diff options
author | Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com> | 2011-09-19 20:24:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com> | 2011-09-19 20:24:10 +0100 |
commit | 1cb6aec32e3a0693cb16e039f548d3299f13cd8f (patch) | |
tree | 332887a5ea949a4b4de976019ce6a77034b287cf | |
parent | 7236da1f4fdfe46190573fef737464cc4ede34d2 (diff) | |
download | clutter-1cb6aec32e3a0693cb16e039f548d3299f13cd8f.tar.gz |
Post-release version bump to 1.8.1
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1106 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/clutter-1.0.pot | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1108 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1228 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1245 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1179 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 374 |
35 files changed, 8313 insertions, 8406 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index eec1e467e..e1545ca25 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -10,7 +10,7 @@ # - increase clutter_interface_version to the next odd number m4_define([clutter_major_version], [1]) m4_define([clutter_minor_version], [8]) -m4_define([clutter_micro_version], [0]) +m4_define([clutter_micro_version], [1]) # • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release; # if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to @@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([clutter_micro_version], [0]) # ... # # • for development releases: keep clutter_interface_age to 0 -m4_define([clutter_interface_age], [0]) +m4_define([clutter_interface_age], [1]) m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)]) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:46+0100\n" "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -22,388 +22,388 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Asturian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Anchor" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchor del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altor" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altor del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Configuración de posición fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Si usar la posición fixa del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Anchor mínimu" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anchor mínimu forzáu solicitáu pa l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altor mínimu" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altor mínimu forzáu solicitáu pa l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Anchor natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anchor mínimu natural solicitáu pa l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altor natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altor natural forzáu solicitáu pa l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Configuración de anchor mínimu" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Si usar o non la propiedá d'anchor mínimu" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "configuracion d'altor minimu" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Si usar o non la propiedá d'altor mínimu" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Afitar anchor natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Si usar o non la propiedá d'anchor natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Afitar altor natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Si usar o non la propiedá d'altor natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allugamientu" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Allugamientu del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Mou de solicitú" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Mou de solicitú del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Fondura" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición na exa Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacidá" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidá d'un actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireición fuera de la pantalla" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opciones que remanen si hai d'aplanar l'actor nuna única imaxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Si l'actor ye o non visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Asignáu" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Si l'actor se pintará" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Dase cuenta" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Si l'actor se dio cuenta" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactivu" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Si ye l'actor reactivu a los eventos" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Tien recorte" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Si l'actor tien un conxuntu de recorte" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La rexón de recorte pa l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor d'escala pa la exa X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor d'escala pa la exa Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Escala X centrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Escala horizontal centrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Escala Y centrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Escala vertical centrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Escala de gravedá" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "El centru del escaláu" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulu de rotación de X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'ángulu de rotación de la exa X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulu de rotación de Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'ángulu de rotación de la exa Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulu de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'ángulu de rotación de la exa Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centru de rotación X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El centru de rotación de la exa X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centru de rotación X" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "El centru de rotación na exa Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centru de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El centru de rotación na exa Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Centru de rotación de gravedá Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Puntu central de rotación al rodiu de la exa Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Anclaxe X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del puntu d'anclaxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Anclaxe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del puntu d'anclaxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedá d'anclaxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El puntu d'anclaxe como un ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Amosar nel conxuntu padre" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Si l'actor apaez cuando ta emparentáu" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Cortar l'asignación" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Axustar la rexón de corte a la pista d'asignación del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direición del testu" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direición del testu" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Tien punteru" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Si l'actor contién el punteru a un preséu d'entrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Aiciones" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Amiesta una aición al actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Llendes" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Amiesta una llende al actor" @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "El xestor de disposición usáu pola caxa" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1178,59 +1178,59 @@ msgstr "Xefe" msgid "The manager that created this data" msgstr "El xestor que creó estos datos" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Amosar cuadros por segundu" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Tasa de cuadros predeterminada" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer que toles alvertencies seyan fatales" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Direición pal testu" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar mipmapping nel testu" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar recoleición difusa" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Etiquetes de depuración de Clutter a seleicionar" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Etiquetes de depuración de Cluter a deseleicionar" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Indicadores de perfiláu p'activar en Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Indicadores de perfiláu pa desactivar en Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar accesibilidá" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opciones de Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Amosar les opciones de Clutter" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distancia que'l cursor tien de recorrer enantes d'entamar a arrastrar" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nome de la fonte" @@ -1528,104 +1528,104 @@ msgstr "El borde del orixe que tendría d'encaxase" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Desplazamientu en píxeles que va aplicase a la restricción" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Axuste de pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Si l'escenariu principal ta en pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fuera de pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Si l'escenariu principal tien de renderizase fuera de la pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Si'l punteru del mur ye visible nel escenariu principal" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable pol usuariu" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Si l'escenariu pue redimensionase per aciu de la interaición del usuariu" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Color del escenariu" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parámetros de proyeición de perspeutiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Títulu" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Títulu d'escenariu" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Usar borrina" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Si se permite la entrada profunda" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Borrina" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Configuración pal indicador de profundidá" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Si considerar la compoñente alfa del color del escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Enfoque de clave" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Actual clave d'actor d'enfoque" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nun llimpiar suxerencia" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Si l'escenariu tien de llimpiar el so conteníu" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceutar enfoque" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si l'escenariu tien d'aceutar enfoque" @@ -1699,199 +1699,199 @@ msgstr "Espaciáu ente columnes" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciáu ente fileres" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La fonte a usar pal testu" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la fonte" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La fonte a usar pa la descripción" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Testu" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "El testu a dibuxar" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Color de la fonte" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la fonte usada pol testu" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Si'l testu ye editable" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleicionable" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Si'l testu ye seleicionable" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Si calcar Intro causa la señal d'activación a emitir" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Si'l cursor d'entrada ye visible" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Afitar el color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Si s'afitó'l color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamañu del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "L'anchor del cursor, en píxeles" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Seleición con destín" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otru estremu de la seleición" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Escoyeta de color" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Afitar seleición de colores" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Si s'afitó la seleición de color" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una llista d'atributos d'estilu a aplicar a los conteníos del actor" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcáu" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Si'l testu inclúi'l marcaxe Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Axustar llinia" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si s'afita, corta les llinies si'l testu se vuelve enforma grande" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mou d'axuste de llinia" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Remana cómo se fai el recorte de llinia" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsar" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "La plaza preferida pa facer elipsis de la cadena" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alliniamientu de llinia" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "L'alliniamientu preferíu pa la cadena, pa testu multillinia" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Si'l testu tien de tar xustificáu" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caráuter de contraseña" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si nun ye cero, usar esti caráuter p'amosar los conteníos del actor" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Llonxitú máx." -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Llonxitú máxima del testu dientro del actor" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mou de llinia única" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Si'l testu tien de ser una llinia única" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del testu esbilláu" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conxuntu de colores del testu esbilláu" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si s'afitó'l color del testu esbilláu" @@ -6,805 +6,803 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 20:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:14+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Amplada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Alçada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posició X forçada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posició Y forçada de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Ús de la posició fixa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Amplada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Alçada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Amplada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Alçada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Ús de l'amplada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Ús de l'alçada mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Ús de l'amplada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Ús de l'alçada natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Ubicació" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "La ubicació de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Mode sol·licitat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "El mode sol·licitat per l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profunditat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posició en l'eix de la Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacitat d'un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireccionament fora de pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Senyaladors que controlen quan s'ha d'aplanar l'actor a una sola imatge" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Si l'actor és visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Si l'actor es pintarà" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realitzat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Si l'actor s'ha realitzat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactiu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Té un retallat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Si l'actor té un retallat establert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Retallat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La regió de retallat de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "El nom de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre de l'escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre horitzontal de l'escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre de l'escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre vertical de l'escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravetat de l'escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "El centre de l'escalat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotació X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotació Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotació Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotació X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotació Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotació Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravetat del centre de rotació Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Àncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Àncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravetat de l'àncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra si és pare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Retalla a la ubicació" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" "Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direcció del text" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "La direcció del text" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Té un punter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Afegeix una acció a l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Afegeix una restricció a l'actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "L'actor acoblat a un meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "El nom del meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Si el meta és habilitat" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Font" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "La font d'alineació" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Eix d'alineació" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "L'eix amb el que alinear la posició" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "El factor d'alineació, entre 0.0 i 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Línia del temps" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Valor alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "El valor alfa calculat per l'alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Mode de progrés" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "El mode de l'animació" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Repetició" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Si l'animació s'hauria de repetir" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'animació" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "L'alfa que utilitzarà l'animació" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "La durada de l'animació" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "La línia del temps de l'animació" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "L'objecte alfa que estableix el comportament" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Profunditat inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "La profunditat inicial a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Profunditat final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "La profunditat final a aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Angle d'inici" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Angle inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Angle de fi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Angle final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Angle d'inclinació X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Angle d'inclinació Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Angle d'inclinació Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Amplada de l'el·lipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Alçada de l'el·lipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "El centre de l'el·lipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direcció de la rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Opacitat inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "El nivell d'opacitat inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Opacitat final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "El nivell d'opacitat final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "L'objecte «ClutterPath» que representa el camí en el que s'anima" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Angle inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Angle final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Eix" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "L'eix de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centre X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "La coordenada X del centre de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "La coordenada Y del centre de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Centre Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "La coordenada Z del centre de rotació" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Escala inicial X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "L'escala inicial en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Escala final X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "L'escala final en l'eix de les X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Escala inicial Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "L'escala inicial en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Escala final Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "L'escala final en l'eix de les Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "La font de la vinculació" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Coordenada" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "La coordenada a vincular" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "El desplaçament, en píxels, que s'ha d'aplicar a la vinculació" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "El nom únic del conjunt de vinculacions" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineació vertical" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "L'alineació horitzontal per defecte dels actors dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "L'alineació vertical per defecte dels actors dins del gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de disposició" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "El gestor de disposició utilitzat per la caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "El color de fons de la caixa" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Té color" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Si hi ha cap color de fons" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Expandeix" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Ubica espai extra per al fill" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Emplena horitzontalment" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -812,11 +810,11 @@ msgstr "" "Si el