊度" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "具有邊框" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "矩形是否應該有邊框" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "檔名設定" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "是否已經設定 :filename 屬性" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "目前剖析檔案的路徑" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "連按兩下時間" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的時間" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "連按兩下間距" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的距離" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "拖曳距離界限" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "開始拖曳前游標移動的距離" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 -#: ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "字型名稱" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +#: clutter/clutter-settings.c:463 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "預設字型的描述,等同由 Pango 分析的資料" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "字型平滑化" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" +#: clutter/clutter-settings.c:479 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" msgstr "是否使用平滑化 (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "字型 DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +#: clutter/clutter-settings.c:496 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "字型的解像度,單位為 1024 * 點數/英吋,或是 -1 為使用預設值" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "字型 Hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +#: clutter/clutter-settings.c:513 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "是否使用 hinting (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "字型 Hint 樣式" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "hinting 的類型 (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "字型次像素順序" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "次像素平滑化的類型 (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "辨識長時間按壓手勢的最小持續時間" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig 組態時刻戳記" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "目前的 fontconfig 組態的時刻戳記" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "下角着色來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "下角着色引擎的來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "片段着色來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "片段着色引擎的來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "已編譯" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "陰影是否已被編譯和鏈結" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "陰影是否已被啟用" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s 編譯失敗:%s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "下角着色引擎" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "片段着色引擎" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "着色引擎類型" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "使用的着色引擎類型" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "來源檔案:" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 #, fuzzy msgid "From Edge" msgstr "邊緣捲動(_E)" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "正在拖曳的演員" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 #, fuzzy msgid "To Edge" msgstr "邊緣捲動(_E)" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 #, fuzzy msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "是否版面配置的更改應該以動畫顯示" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 #, fuzzy msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "套用到連結的像素偏移值" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "全螢幕設定" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "主舞臺是否為全螢幕" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "幕後潤算" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "游標可見" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "鼠標是可見於主舞臺之上" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "使用者可更改大小" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "舞臺的顏色" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "視角投影參數" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "舞臺標題" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "使用霧化效果" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "是否要啟用景深暗示" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "霧化" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "景深暗示的設定值" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "使用α組成" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "按鍵焦點" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "目前按鍵焦點的演員" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "無清空提示" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "接受聚焦" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "預設轉換時間" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "欄編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "視窗元件所在的欄編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "列編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "視窗元件所在的列編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "合併欄" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "視窗元件要跨越的欄數" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "合併列" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "視窗元件要跨越的列數" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "水平擴展" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "在水平軸網上配置額外空間給子物件" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "垂直擴展" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "在垂直軸線配置額外空間給子物件" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "欄之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "列之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文字所用的字型" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "字型描述" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "所用的字型描述" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "要潤算的文字" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "字型顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文字字型所用的顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文字是否可以編輯" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "可選取" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文字是否可以選取" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "可啟用" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "輸入游標是否可見" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "游標顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "游標顏色設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "游標顏色是否已設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "游標大小" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "游標的像素闊度" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "游標位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "游標的位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "選取區邊界" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "選取區另一端的游標位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "選取區顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "選取區顏色設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "選取區顏色是否已設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "屬性" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "使用標記" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "文字是否包含 Pango 標記" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "自動換列" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "自動換列模式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制換列行為" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "略寫" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "略寫字串的偏好位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "對齊" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "調整" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "文字是否應該調整" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "密碼字符" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "如果不是空值就使用這個字符以顯示演員內容" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "最大長度" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "演員內部文字的最大長度值" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "單列模式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "選取的文字顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "選取的文字顏色設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "選取的文字顏色是否已設定" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "同步演員的大小" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "演員大小自動與下層的像素緩衝區尺寸同步" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "停用切片" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +#: clutter/clutter-texture.c:1004 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" msgstr "強制下層的花紋為單體,而不是由小空間所儲存的個別花紋。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "並排耗費" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "切片花紋的最大耗費區域" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "水平重複" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "重複內容而非將其水平伸展。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "垂直重複" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "重複內容而非將其垂直伸展。