fill hauria de tenir prioritat quan el contenidor ubiqui espai extra " "en l'eix horitzontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Emplena verticalment" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -824,584 +822,577 @@ msgstr "" "Si el fill hauria de tenir prioritat quan el contenidor ubiqui espai extra " "en l'eix vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins la cel·la" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins la cel·la" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Si la disposició hauria de ser vertical en comptes d'horitzontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeni" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Si la disposició hauria de ser homogènia, és a dir, que tots els fills " "tinguin la mateixa mida" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Ajunta al principi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Si s'ha d'ajuntar els elements a l'inici de la caixa" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaiat entre fills" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Utilitza animacions" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Si s'han d'animar els canvis de disposició" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Mode del camí" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El mode del camí de les animacions" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Durada del camí" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durada de les animacions" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Amplada de la superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "L'amplada de la superfície Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Alçada de la superfície" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "L'alçada de la superfície Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensiona automàticament" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Si la superfície hauria de coincidir amb la ubicació" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contenidor" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "El contenidor que ha creat aquesta dada" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "L'actor envoltat per aquesta dada" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Premut" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic hauria d'estar en l'estat de premut" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Manté" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic té un mantenidor" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durada de la premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La durada mínima perquè es reconegui el gest d'una premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Llindar de la premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "El llindar màxim abans de cancel·lar una premuda llarga" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Especifica l'actor a ser clonat" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Matís" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "El matís a aplicar" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Quadres horitzontals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "El nombre de quadres horitzontals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Quadres verticals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "El nombre de quadres verticals" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material de fons" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "El material que s'utilitzarà quan es pinti el fons de l'actor" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "El factor de desaturació" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Rerefons" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "El «ClutterBackend» del gestor del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Llindar d'arrossegament horitzontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "El nombre de píxels horitzontals necessaris per iniciar un arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Llindar d'arrossegament vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "El nombre de píxels verticals necessaris per iniciar un arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Nansa d'arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "L'actor que s'està arrossegant" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Eix d'arrossegament" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Restringeix l'arrossegament a un eix" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientació de la disposició" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Si cada element hauria de rebre la mateixa ubicació" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaiat de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "L'espaiat entre columnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaiat de fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "L'espaiat entre files" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Amplada mínima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "L'amplada mínima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Amplada màxima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "L'amplada màxima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Alçada mínima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "L'alçada mínima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Alçada màxima de columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "L'alçada màxima per a cada columna" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Identificador" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "L'identificador únic del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "El nom del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Tipus de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "El tipus de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "La instància del gestor de dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Mode del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "El mode del dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Té un cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Si el dispositiu té un cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Si el dispositiu és habilitat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Nombre d'eixos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "El nombre d'eixos en el dispositiu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "La instància del rerefons" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Tipus de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "El tipus dels valors en l'interval" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creat aquesta dada" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra els fotogrames per segon" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Fotogrames per segon per defecte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes que tots els avisos siguin fatals" -#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Direcció del text" -#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Inhabilita el mapatge MIP en el text" -#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utilitza una selecció «difusa»" -#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a establir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a inhabilitar" -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a establir" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a inhabilitar" -#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Habilita l'accessibilitat" -#: ../clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcions del Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra les opcions del Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "L'URI d'un fitxer multimèdia" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Reproducció" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Si l'actor s'està reproduint" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "El progrés actual de la reproducció" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI dels subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "L'URI del fitxer de subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nom del tipus de lletra dels subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "El nom del tipus de lletra per mostrar els subtítols" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volum de l'àudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "El volum de l'àudio" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Pot cercar" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Si el flux actual permet cercar" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Emplenament de la memòria intermèdia" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "El nivell d'emplenament de la memòria intermèdia" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "La durada del flux, en segons" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "El camí utilitzat per restringir un actor" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "El desplaçament al llarg del camí, entre -1.0 i 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "El color del rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Color de la vora" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "El color de la vora del rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Amplada de la vora" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "L'amplada de la vora del rectangle" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Té vora" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Si el rectangle hauria de tenir vora" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Té nom de fitxer" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Si la propietat «:filename» té un valor" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "El camí al fitxer analitzat actualment" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Temps del doble clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "El temps entre clics necessari per detectar un clic múltiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distància de doble clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "La distància entre clics necessària per detectar un clic múltiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Llindar d'arrossegament" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un " "arrossegament" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nom del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "La descripció del tipus de lletra per defecte, tal i com l'hauria " "d'analitzar el Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Antialiàsing del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1409,514 +1400,514 @@ msgstr "" "Si s'ha d'utilitzar l'antialiàsing (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 " "utilitza el per defecte)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "DPI del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "La resolució del tipus de lletra, en 1024 * punts/polzada, o -1 utilitza la " "per defecte" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Contorn del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Si s'ha d'utilitzar el contorn (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 per " "utilitzar el per defecte)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Estil del contorn del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "L'estil del contorn (sense contorn, contorn lleuger, contorn mitjà, contorn " "complet)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordre de subpíxels del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "El tipus d'antialiàsing de subpíxel (cap, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "La durada mínima d'una premuda llarga perquè es reconegui" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Marca horària de la configuració de la Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Marca horària de la configuració actual de la Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Font del vèrtex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Font del shader del vèrtex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Font del fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Font del shader del fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compilat" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Si el shader és compilat i enllaçat" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Si el shader és habilitat" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Ha fallat la compilació del %s: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader de vèrtex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader del fragment" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Tipus de shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "El tipus de shader que s'utilitza" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "La font de la restricció" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Des de la vora" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "La vora de l'actor que s'hauria de trencar" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "A la vora" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "A pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora de pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Visibilitat del cursor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable per l'usuari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "El color de l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Títol de l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Utilitza la boira" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilitza l'alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Focus clau" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "L'actor clau que té el focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Sense indicació de neteja" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Accepta el focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "L'estat establert actualment (potser encara no s'ha completat la transició a " "aquest estat)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "La durada per defecte de la transició" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Número de columna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "La columna en la que està el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Número de fila" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "La fila en la que està el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Abast en columnes" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "El nombre de columnes que hauria d'abastir el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Abast en files" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "El nombre de files que hauria d'abastir el giny" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Expansió horitzontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Ubica espai extra per al fill en l'eix horitzontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Expansió vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Ubica espai extra per al fill en l'eix vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaiat entre columnes" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaiat entre files" -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "El tipus de lletra per al text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descripció del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "El text a renderitzar" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Color del tipus de lletra" -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Si el text es pot editar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Si el text es pot seleccionar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Si és visible el cursor d'entrada" -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Establert el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Si s'ha establert el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Mida del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "L'amplada del cursor, en píxels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posició del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La posició del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Extrem de selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Color de la selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Establert el color de selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Si s'ha establert el color de selecció" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Utilitza l'etiquetatge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Si el text inclou etiquetatge del Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Ajustament de línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode d'ajust de línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controla com s'ajusten les línies" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Punts suspensius" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineació de la línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Si el text s'hauria de justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caràcter de contrasenya" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Si no és zero, utilitza aquest caràcter per mostrar els continguts de l'actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Llargada màxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode d'una línia sola" -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del text seleccionat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Establert el color del text seleccionat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Si s'ha establert el color del text seleccionat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Sincronitza la mida de l'actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Sincronitza automàticament la mida de l'actor amb les mides de la memòria de " "píxels de rerefons" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Inhabilita el tallat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1924,75 +1915,75 @@ msgstr "" "Força la textura de rerefons a ser una de sola i no estar formada per " "diverses de més petites" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Desaprofitament de quadre" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Àrea màxima de desaprofitament d'una textura tallada" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Repetició horitzontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los horitzontalment" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Repetició vertical" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los verticalment" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Qualitat del filtre" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "La qualitat de la renderització quan es dibuixi una textura" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Format del píxel" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "El format de píxel de Cogl a utilitzar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura de Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "El gestor de la textura de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar " "aquest actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material de Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "El gestor del material de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar " "aquest actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "El camí al fitxer que conté les dades de la imatge" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Manté la relació d'aspecte" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2000,22 +1991,22 @@ msgstr "" "Manté la relació d'aspecte de la textura quan es sol·liciti una amplada o " "alçada preferida" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Carrega asíncronament" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Carrega els fitxers en un altre fil d'execució per evitar el blocatge quan " "es carreguin imatges del disc" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Carrega les dades asíncronament" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2023,192 +2014,189 @@ msgstr "" "Descodifica els fitxers de dades d'imatge en un altre fil d'execució per " "reduir el blocatge quan es carreguin imatges del disc" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Selecció amb transparència" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Modela l'actor amb un canal de transparència quan es seleccioni" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "No s'ha pogut carregar les dades de la imatge" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "No es poden utilitzar textures YUV" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "No es poden utilitzar textures YUV2" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Si s'hauria de reiniciar automàticament la línia del temps" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Retard" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "El retard abans d'iniciar" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "La durada de la línia del temps en mil·lisegons" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "La direcció de la línia del temps" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Capgira automàticament" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Si la direcció s'hauria de capgirar quan s'arribi al final" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Camí al sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Camí al dispositiu a sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Camí al dispositiu" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Camí al node del dispositiu" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "El monitor d'X a utilitzar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "La pantalla d'X a utilitzar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes les crides síncrones a l'X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Habilita l'XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "El rerefons de Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "El mapa de píxels X11 al que està associat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Amplada del mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "L'amplada del mapa de píxels associat a aquesta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Alçada del mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "L'alçada del mapa de píxels associat a aquesta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Profunditat del mapa de píxels" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" "La profunditat (en nombre de bits) del mapa de píxels associat a aquesta " "textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualitzacions automàtiques" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Si la textura s'hauria de mantenir sincronitzada amb els canvis al mapa de " "píxels." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "La finestra X11 a la que s'està associat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Redireccions automàtiques de finestres" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Si les redireccions de les finestres composades són automàtiques (o manuals " "si «false» (fals))" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Finestra mapada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Si la finestra és mapada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Destruïda" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Si s'ha destruït la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X de la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "La posició X de la finestra a la pantalla segons l'X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y de la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "La posició Y de la finestra a la pantalla segons l'X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Redirecció de la sobreescriptura de la finestra" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Si és una finestra de redirecció de la sobreescriptura" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index e658199d2..68b0cf4a2 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:05+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome-dl@llistes.softcatala.org>\n" @@ -17,390 +17,390 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Amplada de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Alçada de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixada" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posició X forçada de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixada" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posició Y forçada de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Ús de la posició fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Amplada mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Alçada mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Amplada natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Alçada natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Ús de l'amplada mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Ús de l'alçada mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Ús de l'amplada natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Ús de l'alçada natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Ubicació" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "La ubicació de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Mode sol·licitat" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "El mode sol·licitat per l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profunditat" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posició en l'eix de la Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacitat d'un actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireccionament fora de pantalla" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Si s'ha d'aplanar l'actor en una sola imatge" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Si l'actor és visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapat" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Si l'actor es pintarà" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realitzat" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Si l'actor s'ha realitzat" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactiu" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Té un retallat" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Si l'actor té un retallat establit" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Retallat" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La regió de retallat de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "El nom de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre de l'escala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre horitzontal de l'escala" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre de l'escala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre vertical de l'escala" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravetat de l'escala" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "El centre de l'escalat" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotació X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotació Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotació Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotació X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotació Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotació Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravetat del centre de rotació Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Àncora X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Àncora Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravetat de l'àncora" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra si és pare" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Retalla a la ubicació" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" "Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direcció del text" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "La direcció del text" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Té un punter" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Afig una acció a l'actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Afig una restricció a l'actor" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "El gestor de disposició utilitzat per la caixa" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1176,59 +1176,59 @@ msgstr "Gestor" msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creat esta dada" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra els fotogrames per segon" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Fotogrames per segon per defecte" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes que tots els avisos siguen fatals" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Direcció del text" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Inhabilita el mapatge MIP en el text" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utilitza una selecció «difusa»" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a establir" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Senyaladors de depuració del Clutter a inhabilitar" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a establir" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Senyaladors de perfilació del Clutter a inhabilitar" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Habilita l'accessibilitat" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcions del Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra les opcions del Clutter" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un " "arrossegament" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nom del tipus de lletra" @@ -1526,103 +1526,103 @@ msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "A pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora de pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Visibilitat del cursor" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable per l'usuari" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "El color de l'escenari" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Títol de l'escenari" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Utilitza la boira" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilitza l'alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Focus clau" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "L'actor clau que té el focus" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Sense indicació de neteja" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Accepta el focus" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" @@ -1696,201 +1696,201 @@ msgstr "Espaiat entre columnes" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaiat entre files" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "El tipus de lletra per al text" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descripció del tipus de lletra" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "El text a renderitzar" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Color del tipus de lletra" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Si el text es pot editar" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Si el text es pot seleccionar" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Si és visible el cursor d'entrada" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Establit el color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Si s'ha establit el color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Mida del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "L'amplada del cursor, en píxels" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posició del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La posició del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Extrem de selecció" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Color de la selecció" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Establit el color de selecció" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Si s'ha establit el color de selecció" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Utilitza l'etiquetatge" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Si el text inclou etiquetatge del Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Ajustament de línia" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode d'ajust de línia" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controla com s'ajusten les línies" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Punts suspensius" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineació de la línia" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Si el text s'hauria de justificar" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caràcter de contrasenya" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Si no és zero, utilitza este caràcter per mostrar els continguts de l'actor" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Llargada màxima" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode d'una línia sola" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del text seleccionat" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Establit el color del text seleccionat" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Si s'ha establit el color del text seleccionat" diff --git a/po/clutter-1.0.pot b/po/clutter-1.0.pot index 3a0dda79b..d91b310cb 100644 --- a/po/clutter-1.0.pot +++ b/po/clutter-1.0.pot @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.7.90\n" +"Project-Id-Version: clutter 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "" @@ -1164,59 +1164,59 @@ msgstr "" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" @@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Souřadnice X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice X účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Souřadnice Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice Y účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Šířka účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Výška účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Pevná X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Pevná Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Nastavena pevná poloha" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min. šířka" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min. výška" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Přirozená šířka" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Přirozená výška" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Nastavena min. šířka" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Nastavena min. výška" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavena přirozená šířka" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavena přirozená výška" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Místo" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Místo zabrané účastníkem" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Režim požadavku" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim požadavku účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poloha na ose X" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Namapován" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Zda bude účastník kreslen" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizován" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Zda byl účastník realizován" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reagující" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Zda účastník reaguje na události" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Má ořez" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Ořez" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast ořezání účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Název" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Název účastníka" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Měřítko X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Měřítko Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Střed škálování X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Střed škálování Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Střed škálování ve svislém směru" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Středobod škálování" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Střed škálování" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Úhel natočení v X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Úhel natočení v ose X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Úhel natočení v Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Úhel natočení v ose Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Úhel natočení v Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Úhel natočení v ose Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Střed natočení X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Střed natočení Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Střed natočení Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Středobod natočení v ose Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Kotva X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotva Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Středobod kotvy" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Ořez podle místa" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Směr textu" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Směr textu" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Má ukazatel" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Přidává do účastníka akci" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Přidává do účastníka omezení" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Správce rozvržení použitý boxem" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -1172,59 +1172,59 @@ msgstr "Správce" msgid "The manager that created this data" msgstr "Správce, který vytvořil tato data" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Výchozí snímková rychlost" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Směr textu" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Vypnout mipmapping u textů" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Zapnout zpřístupnění" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Volby Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Zobrazit volby Clutter" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Práh tažení" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" @@ -1522,103 +1522,103 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Nastavena celá obrazovka" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor viditelný" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva scény" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry perspektivní projekce" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Název" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Název scény" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Použít zamlžení" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Zamlžení" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Použít alfu" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Hlavní zaměření" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nemazat bez pokynu" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Přijímat zaměření" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" @@ -1690,199 +1690,199 @@ msgstr "Mezery mezi sloupci" msgid "Spacing between rows" msgstr "Mezery mezi řádky" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Písmo použité textem" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Popis písma, které se má použít" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Text, který se má vykreslit" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva písma použitá textem" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Zda je text možné upravovat" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Zda je text možné vybírat" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelný" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kurzoru" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Barva kurzoru nastavena" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Hranice výběru" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Barva výběru" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Barva výběru nastavena" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Použít značku" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamování řádků" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Režim zalamování řádků" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Zkrácení" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Zarovnání řádku" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Znak hesla" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Max. délka" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Jednořádkový režim" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva vybraného textu" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Barva vybraného textu nastavena" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:59+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Kortlagt" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Farve" @@ -1165,59 +1165,59 @@ msgstr "" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Brug \"fuzzy\" udvælgelse" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" @@ -1503,103 +1503,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1671,199 +1671,199 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:56+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -22,390 +22,390 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Anforderung" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Die Anforderung des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Anforderungsmodus" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Deckkraft des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Legt fest, ob der Akteur in einem einzigen Bild dargestellt werden soll" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Abgebildet" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realisiert" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reagierend" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Clip vorhanden" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-Skalierung" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Skalierung" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Besitzt Zeiger" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" @@ -782,7 +782,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -1188,59 +1188,59 @@ msgstr "Manager" msgid "The manager that created this data" msgstr "Der Manager, der diese Daten erzeugt hat" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Barrierefreiheit aktivieren" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Schriftname" @@ -1536,108 +1536,108 @@ msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Vollbild gesetzt" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Abseits des Bildschirms" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Größenänderung durch Benutzer" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Die Farbe der Szene" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Projektionsparameter der Perspektive" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Szenentitel" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Nebel verwenden" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 #, fuzzy msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Legt fest, ob ? aktiviert werden soll" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Alpha verwenden" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden " "soll" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Tastaturfokus" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Keine Leeren-Anweisung" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Fokus annehmen" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" @@ -1713,204 +1713,204 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten" msgid "Spacing between rows" msgstr "Abstand zwischen Zeilen" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Die Schriftart des Texts" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Schriftartenbeschreibung" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Der darzustellende Text" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Textfarbe" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Die Farbe des Texts" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Markierbar" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivierbar" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Zeigerfarbe" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Zeigerfarbe gesetzt" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Zeigergröße" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Die Zeigerposition" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Auswahlgrenze" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Auswahlfarbe" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Auswahlfarbe festgelegt" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet " "werden sollen" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" # Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken. -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Zeilenumbruchmodus" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Auslassungen" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Zeilenausrichtung" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Password-Zeichen" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts " "verwendet" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maximale Länge" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Einzeilen-Modus" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Auswahltextfarbe" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5957e558b..a5b98d5d1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 13:25+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X coordinate" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X coordinate of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y coordinate" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y coordinate of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Width" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Width of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Height" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Height of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fixed X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Forced X position of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixed Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Forced Y position of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixed position set" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Whether to use fixed positioning for the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min Width" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forced minimum width request for the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min Height" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forced minimum height request for the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Natural Width" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forced natural width request for the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Natural Height" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forced natural height request for the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimum width set" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Whether to use the min-width property" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimum height set" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Whether to use the min-height property" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Natural width set" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Whether to use the natural-width property" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Natural height set" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Whether to use the natural-height property" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "The actor's allocation" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Request Mode" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "The actor's request mode" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Depth" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position on the Z axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacity of an actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Offscreen redirect" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Whether the actor is visible or not" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapped" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Whether the actor will be painted" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realised" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Whether the