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "過濾器品質" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "繪製花紋時所用的潤算品質。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "像素格式" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "所用的 Cogl 像素格式。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl 花紋" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "用來繪製這個演員的下層 C0gl 花紋控柄" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl 材質" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "用來繪製這個演員下層 Cogl 材質控柄" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "包含圖像資料檔案的路徑" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "維持外觀比率" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +#: clutter/clutter-texture.c:1090 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" msgstr "要求偏好的闊度或高度時保持花紋的外觀比率" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "非同步載入" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +#: clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "從磁碟載入圖像時於執行緒內載入檔案以避免阻塞。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "同步載入資料" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +#: clutter/clutter-texture.c:1134 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" msgstr "從磁碟載入圖像時於執行緒內解碼圖像資料檔案以降低阻塞。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "揀取時附帶α" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "揀取時附帶演員的α通道狀態" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "無法載入圖片資料" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "不支援 YUV 材質" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "不支援 YUV2 材質" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "時間軸應自動重新啟動" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "延遲" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "啟動前延遲" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "時間軸持續期間 (亳秒)" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "時間軸方向" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "自動反轉" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "到達結尾時是否應反轉方向" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "sysfs 路徑" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "sysfs 裝置的路徑" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "裝置路徑" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "裝置節點的路徑" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "所用的 X 顯示" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "所用的 X 螢幕" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使 X 呼叫同步" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "啟用 XInput 支援" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter 後端程式" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "像素圖" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "關連的 X11 像素圖" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "像素圖闊度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "關連這個花紋的像素圖闊度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "像素圖高度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "關連這個花紋的像素圖高度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "像素圖深度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "與這個花紋相關連的像素圖深度 (以位元數計算)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "自動更新" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "花紋是否應該保持與任何像素圖更改同步。" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "相關連的 X11 視窗" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "視窗自動重新導向" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "合成視窗是否設定為自動重新導向 (或是設為手動)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "視窗已映射" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "視窗是否已映射" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "已銷毀" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "視窗是否已銷毀" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "視窗 X 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 X 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "視窗 Y 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 Y 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "視窗覆寫重新導向" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "是否這是個覆寫重新導向的視窗" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 199aabf25..2edd8bfc9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,2202 +6,2164 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 15:28+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:51+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW@li.org>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "演員的 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "演員的 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "演員的寬度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "演員的高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "固定 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "演員的強制 X 位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "固定 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "演員的強制 Y 位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "固定的位置設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "演員是否要使用固定的位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "最小寬度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "演員要求強制最小寬度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "最小高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "演員要求強制最小高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "自然寬度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "演員要求強制自然寬度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "自然高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "演員要求強制自然高度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "最小寬度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "是否使用最小寬度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "最小高度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "是否使用最小高度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "自然寬度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "是否使用自然寬度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "自然高度設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "是否使用自然高度屬性" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "演員的定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "請求模式" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "演員的要求模式" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "色深" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "濁度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "演員的濁度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "無效的重新導向 URI:%s" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "可見度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "是否演員為可見" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "映射" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "是否演員將被繪製" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "實現" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "是否演員已被實現" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "重新活躍" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "是否演員對於事件重新活躍" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "具有裁剪" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "是否演員有裁剪設定" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "裁剪" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "演員的裁剪區域" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "演員的名稱" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "伸縮 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "伸縮 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "伸縮中心 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "水平伸縮中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "伸縮中心 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "垂直伸縮中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "伸縮引力" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "伸縮的中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "旋轉角度 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "旋轉角度 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "旋轉角度 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "旋轉中心 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "旋轉中心 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "旋轉中心 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "旋轉中心 Z 引力" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "錨點 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 X 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "錨點 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "錨點引力" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "錨點做為 ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "設定為上層時顯示" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "演員設定為上層時是否顯示" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "裁剪到定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "文字方向" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "文字的方向" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "具有指標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "加入一項動作給演員" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "條件約束" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "加入條件約束給演員" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "演員" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "演員附加到中繼物件" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "中繼物件的名稱" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "是否中繼物件已被啟用" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 -#: ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "源頭" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "對齊的源頭" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "對齊軸線" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "用來對齊位置的軸線" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "因子" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "時間軸" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alpha 使用的時間軸" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha 值" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 -#: ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "進行模式" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "物件" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "套用動畫的物件" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "動畫的模式" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "持續時間" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "循環" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "動畫是否循環" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "動畫使用的時間軸" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "動畫使用的 alpha" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "動畫的持續時間" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "動畫的時間軸" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "驅動行為的 Alpha 物件" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "起始色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "套用的初始色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "結束色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "套用的結束色深" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "起始角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "初始的角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "結束角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "最後的角度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "角度 X 斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "圍繞 X 軸的橢圓斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "角度 Y 斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "圍繞 Y 軸的橢圓斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "角度 Z 斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "圍繞 Z 軸的橢圓斜度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "橢圓的寬度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "橢圓的高度" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "中心" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "橢圓的中心" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "旋轉的方向" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "濁度起始" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "初始濁度等級" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "濁度結束" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "最後的濁度等級" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "ClutterPath 物件表述動畫所經過的路徑" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "角度起始" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "角度結束" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "軸線" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "旋轉的軸線" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "中心 X 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "旋轉中心的 X 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "中心 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "旋轉中心的 Y 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "中心 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "旋轉中心的 Z 座標" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X 軸起始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "在 X 軸上的初始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X 軸結束伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "在 X 軸上的最後伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y 軸起始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的初始伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y 軸結束伸縮" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的最後伸縮" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "連結的來源" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "座標" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "要連結的座標" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "套用到連結的像素偏移值" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "連結池的獨一名稱" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "用於版面管理器之內演員的水平對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "用於版面管理器之內演員的垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設水平對齊" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "版面配置管理員" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "方框所使用的版面配置管理員" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "方框的背景顏色" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "顏色集" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "是否已設定背景顏色" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "展開" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "配置額外空間給子物件" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" msgstr "當容器正在水平軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "垂直填充" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" msgstr "當容器正在垂直軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "在方格之內演員的水平對齊" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "在方格之內演員的垂直對齊" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1303 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1304 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "版面配置是否應該是垂直而非水平" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "同質的" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +#: clutter/clutter-box-layout.c:1320 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "版面配置是否應該是同質的,也就是所有子物件都具有相同的大小" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1335 msgid "Pack Start" msgstr "包裝開始" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1336 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "是否要從方框的起始去包裝各個項目" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1349 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1350 msgid "Spacing between children" msgstr "子物件之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "使用動畫" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "簡易模式" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "簡易模式的動畫" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "簡易持續時間" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "動畫的持續時間" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "表面寬度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表面的寬度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "表面高度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表面的高度" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "自動調整大小" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 #, fuzzy msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "容器" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "用以建立此資料的容器" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "由此資料所換列的演員" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "已按下" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "可點選者是否應該處於已按下狀態" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "持有" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "可點選者是否可抓取" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "長時間按壓期間" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "長時間按壓辨識為手勢的最小持續時間" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "長時間按壓界限" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "取消長時間按壓前的最大界限" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "指定用來製做仿本的演員" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "色調" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "套用的色調" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "水平並排" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "水平並排數量" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "垂直並排" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "垂直並排數量" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "背景材質" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "繪製演員背景時所用的材質" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "稀化因子" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "後端程式" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "裝置管理器的 Clutter 