actor has been realised" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactive" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Whether the actor is reactive to events" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Has Clip" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Whether the actor has a clip set" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "The clip region for the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Name of the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Scale X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Scale factor on the X axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Scale Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Scale factor on the Y axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Scale Centre X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontal scale centre" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Scale Centre Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertical scale centre" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Scale Gravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "The centre of scaling" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotation Angle X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "The rotation angle on the X axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotation Angle Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "The rotation angle on the Y axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotation Angle Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "The rotation angle on the Z axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotation Centre X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "The rotation centre on the X axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotation Centre Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "The rotation centre on the Y axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotation Centre Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "The rotation centre on the Z axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotation Centre Z Gravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centre point for rotation around the Z axis" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Anchor X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X coordinate of the anchor point" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Anchor Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y coordinate of the anchor point" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anchor Gravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "The anchor point as a ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Show on set parent" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Whether the actor is shown when parented" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Clip to Allocation" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Sets the clip region to track the actor's allocation" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Text Direction" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direction of the text" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Has Pointer" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Whether the actor contains the pointer of an input device" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adds an action to the actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Constraints" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adds a constraint to the actor" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "The layout manager used by the box" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -1169,59 +1169,59 @@ msgstr "Manager" msgid "The manager that created this data" msgstr "The manager that created this data" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Show frames per second" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Default frame rate" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Direction for the text" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Disable mipmapping on text" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Use 'fuzzy' picking" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter debugging flags to set" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter debugging flags to unset" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter profiling flags to set" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter profiling flags to unset" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Enable accessibility" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter Options" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Show Clutter Options" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Drag Threshold" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "The distance the cursor should travel before starting to drag" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Font Name" @@ -1512,103 +1512,103 @@ msgstr "The edge of the source that should be snapped" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "The offset in pixels to apply to the constraint" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fullscreen Set" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Whether the main stage is fullscreen" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Offscreen" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Whether the main stage should be rendered offscreen" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visible" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "User Resizable" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "The colour of the stage" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspective projection parameters" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Title" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Stage Title" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Use Fog" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Whether to enable depth cueing" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Fog" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Settings for the depth cueing" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Use Alpha" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Whether to honour the alpha component of the stage colour" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Key Focus" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "The currently key focused actor" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "No Clear Hint" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Whether the stage should clear its contents" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Accept Focus" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Whether the stage should accept focus on show" @@ -1680,199 +1680,199 @@ msgstr "Spacing between columns" msgid "Spacing between rows" msgstr "Spacing between rows" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "The font to be used by the text" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Font Description" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "The font description to be used" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "The text to render" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Font Colour" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Colour of the font used by the text" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Whether the text is editable" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Selectable" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Whether the text is selectable" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activatable" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Whether the input cursor is visible" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Cursor Colour" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Cursor Colour Set" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Whether the cursor colour has been set" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Cursor Size" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "The width of the cursor, in pixels" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursor Position" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "The cursor position" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Selection-bound" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "The cursor position of the other end of the selection" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Selection Colour" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Selection Colour Set" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Whether the selection colour has been set" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Use markup" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Whether or not the text includes Pango markup" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Line wrap mode" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Control how line-wrapping is done" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsise" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "The preferred place to ellipsise the string" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Line Alignment" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justify" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Whether the text should be justified" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Password Character" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Max Length" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximum length of the text inside the actor" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Single Line Mode" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Whether the text should be a single line" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Selected Text Colour" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Selected Text Colour Set" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Whether the selected text colour has been set" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-01 19:18+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" @@ -21,388 +21,388 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinato" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-koordinato de la aganto" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinato" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-koordinato de la aganto" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Larĝo de la aganto" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Alto de la aganto" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundo" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Videble" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstodirekto" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direkto de la teksto" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Agoj" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Koloro" @@ -1167,59 +1167,59 @@ msgstr "Administrilo" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uzi „fuzzy“ markoj" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Tiparnomo" @@ -1506,103 +1506,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursoro videbla" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Uzi nebulon" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nebulo" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1674,199 +1674,199 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Tiparkoloro" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Redakteble" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ĉu la teksto estas redakteble?" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Elekteble" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ĉu la teksto estas elekteble?" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivigeble" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Kursor-koloro" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorogrando" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursoropozicio" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La kursoropozicio" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Linifaldo" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maksimuma larĝo" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:40+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchura del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fija" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fija" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Posición fija establecida" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Anchura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Anchura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Anchura mínima establecida" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima establecida" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Anchura natural establecida" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural establecida" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "La asignación del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitud" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "El modo de solicitud del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición en el eje Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidad de un actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fuera de la pantalla" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica si el actor es visible o no" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica si se dibujará el actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica si el actor se ha realizado" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Tiene recorte" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La región de recorte del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nombre del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala en el eje X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala en el eje Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro X del escalado" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro de la escala horizontal" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro Y del escalado" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro de la escala vertical" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravedad del escalado" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "El centro del escalado" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Ancla X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punto de anclado" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancla Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedad del ancla" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar en el conjunto padre" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Recortar a la asignación" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Dirección del texto" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Tiene puntero" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Añade una acción al actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Añade una restricción al actor" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "El gestor de distribución usado por la caja" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1176,59 +1176,59 @@ msgstr "Gestor" msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creado este dato" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas predeterminada" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer que todos los avisos actúen como errores" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Dirección del texto" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar «mipmapping» en el texto" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar selección «difusa»" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración de Clutter que establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración de Clutter que no establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Opciones de perfil de Clutter que establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Opciones de perfil de Clutter que no establecer" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar accesibilidad" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opciones de Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar las opciones de Clutter" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía" @@ -1526,106 +1526,106 @@ msgstr "El borde de la fuente que se debe romper" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la restricción" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Conjunto a pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Indica si el escenario principal está a pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fuera de la pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Indica si el puntero del ratón es visible en el escenario principal" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable por el usuario" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Indica si el escenario se puede redimensionar mediante interacción del " "usuario" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "El color del escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parámetros de proyección de perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Título" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Título del escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Usar niebla" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Indica si activar el indicador de profundidad" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Configuración para el indicador de profundidad" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Indica si se usa la componente alfa del color del escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Foco de la tecla" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "El actor que actualmente tiene el foco" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "No limpiar el contorno" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Indica si el escenario debe limpiar su contenido" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceptar foco" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse" @@ -1699,201 +1699,201 @@ msgstr "Espaciado entre columnas" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tipografía usada para el texto" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografía" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripción de la tipografía que usar" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "El texto que renderizar" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Color de la tipografía" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica si el texto es editable" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica si el texto es seleccionable" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Conjunto de colores del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Destino de la selección" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Selección de color" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Conjunto de selección de colores" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Crear elipse" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineación de línea" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica si el texto se debe justificar" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Carácter de la contraseña" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Longitud máxima" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de línea única" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del texto seleccionado" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n" "Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -19,389 +19,389 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonnée X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonnée Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Largeur de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Hauteur de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Position fixe selon l'axe X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe X" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Position fixe selon l'axe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fixe renseignée" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Si l'acteur utilise un positionnement fixe ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Largeur minimale" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur maximale" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Largeur naturelle" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Hauteur Naturelle" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Largeur minimale renseignée" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Si la largeur minimale a été renseignée ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Hauteur minimale renseignée" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Si la hauteur minimale a été renseignée ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Largeur naturelle renseignée" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Si la largeur naturelle a été renseignée ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Haueur naturelle renseignée" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Si la hauteur naturelle a été renseignée ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "L'allocation de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position sur l'axe Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacité d'un acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Si un acteur est visible ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Si l'acteur sera peint" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Réalisé" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Si l'acteur a été réalisé" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Réactif" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Si l'acteur est réactif ou pas" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "A une région de rognage" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Si l'acteur a une région de rognage ou pas" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Rognage" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Le région de rognage de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nom de l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Homothétie (X)" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Homothétie (Y)" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre d'homothétie (X)" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre d'homothétie (Y)" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Le centre d'homothétie" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotation (X)" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotation (Y)" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotation (Z)" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotation (X)" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotation (Y)" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotation (Z)" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "La direction du texte" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Contient pointeur" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ajoute une action à l'acteur" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -1180,59 +1180,59 @@ msgstr "Gestionnaire" msgid "The manager that created this data" msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nom de la police" @@ -1526,103 +1526,103 @@ msgstr "Si les changements de position doivent être animés ou non" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer au lien" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Titre de la scène" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Utilise le brouillard" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" @@ -1703,200 +1703,200 @@ msgstr "Espacement entre les enfants" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espacement entre les enfants" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La police à utiliser par le texte" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Description de la police" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La description de la police à utiliser" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Le texte à afficher" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "La Couleur de la police utilisée par le texte" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Éditable" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "La couleur du curseur" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Couleur du curseur renseignée" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Si la couleur du curseur a été renseignée ou non" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La taille du curseur, en pixels" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "La position du curseur" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La position du curseur" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Longueur maximale" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode ligne" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Si la couleur du curseur a été renseignée ou non" @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Estabelecer a posición fixa" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Largura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Largura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Estabelecer a largura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Estabelecer a altura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Estabelecer a largura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Estabelecer a altura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Asignación do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Modo requirido" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Modo de requirimento do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición no eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade dun actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fóra da pantalal" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o actor é visíbel ou non" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapeamento" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Cando o actor será pintado" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Decatado" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Cando o actor se decata" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Cando o actor reacciona a accións" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Ten recorte" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Recorte" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A rexión de recorte para o actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala para o eixo X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala para o eixo Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro da escala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro na escala horizontal" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro da escala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro na escala vertical" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Escala de gravidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro da escala" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación de X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Ángulo de rotación do eixo X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotación do eixo X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotación no eixo Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotación no eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravidade do centro de rotación Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Ancoraxe X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancoraxe Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade do ancoraxe" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar no pai do conxunto" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Fragmento de asignación" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección do texto" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "A dirección do texto" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Ten punteiro" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Engade unha acción ao actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restricións" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Engade unha restrición ao actor" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "O xestor de deseño empregado pola caixa" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -1172,59 +1172,59 @@ msgstr "Xestor" msgid "The manager that created this data" msgstr "O xestor que creou estes datos" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar cadros por segundo" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Taxa predeterminada de cadros" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer que todos os avisos sexan fatais" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Dirección para o texto" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar mipmapping no texto" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar recolección «difusa»" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que estabelecer" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que desestabelecer" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar a accesibilidade" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcións de Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar as opcións de Clutter" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Limiar de arrastre" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "A distancia que o cursor debe recorrer antes de comezar a arrastrar" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nome do tipo de letra" @@ -1521,103 +1521,103 @@ msgstr "O bordo da orixe que debe ser encaixado" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "O desprazamento en píxeles para aplicarllo á restrición" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Estabelecer a pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Cando o escenario principal é a pantalla completa" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora de pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visíbel" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Cando o punteiro do rato é visíbel no escenario principal" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionábel polo usuario" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Cando o escenario pode ser redimensionado cunha acción do usuario" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "A cor do escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parámetros de proxección da perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Título" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Título do escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Usar néboa" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Cando se activa a indicación da profundidade" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Néboa" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Axustes para a indicación da profundidade" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Cando considera á compoñente alfa da cor do escenario" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Tecla de foco" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "A tecla actual pon ao actor en foco" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Non limpar suxestión" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceptar foco" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se o paso debe aceptar o foco ao mostralo" @@ -1691,200 +1691,200 @@ msgstr "Espazamento entre columnas" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espazamento entre filas" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "O tipo de letra que vai ser empregado no texto" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descrición do tipo de letra" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "A descrición do tipo de letra que se vai empregar" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "O texto a renderizar" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Cor da letra" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Cor das letras empregadas no texto" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editábel" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Cando o texto é editábel" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionábel" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Cando o texto é seleccionábel" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activábel" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Cando ao premer Intro fai que se active o sinal a ser emitido" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Cando o cursor de entrada é visíbel" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Cor do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Estabelecer a cor do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Cando a cor do cursor foi estabelecida" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "A largura do cursor, en píxeles" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "A posición do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "A posición do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Selección límite" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "A posición do cursor do outro extremo da selección" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Cor da selección" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Estabelecer a cor da selección" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Cando cor da selección foi estabelecida" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Unha lista de atributos de estilo para aplicar aos contidos do actor" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Usar a marcación" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Cando o texto inclúe ou non marcado Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Axuste de liña" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "De estabelecerse, axusta as liñas se o texto é moi amplo" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de axuste de liña" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar se se realiza o axuste de liñas" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipse en..." -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "O lugar preferido para elipse na cadea" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Aliñamento de liñas" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "O aliñamento preferido das cadeas, para textos multiliña" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Cando o texto debe estar xustificado" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Carácter chave" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "De ser distinto de cero, use este carácter para amosar os contidos do actor" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Lonxitude máxima" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Lonxitude máxima do texto dentro do actor" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de liña única" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Cando o texto debe ser dunha soa liña" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Cor do texto seleccionado" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conxunto de cores de texto seleccionado" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica se se estabeleceu a cor do texto seleccionado" @@ -7,2166 +7,2152 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter.po.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 09:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 14:40+0530\n" "Last-Translator: Rajesh <rranjan>\n" "Language-Team: Hindi <hindi>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" -"Language: hi\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3851 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "एक्स निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "कर्ता का X निर्देशांक " -#: ../clutter/clutter-actor.c:3867 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "वाई निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "कर्ता का Y निर्देशांक " -#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "कर्ता की चौड़ाई " -#: ../clutter/clutter-actor.c:3898 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ऊँचाई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "कर्ता की ऊँचाई " -#: ../clutter/clutter-actor.c:3917 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "स्थिर एक्स" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "कर्ता की बाध्यकारी X स्थिति" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3936 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "स्थिर Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "कर्ता की बाध्यकारी Y स्थिति" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "स्थिर स्थिति सेट" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "न्यूनतम चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी न्यूनतम चौड़ाई आग्रह" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3996 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "न्यूनतम ऊंचाई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी न्यूनतम ऊँचाई आग्रह" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4016 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "स्वाभाविक चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी स्वाभावित चौड़ाई आग्रह" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4036 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "स्वाभाविक ऊँचाई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी स्वाभावित ऊँचाई आग्रह" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4053 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "न्यूनतम चौड़ाई सेट" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "क्या न्यूनतम चौड़ाई गुण का उपयोग करना है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4069 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "न्यूनतम ऊँचाई सेट" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "क्या न्यूनतम ऊँचाई गुण का उपयोग करना है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4085 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "स्वाभाविक चौड़ाई सेट" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "क्या स्वाभाविक चौड़ाई गुण का उपयोग किया जाना है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4103 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "स्वाभाविक ऊँचाई सेट" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "क्या स्वाभाविक ऊँचाई गुण का उपयोग किया जाना है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4123 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "आबंटन" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "कर्ता का आबंटन" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4180 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "आग्रह विधि" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "कर्ता की आग्रह विधि" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4196 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "गहराई" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर स्थिति" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4211 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "अपारदर्शिता" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "कर्ता की अपारदर्शिता" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "ऑफस्क्रीन पुनर्निदेश" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4250 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "मैप किया हुआ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "क्या कर्ता रंगा जाएगा" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4298 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "क्या कर्ता कार्यक्रम के प्रति प्रतिक्रिया दे रहा है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "क्लिप है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "क्या कर्ता के पास क्लिप सेट है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4327 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "काटें" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "कर्ता के लिए क्लिप क्षेत्र" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4342 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "कर्ता का नाम" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4357 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "मापक X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X अक्ष पर स्केल कारक" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4373 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "मापक Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर स्केल कारक" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4389 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "अनुमापक केंद्र X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "क्षैतिज मापक केंद्र" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4405 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "स्केल सेंटर Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "लंबवत स्केल सेंटर" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4421 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "मापक ग्रैविटी" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "अनुमापन का केंद्र" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4439 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "घुमाव कोण X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X अक्ष पर घुमाव कोण" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4455 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "घुमाव कोण Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर घुमाव कोण" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4471 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "घुमाव कोण Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर घुमाव कोण" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4487 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "घुमाव केंद्र X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X अक्ष पर घुमाव कोण" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4504 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "घुमाव केंद्र Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर घुमाव कोण" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4521 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "घुमाव केंद्र Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर घुमाव कोण" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4538 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "घुमाव केंद्र Z भूकेंद्र" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "एंकर एक्स" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "एंकर बिंदु का X निर्देशांक " -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "एंकर Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "एंकर बिंदु का Y निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4590 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "एंकर ग्रैविटी" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "बतौर ClutterGravity एंकर बिंदु" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "जनक सेट पर दिखाएँ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4631 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "आबंटन में क्लिप" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4642 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "पाठ दिशा" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "पाठ की दिशा" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4661 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "प्वाइंटर रखता है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4679 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "क्रियाएं" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "कर्ता में कोई क्रिया जोड़ रहा है" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4694 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "प्रतिबन्ध" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "कर्ता में कोई प्रतिरोध जोड़ रहा है" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "कर्ता" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "मेटा का नाम" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "क्या मेटा सक्रिय किया हुआ है" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "संरेखण का स्रोत" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "अक्ष संरेखित करें" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "कारक" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "संरेखण कारक, 0.0 और 1.0 के बीच" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:537 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "टाइम-लाइन" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "अल्फा द्वारा प्रयुक्त टाइमलाइन" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "अल्फा मान" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "अल्फा द्वारा गणना किया अल्फा मान" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:493 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "मोड" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "प्रगति मोड" -#: ../clutter/clutter-animation.c:477 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "वस्तु" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "वस्तु जिसमें चल छवि लागू होती है" -#: ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "चल छवि की विधि" -#: ../clutter/clutter-animation.c:508 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "चल छवि की अवधि, मिलीसेकेंड में" -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "पाश" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "क्या चल छवि को लूप किए जाने की जरूरत है" -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "चल छवि के लिए प्रयुक्त टाइम लाइन" -#: ../clutter/clutter-animation.c:551 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "चल छवि के द्वारा प्रयुक्त अल्फा" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "चल छवि की अवधि" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "चल छवि का टाइम लाइन" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "गहराई आरंभ करें" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "गहराई अंत" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "लागू करने के लिए अंतिम गरहाई" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "अंतिम कोण" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "बीच में" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "दिशा" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "पथ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "कोण आरंभ" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "कोण अंत" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "अक्ष" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "घुमाव का अक्ष" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "केंद्र X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "घुमाव केंद्र का X निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "केंद्र Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "घुमाव केंद्र का Y निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "केंद्र Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "घुमाव केंद्र का Z निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X आरंभ स्केल" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X अंत स्केल" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y आरंभ स्केल" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर आरंभिक स्केल" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y अंत स्केल" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "बाइंडिंग का स्रोत" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "बांधने के लिए निर्देशांक" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "ऑफसेट" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "क्षैतिज संरेखण" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "खाका प्रबंधक" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "पेटी के द्वारा प्रयुक्त खाका प्रबंधक" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "रंग" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "पेटी का पृष्ठभूमि रंग" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "रंग सेट" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "विस्तार" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "क्षैतिज भरण " -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "लंबवत भरण" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "खड़ा" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "समरूप" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "पैक प्रारंभ" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "संतति के बीच स्थान" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "चल छवि का प्रयोग करें" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "आसान विधि" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "चल छवि का आसान विधि" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "आसान अवधि" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "चल छवि की अवधि" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "सतल चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "कैरो सतह की चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "सतल ऊँचाई" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "कैरो सतह की ऊँचाई" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "स्वतः आकार परिवर्तन" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "समाहित कर्ता" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "दबा