後端程式" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "水平拖曳臨界值" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "啟動拖曳所需的水平像素數目" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "垂直拖曳臨界值" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "啟動拖曳所需的垂直像素數目" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "拖曳控柄" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "正在拖曳的演員" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "拖曳軸線" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "約束拖曳之於軸線" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "版面配置的方向" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "欄間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "直欄之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "列間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "橫列之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "最小欄寬" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "每一欄的最小寬度" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "最大欄寬" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "每一欄的最大寬度" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "最小列高" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "每一列的最小高度" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "最大列高" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "每一列的最大高度" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "識別號" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "裝置唯一識別號" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "裝置名稱" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "裝置類型" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "裝置的類型" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "裝置管理程式" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "裝置管理程式實體" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "裝置模式" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "裝置的模式" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "具有游標" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "裝置是否有游標" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "裝置是否已啟用" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "軸的數目" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "裝置中的軸數" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "後端實體" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "變數值類型" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "在間隔之中的變數值型態" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "用以建立此資料的管理器" -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:492 +#: clutter/clutter-main.c:492 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Show frames per second" msgstr "顯示圖框速率" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Default frame rate" msgstr "預設圖框率" -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 +#: clutter/clutter-main.c:1327 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" -#: ../clutter/clutter-main.c:1330 +#: clutter/clutter-main.c:1330 msgid "Direction for the text" msgstr "文字方向" -#: ../clutter/clutter-main.c:1333 +#: clutter/clutter-main.c:1333 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文字上停用 MIP 對應" -#: ../clutter/clutter-main.c:1336 +#: clutter/clutter-main.c:1336 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用「模糊」挑選" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 +#: clutter/clutter-main.c:1341 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 +#: clutter/clutter-main.c:1347 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" -#: ../clutter/clutter-main.c:1350 +#: clutter/clutter-main.c:1350 msgid "Enable accessibility" msgstr "啟用輔助工具" -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 選項" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Show Clutter Options" msgstr "顯示 Clutter 選項" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "媒體檔案的 URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "播放中" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "本指令是否有效。" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "目前播放的進度" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "字幕 URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "字幕檔案的 URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "字幕字型名稱" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "顯示字幕所用的字型" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "音訊音量" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "音訊的音量" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "可以尋指" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "目前的串流是否是可尋指的" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "緩衝區填充" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "緩衝區的填充等級" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "以秒計數的串流持續時間" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 #, fuzzy msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "動畫使用的 alpha" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 #, fuzzy msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "矩形的顏色" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "邊框顏色" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "矩形邊框的顏色" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "邊框寬度" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "矩形邊框的寬度" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "具有邊框" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "矩形是否應該有邊框" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "檔名設定" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "是否已經設定 :filename 屬性" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "目前剖析檔案的路徑" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "雙擊時間" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的時間" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "雙擊間距" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的距離" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "拖曳距離界限" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "開始拖曳前游標移動的距離" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 -#: ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "字型名稱" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +#: clutter/clutter-settings.c:463 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "預設字型的描述,等同由 Pango 分析的資料" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "字型平滑化" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" +#: clutter/clutter-settings.c:479 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" msgstr "是否使用平滑化 (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "字型 DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +#: clutter/clutter-settings.c:496 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "字型的解析度,單位為 1024 * 點數/英吋,或是 -1 為使用預設值" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "字型 Hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +#: clutter/clutter-settings.c:513 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "是否使用 hinting (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "字型 Hint 樣式" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "hinting 的類型 (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "字型次像素順序" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "次像素平滑化的類型 (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "辨識長時間按壓手勢的最小持續時間" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig 組態時刻戳記" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "目前的 fontconfig 組態的時刻戳記" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "下角著色來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "下角著色引擎的來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "片段著色來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "片段著色引擎的來源" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "已編譯" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "陰影是否已被編譯和鏈結" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "陰影是否已被啟用" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s 編譯失敗:%s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "下角著色引擎" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "片段著色引擎" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "著色引擎類型" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "使用的著色引擎類型" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "來源檔案:" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 #, fuzzy msgid "From Edge" msgstr "邊緣捲動(_E)" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "正在拖曳的演員" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 #, fuzzy msgid "To Edge" msgstr "邊緣捲動(_E)" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 #, fuzzy msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 #, fuzzy msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "套用到連結的像素偏移值" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "全螢幕設定" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "主舞臺是否為全螢幕" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "幕後潤算" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "游標可見" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "滑鼠指標是可見於主舞臺之上" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "使用者可變更大小" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "舞臺的顏色" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "視角投影參數" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "舞臺標題" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "使用霧化效果" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "是否要啟用景深暗示" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "霧化" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "景深暗示的設定值" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "使用α組成" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "按鍵焦點" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "目前按鍵焦點的演員" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "無清空提示" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "接受聚焦" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "預設轉換時間" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "欄編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "視窗元件所在的欄編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "列編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "視窗元件所在的列編號" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "合併欄" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "視窗元件要跨越的欄數" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "合併列" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "視窗元件要跨越的列數" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "水平擴展" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "在水平軸線上配置額外空間給子物件" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "垂直擴展" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "在垂直軸線配置額外空間給子物件" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "欄之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "列之間的間隔" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文字所用的字型" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "字型描述" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "所用的字型描述" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "要潤算的文字" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "字型顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文字字型所用的顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文字是否可以編輯" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "可選取" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文字是否可以選取" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "可啟用" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "輸入游標是否可見" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "游標顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "游標顏色設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "游標顏色是否已設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "游標大小" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "游標的像素寬度" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "游標位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "游標的位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "選取區邊界" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "選取區另一端的游標位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "選取區顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "選取區顏色設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "選取區顏色是否已設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "屬性" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "使用標記" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "文字是否包含 Pango 標記" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "自動換列" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "自動換列模式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制換列行為" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "略寫" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "略寫字串的偏好位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "對齊" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "調整" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "文字是否應該調整" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "密碼字元" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "如果不是空值就使用這個字元以顯示演員內容" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "最大長度" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "演員內部文字的最大長度值" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "單列模式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "選取的文字顏色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "選取的文字顏色設定" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "選取的文字顏色是否已設定" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "同步演員的大小" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "演員大小自動與下層的像素緩衝區尺寸同步" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "停用切片" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +#: clutter/clutter-texture.c:1004 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" msgstr "強制下層的花紋為單體,而不是由小空間所儲存的個別花紋。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "並排耗費" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "切片花紋的最大耗費區域" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "水平重複" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "重複內容而非將其水平伸展。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "垂直重複" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "重複內容而非將其垂直伸展。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "過濾器品質" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "繪製花紋時所用的潤算品質。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "像素格式" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "所用的 Cogl 像素格式。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl 花紋" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "用來繪製這個演員的下層 C0gl 花紋控柄" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl 材質" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "用來繪製這個演員下層 Cogl 材質控柄" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "包含影像資料檔案的路徑" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "維持外觀比率" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +#: clutter/clutter-texture.c:1090 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" msgstr "要求偏好的寬度或高度時保持花紋的外觀比率" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "非同步載入" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +#: clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內載入檔案以避免阻塞。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "同步載入資料" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +#: clutter/clutter-texture.c:1134 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內解碼影像資料檔案以降低阻塞。" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "揀取時附帶α" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "揀取時附帶演員的α通道狀態" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "無法載入圖片資料" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "不支援 YUV 材質" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "不支援 YUV2 材質" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "時間軸應自動重新啟動" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "延遲" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "啟動前延遲" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "時間軸持續期間 (亳秒)" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "時間軸方向" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "自動反轉" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "到達結尾時是否應反轉方向" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "sysfs 路徑" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "sysfs 裝置的路徑" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "裝置路徑" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "裝置節點的路徑" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "所用的 X 顯示" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "所用的 X 螢幕" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使 X 呼叫同步" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "啟用 XInput 支援" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter 後端程式" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "像素圖" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "關連的 X11 像素圖" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "像素圖寬度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "關連這個花紋的像素圖寬度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "像素圖高度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "關連這個花紋的像素圖高度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "像素圖深度" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "與這個花紋相關連的像素圖深度 (以位元數計算)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "自動更新" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "花紋是否應該保持與任何像素圖變更同步。" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "相關連的 X11 視窗" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "視窗自動重新導向" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "合成視窗是否設定為自動重新導向 (或是設為手動)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "視窗已映射" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "視窗是否已映射" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "已銷毀" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "視窗是否已銷毀" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "視窗 X 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 X 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "視窗 Y 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 Y 座標" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "視窗覆寫重新導向" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "是否這是個覆寫重新導向的視窗" |