हुआ" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "रोकें" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "टिंट" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "लागू करने के लिए टिंट" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "क्षैतिज टाइल" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "क्षैतिज टाइल की संख्या" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "लंबवत टाइल" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "लंबवत टाइल की संख्या" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "पश्च पदार्थ" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "विसंतृप्त कारक" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "बैकेंड" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "क्षैतिज ड्रैग दहलीज" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "लंबवत ड्रैग दहलीज" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "नियंत्रण खीचें" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "ड्रैग अक्ष" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "दिशा" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "कतार दूरी" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "पंक्ति के बीच स्थान" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "न्यूनतम स्तंभ सेट" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "हर स्तंभ के लिए न्यूनतम चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "न्यूनतम पंक्ति ऊँचाई" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "अधिकतम पंक्ति ऊँचाई" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "युक्ति का नाम" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "युक्ति प्रकार" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "युक्ति का प्रकार" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "उपकरण प्रबंधक" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "युक्ति विधि" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "युक्ति की विधि" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "कर्सर रखता है" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "अक्ष का संख्या" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "बैकेंड उदाहरण" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "मान प्रकार" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "प्रबंधक" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "तयशुदा फ्रेम दर" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" -#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "पाठ की दिशा" -#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "क्लटर विकल्प" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "क्लटर विकल्प दिखाएँ" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "यूआरआई" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "बजाया जा रहा है" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "ध्वनि आवाज़" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "बफर फिल" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "किनारा रंग" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "बार्डर की चौड़ाई" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "फ़ाइलनाम सेट" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "डबल क्लिक समय" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "दोहरा क्लिक दूरी" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "ड्रैग थ्रेशोल्ड" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2893 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "फ़ॉन्ट नाम" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "फान्ट एंटीएलियास " -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "फ़ॉन्ट डीपीआई" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "फ़ॉन्ट हिंटिंग" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास टाइमस्टैंप" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "फ्रैगमेंट स्रोत" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "शेडर प्रकार" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "किनारा में" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1705 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "पूर्णस्क्रीन सेट" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1706 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "ऑफस्क्रीन" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1764 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1795 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "स्टेज शीर्षक" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "कुहरा का उपयोग करें" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1811 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "कोहरा" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "अल्फा का उपयोग करें" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "मुख्य फोकस" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1860 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1876 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1877 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "फोकस स्वीकारें" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "स्थिति" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "कलम संख्या " -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "पंक्ति संख्या " -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2894 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2911 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "फॉन्ट विवरण" -#: ../clutter/clutter-text.c:2912 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "पाठ" -#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2943 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "फ़ॉन्ट रंग" -#: ../clutter/clutter-text.c:2944 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "संशोधनीय" -#: ../clutter/clutter-text.c:2959 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "चयन योग्य" -#: ../clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "क्रियाशील योग्य" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3007 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 ../clutter/clutter-text.c:3022 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "कर्सर रंग" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "कर्सर स्थिति" -#: ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3084 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 ../clutter/clutter-text.c:3100 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "चयन रंग" -#: ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3115 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "गुण" -#: ../clutter/clutter-text.c:3131 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3153 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें" -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "पंक्ति लपेटना" -#: ../clutter/clutter-text.c:3171 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "लाइन रैप मोड" -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsize" -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3219 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3220 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3236 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "समान रुप से दाएँ-बाएँ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3237 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3252 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3253 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3267 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3268 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3291 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "एकल पंक्ति मोड" -#: ../clutter/clutter-text.c:3292 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3306 ../clutter/clutter-text.c:3307 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "चयनित पाठ रंग" -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "देरी" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "पिक्समैप" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "विंडो" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" - - @@ -6,2190 +6,2170 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 09:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 04:03+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3851 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3867 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3898 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3917 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3936 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3996 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4016 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4036 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4053 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4069 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4085 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4103 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4123 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4180 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4196 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4211 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat kelegapan aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Pengalihan luar layar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4250 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Tampak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4298 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4327 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4342 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4357 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4373 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4389 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4405 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4421 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4439 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4455 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4471 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4487 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4504 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4521 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4538 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4590 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Tampilkan saat jadi induk" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4631 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip ke Alokasi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4642 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4661 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4679 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4694 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Aktor yang dicantolkan ke meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Nama meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Apakah meta diaktifkan" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 -#: ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sumber perataan" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Sumbu Perataan" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Sumbu untuk meratakan posisi" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor perataan, antara 0.0 dan 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 -#: ../clutter/clutter-animation.c:537 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Alur waktu" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alur waktu (timeline) yang dipakai oleh alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Nilai alfa yang dihitung oleh alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 -#: ../clutter/clutter-animation.c:493 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Moda kemajuan" -#: ../clutter/clutter-animation.c:477 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objek" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objek yang menerapkan animasi" -#: ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi" -#: ../clutter/clutter-animation.c:508 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durasi" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam milidetik" -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Apakah animasi mesti berulang" -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Alur waktu yang dipakai oleh animasi" -#: ../clutter/clutter-animation.c:551 -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Durasi animasi" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Alur waktu animasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Kedalaman Awal" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Kedalaman Akhir" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Sudut Awal" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Sudut awal" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Sudut Akhir" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Sudut akhir" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Sudut miring x" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Sudut miring y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Sudut miring z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Lebar elips" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Tinggi elips" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Pusat" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Pusat elips" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Arah rotasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Kelegapan Awal" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Aras kelegapan awal" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Kelegapan Akhir" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Aras kelegapan akhir" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Awal Sudut" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Akhir Sudut" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Sumbu" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Sumbu rotasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Pusat X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Pusat Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Skala Awal X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Skala awal pada sumbu X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Skala Akhir X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Skala akhir pada sumbu X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Skala Awal Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Skala awal pada sumbu Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Skala Akhir Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Skala akhir pada sumbu Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Sumber pengikatan" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat ikatan" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Ofset dalam piksel untuk menerapkan pengikatan" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Nama unik dari pul pengikatan" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Perataan horisontal bagi aktor di dalam manajer tata letak" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Perataan vertikal bagi aktor di dalam manajer tata letak" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Perataan horisontal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Perataan vertikal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Manajer tata letak yang dipakai oleh kotak" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Warna latar belakang kotak" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Warna Ditata" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Kembangkan" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Penuhi Horisontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan ruang cadangan pada sumbu horisontal" +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan " +"ruang cadangan pada sumbu horisontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Penuhi Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan ruang cadangan pada sumbu vertikal" +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan " +"ruang cadangan pada sumbu vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Perataan horisontal dari aktor dalam sel" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Apakah tata letak mesti vertikal daripada horisontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama" +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Pak Awal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Apakah mengepak butir-butir di awal kotak" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Sela" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Sela antar anak" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Gunakan Animasi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Apakah perubahan tata letak mesti dianimasi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Perpindahan" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Mode perpindahan dari animasi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi perpindahan" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Durasi animasi" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Lebar Permukaan" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Lebar permukaan Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi permukaan" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Tinggi permukaan Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Otomatis Ubah Ukuran" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Apakah permukaan mesti cocok dengan alokasi" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Kontainer" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Kontainer yang membuat data ini" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktor yang dibungkus oleh data ini" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Ditekan" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Apakah yang-dapat-diklik mesti dalam keadaan ditekan" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Ditahan" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Apakah yang-dapat-diklik memiliki penyeret" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durasi Tekan Lama" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Durasi minimum dari penakanan panjang untuk mengenali gestur" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Ambang Tekan Lama" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Ambang maksimum sebelum penekanan panjang dibatalkan" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Nyatakan aktor yang akan digandakan" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Pewarnaan" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Ubin Horisontal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Cacah ubin horisontal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Ubin Vertikal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Cacah ubin vertikal" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material Belakang" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor desaturasi" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend dari manajer perangkat" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan Horisontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Banyaknya piksel horisontal yang diperlukan untuk memulai penyeretan" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan Vertikal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Banyaknya piksel vertikal yang diperlukan untuk memulai penyeretan" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Handel Penyeretan" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktor yang sedang diseret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Sumbu Seret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Batasi penyeretan ke suatu sumbu" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orientasi tata letak" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Apakah setiap butir mesti menerima alokasi yang sama" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Sela Kolom" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Jarak sela antar kolom" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Sela Baris" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Jarak sela antar baris" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lebar Kolom Minimum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Lebar minimum bagi setiap kolom" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lebar Kolom Maksimum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Lebar maksimum bagi setiap kolom" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Tinggi Baris Minimum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Tinggi minimum bagi setiap baris" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Tinggi Baris Maksimum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Tinggi maksimum bagi setiap baris" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Identifier unik dari perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Nama perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Jenis Perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Jenis perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Manajer Perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Instansi manajer perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Moda Perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Mode dari perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Punya Kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Apakah perangkat diaktifkan" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Cacah Sumbu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Cacah sumbu pada perangkat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Instansi backend" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Jenis Nilai" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Jenis nilai dalam interval" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manajer" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Manajer yang membuat data ini" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Tampilkan frame per detik" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Laju frame baku" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal" -#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Arah teks" -#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Matikan mipmap pada teks" -#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Gunakan pemetikan fuzzy" -#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag pengawakutuan Clutter yang akan ditata" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag pengawakutuan yang akan dibebaskan" -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flag pemrofilan Clutter yang akan ditata" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flag pemrofilan Clutter yang akan dibebaskan" -#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan aksesibilitas" -#: ../clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opsi Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Tampilkan Opsi Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "URI dari suatu berkas media" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Memutar" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Apakah aktor sedang diputar" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Kemajuan pemutaran saat ini" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI subtitel" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI dari berkas subtitel" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nama Fonta Subtitel" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Fonta yang digunakan untuk menampilkan subtitel" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume Suara" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Kerasnya suara" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Bisa Seek" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Apakah stream ini dapat di-seek" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Pengisian Penyangga" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Tingkat pengisian penyangga" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Durasi stream, dalam detik" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Path yang dipakai untuk membatasi aktor" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Warna persegi panjang" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Warna pinggir persegi panjang" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Lebar tepi persegi panjang" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Punya Tepi" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Nama Berkas Ditata" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Apakah properti :filename ditata" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik Ganda" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Waktu antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Jarak Klik Ganda" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Jarak antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Jarak yang mesti ditempuh kursor sebelum memulai penyeretan" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 -#: ../clutter/clutter-text.c:2893 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +#: clutter/clutter-settings.c:463 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Keterangan atas fonta baku, dalam bentuk yang dapat diurai oleh Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Antialias Fonta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Apakah memakai antialias (1 untuk aktifkan, 0 untuk matikan, dan -1 untuk memakai nilai baku)" +#: clutter/clutter-settings.c:479 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Apakah memakai antialias (1 untuk aktifkan, 0 untuk matikan, dan -1 untuk " +"memakai nilai baku)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "DPI Fonta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Resolusi fonta, dalam 1024 * dot/inci, atau -1 untuk memakai nilai baku" +#: clutter/clutter-settings.c:496 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Resolusi fonta, dalam 1024 * dot/inci, atau -1 untuk memakai nilai baku" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Hint Fonta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Apakah memakai hint (1 untuk mengaktifkan, 0 untuk mematikan, dan -1 untuk memakai nilai baku)" +#: clutter/clutter-settings.c:513 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Apakah memakai hint (1 untuk mengaktifkan, 0 untuk mematikan, dan -1 untuk " +"memakai nilai baku)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Gaya Hint Fonta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Gaya hint (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Urutan Subpiksel Fonta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Jenis antialias subpiksel (none, rgb, bgt, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Durasi minimum bagi gestur penekanan panjang untuk dikenali" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Sumber Verteks" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Sumber dari shader verteks" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Sumber Pecahan" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Sumber dari shader fragmen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Dikompilasi" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Apakah shader dikompail dan di-link" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Apakah shader diaktifkan" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "kompilasi %s gagal: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader verteks" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader fragmen" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Jenis Shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Jenis shader yang digunakan" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Sumber kendala" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Dari Tepi" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Tepi aktor yang mesti ditempelkan" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Ke Tepi" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Tepi sumber yang mesti ditempelkan" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Ofset dalam piksel untuk diterapkan pada kendala" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1705 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ditata Layar Penuh" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1706 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Apakah pentas utama diluar layar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Diluar Layar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Apakah pentas utama mesti dirender diluar layar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 -#: ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Apakah penunjuk tetikus nampak pada pentas utama" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Pengguna Dapat Mengubah Ukuran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Apakah pentas dapat diubah ukurannya melalui interaksi pengguna" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1764 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Warna pentas" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parameter projeksi perspektif" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1795 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Judul Pentas" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1811 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Apakah mengaktifkan depth cueing" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Kabut" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Pengaturan bagi depth cueing" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Apakah menghormati komponen alfa dari warna pentas" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Fokus Tombol" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1860 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktur yang kini mendapat fokus tombol" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1876 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Tanpa Hint Pembersihan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1877 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Apakah pentas mesti membersihkan isinya" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Terima Fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Apakah pentas mesti menerima fokus saat ditampilkan" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Keadaan sekarang, (transisi ke keadaan ini mungkin tak lengkap)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Durasi transisi baku" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Nomor Kolom" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Nomor kolom tempat widget berada" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Nomor Baris" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Nomor baris tempat widget berada" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Rentang Kolom" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Cacah kolom yang mesti dicakup widget" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Rentang Baris" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Cacah baris yang mesti dicakup widget" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu horisontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu vertikal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "Ruang sela antar kolom" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Ruang sela antar baris" -#: ../clutter/clutter-text.c:2894 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Fonta yang akan dipakai oleh teks" -#: ../clutter/clutter-text.c:2911 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Keterangan Fonta" -#: ../clutter/clutter-text.c:2912 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Keterangan fonta untuk dipakai" -#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Teks untuk dirender" -#: ../clutter/clutter-text.c:2943 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" -#: ../clutter/clutter-text.c:2944 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Warna fonta yang akan dipakai oleh teks" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: ../clutter/clutter-text.c:2959 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Apakah teks dapat disunting" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: ../clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Apakah teks dapat dipilih" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Apakah menekan return menyebabkan sinyal aktifkan dipancarkan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3007 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Apakah kursor masukan nampak" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 -#: ../clutter/clutter-text.c:3022 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Warna Kursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Warna Kursor Ditata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Apakah warna kursor telah ditata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Posisi kursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-text.c:3084 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Posisi kursor dari ujung lain seleksi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 -#: ../clutter/clutter-text.c:3100 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Warna Pilihan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3115 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: ../clutter/clutter-text.c:3131 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada isi aktor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3153 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Apakah teks termasuk markup Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Lipat baris" -#: ../clutter/clutter-text.c:3171 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Jika diset, teks akan dipotong dan diteruskan pada baris berikutnya bila terlalu lebar" +msgstr "" +"Jika diset, teks akan dipotong dan diteruskan pada baris berikutnya bila " +"terlalu lebar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pelipatan baris" -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Singkatkan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3219 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Perataan Baris" -#: ../clutter/clutter-text.c:3220 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Perataan yang disukai bagi kalimat, bagi teks multi baris" -#: ../clutter/clutter-text.c:3236 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Diratakan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3237 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Apakah teks mesti diratakan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3252 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Karakter Sandi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3253 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Bila bukan nol, gunakan karakter ini untuk menampilkan isi aktor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3267 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Panjang Maks" -#: ../clutter/clutter-text.c:3268 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Panjang maksimum teks di dalam aktor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3291 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: ../clutter/clutter-text.c:3292 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Apakah teks mesti hanya sebaris" -#: ../clutter/clutter-text.c:3306 -#: ../clutter/clutter-text.c:3307 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Warna Teks Yang Dipilih" -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Apakah warna teks yang dipilih telah ditata" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Ukuran penyelarasan aktor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Ukuran penyelarasn otomatis dari aktor ke dimensi pixbuf yang mendasarinya" +msgstr "" +"Ukuran penyelarasn otomatis dari aktor ke dimensi pixbuf yang mendasarinya" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +#: clutter/clutter-texture.c:1004 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Pengulangan horisontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara horisontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Pengulangan vertikal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara vertikal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Kualitas Penyaring" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kualitas perenderan yang dipakai ketika menggambar tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Format Piksel" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Format piksel Cogl yang akan dipakai" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Tekstur Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Path berkas yang memuat data gambar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Jaga Rasio Aspek" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang disukai" +#: clutter/clutter-texture.c:1090 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang " +"disukai" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Muat secara asinkron" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Muat berkas di dalam suatu thread untuk menghindari pemblokiran ketika memuat gambar dari disk" +#: clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Muat berkas di dalam suatu thread untuk menghindari pemblokiran ketika " +"memuat gambar dari disk" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Muat data secara asinkron" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +#: clutter/clutter-texture.c:1134 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Gagal memuat data gambar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Tekstur YUV tak didukung" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Tekstur YUV2 tak didukung" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Tunda" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Tundaan sebelum mulai" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Durasi garis waktu dalam mili detik" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Arah garis waktu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Membalik Otomatis" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Apakah arah mesti dibalik ketika mencapai akhir" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Path sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Path perangkat di sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Path Perangkat" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Path dari node perangkat" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang akan dipakai" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang akan dipakai" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Jadikan panggilan X sinkron" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktifkan dukungan XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Backend Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Lebar pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Tinggi pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Kedalaman Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Pemutakhiran Otomatis" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Bila tekstur mesti dipertahankan selaras dengan sebarang perubahan pixmap." +msgstr "" +"Bila tekstur mesti dipertahankan selaras dengan sebarang perubahan pixmap." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Jendela Dipetakan" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Bila jendela dipetakan" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Dihancurkan" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Bila jendela telah dihancurkan" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X Jendela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Posisi X dari jendela pada layar menurut X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y Jendela" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Posisi Y dari jendela pada layar menurut X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -17,391 +17,391 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordinata X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordinata X dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordinata Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordinata Y dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Larghezza dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altezza dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fissata X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posizione X forzata dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fissata Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posizione Y forzata dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Imposta posizione fissa" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se usare il posizionamento fisso per l'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Larghezza minima" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Larghezza minima forzata richiesta per l'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altezza minima" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altezza minima forzata richiesta per l'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Larghezza naturale" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Larghezza naturale forzata richiesta per l'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altezza naturale" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altezza naturale forzata richiesta per l'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Imposta larghezza minima" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se utilizzare la proprietà larghezza minima" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Imposta altezza minima" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se usare la proprietà altezza minima" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Imposta larghezza naturale" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se usare la proprietà larghezza naturale" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Imposta altezza naturale" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se usare la proprietà altezza naturale" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allocazione" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Assegnazione dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Modalità richiesta" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "La modalità richiesta dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posizione sull'asse Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacità di un attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "Fuorischermo" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se l'attore è visibile o meno" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mappato" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se l'attore sarà disegnato" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizzato" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se l'attore è stato realizzato" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reattivo" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se l'attore è reattivo agli eventi" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome dell'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Scala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Scala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Scala centrale X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Scala centrale orizzontale" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Scala centrale Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Scala centrale verticale" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Scala di gravità" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Il centro della scala" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angolo di rotazione X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angolo di rotazione Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angolo di rotazione Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotazione centrale X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotazione centrale Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotazione centrale Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravità della rotazione centrale Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto centrale per la rotazione sull'asse Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Ancoraggio X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordinata X del punto di ancoraggio" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancoraggio Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordinata Y del punto di ancoraggio" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravità di ancoraggio" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 #, fuzzy msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Il punto di ancoraggio come ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra su imposta genitore" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se l'attore è mostrato quando genitore" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direzione del testo" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direzione del testo" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Ha il puntatore" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se l'attore contiene il puntatore di un dispositivo di input" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Aggiunge un'azione per l'attore" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Vincoli" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Aggiunge un vincolo per l'attore" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Il gestore di layout usato dal box" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -1184,59 +1184,59 @@ msgstr "Gestore" msgid "The manager that created this data" msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Framerate predefinito" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning critici" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Direzione del testo" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Attiva l'accessibilità" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opzioni di Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Soglia di trascinamento verticale" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nome carattere" @@ -1539,105 +1539,105 @@ msgstr "Se i cambiamenti al layout dovrebbero essere animati" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Lo spostamento in pixel da applicare all'associazione" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Imposta a schermo intero" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Se il livello principale è a schermo intero" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fuorischermo" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursore visibile" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Ridimensionabile dall'utente" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Il colore del livello" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametri di proiezione prospettica" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Titolo del livello" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Usa nebbia" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Usa Alpha" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Fuoco chiave" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Fuoco chiave" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" @@ -1720,202 +1720,202 @@ msgstr "Lo spazio tra le colonne" msgid "Spacing between rows" msgstr "Lo spazio tra le righe" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Il carattere utilizzato dal testo" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descrizione carattere" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "La descrizione del carattere da usare" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Il testo da riprodurre" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Colore carattere" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Il colore del carattere usato dal testo" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Se il testo è modificabile" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Selezionabile" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Se il testo è selezionabile" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Attivabile" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Se la pressione di invio causa l'emissione del segnale activate" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Se il cursore di input è visibile" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Colore del cursore" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Imposta colore cursore" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Se il colore del cursore è stato impostato" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensione cursore" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La larghezza del cursore, in pixel" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione cursore" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "La posizione del cursore" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Rettangolo di selezione" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posizione del cursore dell'altro capo della selezione" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Colore selezione" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Imposta il colore selezione" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Se il colore della selezione è stato impostato" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una lista di attributi di stile da applicare ai contenuti degli attori" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Usa marcatura" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Se il testo include o meno la marcatura Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Ritorno a capo" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Se impostato, manda a capo le righe se il testo diviene troppo largo" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modalità ritorno a capo" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlla come il ritorno a capo è fatto" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Punteggiatura" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Il punto preferito per punteggiare la stringa" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Allineamento riga" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "L'allineamento preferito per la stringa, per il testo a righe multiple" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Se il testo dovrebbe essere giustificato" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Carattere password" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Se non zero, usa questo carattere per mostrare il contenuto degli attori" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Lunghezza massima" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Lunghezza massima del testo all'interno dell'attore" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modalità linea singola" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Colore selezione" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Imposta il colore selezione" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Se il colore della selezione è stato impostato" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 23:16+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X ಅಕ್ಷಾಂಶ" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ಅಕ್ಷಾಂಶ" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "ಅಗಲ" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ಎತ್ತರ" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಎತ್ತರ" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಅಗಲ" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಎತ್ತರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲದ ಸೆಟ್" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ-ಅಗಲದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಎತ್ತರದ ಸೆಟ್" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ-ಎತ್ತರದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಅಗಲದ ಎತ್ತರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ-ಎತ್ತರದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಎತ್ತರದ ಸೆಟ್" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ-ಎತ್ತರದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "ಮನವಿ ಕ್ರಮ" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "ಆಳ" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನ" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "ಗೋಚರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "ಅಡ್ಡ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "ಲಂಬ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಗುರುತ್ವ" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "X ಲಂಗರು" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "ಲಂಗರು ಬಿಂದುವಿನ X ಅಕ್ಷ" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y ಲಂಗರು" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "ಲಂಗರು ಬಿಂದುವಿನ Y ಅಕ್ಷ" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "ಮಿತಿಗಳು" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -1165,59 +1165,59 @@ msgstr "" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" @@ -1503,103 +1503,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "ದಟ್ಟ ಮಂಜು" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1671,199 +1671,199 @@ msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" msgid "Spacing between rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದೆ" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "ಆರಿಸಬಹುದಾದ" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದೆ" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬಣ್ಣ" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬಣ್ಣದ ಸೆಟ್" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮ" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗೊಳಿಸು" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "ಜಸ್ಟಿಫೈ" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಜಸ್ಟಿಫೈ ಮಾಡಬೇಕೆ" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಕ್ಷರ" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -2154,4 +2154,3 @@ msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 20:07+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinatė" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktoriaus X koordinatė" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinatė" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktoriaus Y koordinatė" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktoriaus plotis" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktoriaus aukštis" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fiksuota X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Aktoriaus priverstinė X padėtis" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fiksuota Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Aktoriaus priverstinė Y padėtis" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Fiksuota padėties aibė" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ar naudoti fiksuotą aktoriaus padėtį" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Mažiausias plotis" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Priverstinis mažiausias pločio prašymas aktoriui" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Mažiausias aukštis" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Priverstinis mažiausias aukščio prašymas aktoriui" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Natūralusis plotis" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Priverstinis natūralusis pločio prašymas aktoriui" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Natūralusis aukštis" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Priverstinis natūralusis aukščio prašymas aktoriui" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Mažiausiais plotis nustatytas" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ar naudoti min-width savybę" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Mažiausias aukštis nustatytas" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ar naudoti min-height savybę" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Natūralusis plotis nustatytas" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ar naudoti natural-width savybę" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Natūralusis aukštis nustatytas" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ar naudoti natural-height savybę" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Išskyrimas" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktoriaus išskyrimas" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Prašymo veiksena" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktoriaus prašymo veiksena" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Gylis" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Padėtis Z ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Nepermatomumas" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Aktoriaus nepermatomumas" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Nukreipimas už ekrano" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Požymiai, valdantys, kada projektuoti aktorių į vieną paveikslėlį" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ar aktorius yra matomas" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Patalpintas" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ar aktorius bus piešiamas" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizuotas" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ar aktorius buvo realizuotas" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktyvus" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ar aktorius reaguoja į įvykius" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Turi įkirpimą" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ar aktorius turi nustatytą įkirpimą" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Įkirpimas" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Aktoriaus įkirpimo sritis" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktoriaus vardas" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X plėtimasis" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Plėtimosi faktorius X ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y plėtimasis" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Plėtimosi faktorius Y ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "X centruotas plėtimasis" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontalus centruotas plėtimasis" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y centruotas plėtimasis" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalus centruotas plėtimasis" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Plėtimosi trauka" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Plėtimosi centras" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "X posūkio kampas" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Posūkio kampas X ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Y posūkio kampas" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Posūkio kampas Y ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Z posūkio kampas" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Posūkio kampas Z ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "X posūkio centras" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Posūkio centras X ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Y posūkio centras" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Posūkio centras Y ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Z posūkio centras" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Posūkio centras Z ašyje" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Posūkio centro Z trauka" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrinis taškas posūkiui apie Z ašį" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Inkaro X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Inkaro taško X koordinatė" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Inkaro Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Inkaro taško Y koordinatė" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Inkaro trauka" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Inkaro taškas kaip ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Rodyti nustačius tėvą" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ar aktorius yra rodomas kai turi tėvą" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Iškirpimas į iškyrimą" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nustato iškirpimo regioną aktoriaus išskyrimo sekimui" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Teksto kryptis" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Teksto kryptis" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Turi žymeklį" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ar aktorius turi įvesties įrenginio žymeklį" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Prideda aktoriui veiksmą" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Ribojimai" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Prideda aktoriui ribojimą" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Dėžutės naudojama lygiavimų tvarkyklė" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Spalva" @@ -1170,59 +1170,59 @@ msgstr "Tvarkyklė" msgid "The manager that created this data" msgstr "Tvarkyklė, sukūrusi šiuos duomenis" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Rodyti kadrus per sekundę" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Numatytasis kadrų dažnis" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Paversti visus įspėjimus lemtingais" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Teksto kryptis" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Drausti teksto miniatiūras" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Naudoti „neaiškų“ pasirinkimą" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Nustatomi clutter derinimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Išjungiami clutter derinimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Nustatomi clutter profiliavimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Išjungiami clutter profiliavimo požymiai" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Įjungti pritaikymą neįgaliesiems" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter parinktys" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Rodyti Clutter parinktis" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Tempimo užlaikymas" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Atstumas, kurį turi nueiti žymeklis prieš pradedant tempimą" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Šrifto vardas" @@ -1510,103 +1510,103 @@ msgstr "Šaltinio kraštas, prie kurio turi būti kabinama" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Poslinkis pikseliais ribojimo pritaikymui" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Visas ekranas nustatytas" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ar pagrindinė scena yra visame ekrane" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Už ekrano" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ar pagrindinė scena turi būti piešiama už ekrano" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Žymeklis matomas" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ar pelės žymeklis yra matomas pagrindinėje scenoje" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Naudotojo keičiamas dydis" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ar naudotojas gali keisti scenos dydį" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Scenos spalva" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektyva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektyvos projekcijos parametrai" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Scenos pavadinimas" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Naudoti rūką" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ar įjungti gylio replikavimą" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Rūkas" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Gylio replikavimo nustatymai" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Naudoti alfą" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ar naudoti scenos spalvos alfa komponentą" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Klavišo klausymas" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Šiuo metu klavišų klausantis aktorius" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nevalymo patarimas" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ar scena turi valyti savo turinį" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Tapti aktyvia" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ar scena turi tapti aktyvia parodymo metu" @@ -1678,199 +1678,199 @@ msgstr "Tarpai tarp stulpelių" msgid "Spacing between rows" msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Tekstui naudojamas šriftas" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Šrifto aprašymas" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Naudotinas šrifto aprašymas" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Piešiamas tekstas" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Šrifto spalva" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Teksto naudojamo šrifto spalva" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Redaguojamas" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ar tekstas yra redaguojamas" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Žymimas" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ar tekstas leidžia žymėjimus" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktyvuojamas" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ar enter paspaudimas sukelia aktyvavimo signalo siuntimą" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ar įvesties žymeklis yra matomas" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Žymeklio spalva" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Žymeklio spalva nustatyta" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ar žymeklio spalva nustatyta" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Žymeklio dydis" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Žymeklio plotis pikseliais" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Žymeklio padėtis" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Žymeklio padėtis" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Žymėjimo riba" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Žymeklio padėtis kitame pažymėjimo gale" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Žymėjimo spalva" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Žymėjimo spalva nustatyta" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ar žymėjimo spalva buvo nustatyta" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Aktoriaus turiniui taikomų stiliaus atributų sąrašas" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Naudoti žymėjimą" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ar tektas turi Pango žymėjimus" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jei nustatyta, eilutės laužomos, kai tekstas tampa per platus" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Eilučių laužymo veiksena" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Valdyti, kaip atliekamas eilučių laužymas" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Daugtaškis" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Pageidaujama vieta daugtaškiui eilutėje" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Eilutės lygiavimas" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Pageidaujamas eilučių lygiavimas daugelio eilučių tekstui" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Abi pusės" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ar tekstas turi būti lygiuojamos" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Slaptažodžio simbolis" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Jei ne nulis, naudoti šį simbolį aktoriaus turiniui parodyti" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Didžiausias ilgis" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Didžiausias teksto ilgis aktoriuje" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienos eilutės veiksena" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ar tekstas turi būti viena eilutė" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Pažymėto teksto spalva" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Pažymėto teksto spalva nustatyta" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ar pažymėto teksto spalva buvo nustatyta" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:26+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -20,388 +20,388 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X koordināta" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Izpildītāja X koordināta" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordināta" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Izpildītāja Y koordināta" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Izpildītāja platums" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Izpildītāja augstums" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fiksēts X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Fiksēta izpildītāja X pozīcija" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fiksēts Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Fiksēta izpildītāja Y pozīcija" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Fiksēta pozīcija iestatīta" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Vai izpildītājam izmantot fiksētu pozicionēšanu" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min. platums" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Aktiem forsēts minimālā platuma pieprasījums" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min. augstums" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Aktiem forsēts minimālā augstuma pieprasījums" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Dabīgais platums" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Aktiem forsēts dabīgā platuma pieprasījums" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Dabīgais augstums" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Aktiem forsēts dabīgā augstuma pieprasījums" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimālais platums iestatīts" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Vai izmantot minimālā platuma īpašību" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimālais augstums iestatīts" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Vai izmantot minimālā augstuma īpašību" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Dabīgs platums iestatīts" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Vai izmantot dabīgā platuma īpašību" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Dabīgs augstums iestatīts" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Vai izmantot dabīgā augstuma īpašību" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Piešķiršana" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Izpildītāja piešķiršana" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Pieprasīšanas režīms" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Izpildītāja pieprasīšanas režīms" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Dziļums" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z ass pozīcija" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Necaurspīdīgums" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Izpildītāja necaurspīdīgums" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ārpus ekrāna pārsūtīšana" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Atzīme, kas nosaka, kad saplacināt izpildītāju uz vienu attēlu" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Vai izpildītājs ir redzams vai neredzams" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Kartēts" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Vai izpildītājs tiks uzzīmēts" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizēts" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Vai izpildītājs tika realizēts" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktīvs" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Vai izpildītājs uz notikumiem ir reaktīvs" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nosaukums izpildītāja" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Mērogs X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Mēroga koeficients uz X ass" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Mērogs Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Mēroga koeficients uz Y ass" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Mēroga vidus X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontālā mēroga vidus" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Mēroga vidus Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikālā mēroga vidus" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Mēroga svars" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Mērogošanas vidus" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotācijas leņķis X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X ass rotācijas leņķis" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotācijas leņķis Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y ass rotācijas leņķis" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotācijas leņķis Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z ass rotācijas leņķis" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotācijas centrs X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X ass rotācijas centrs" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotācijas centrs Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y ass rotācijas centrs" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotācijas centrs Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z ass rotācijas centrs" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotācijas centra Z svars" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Viduspunkts rotācijai ap Z asi" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Enkurs X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Enkura punkta X koordināta" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Enkurs Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Enkura punkta Y koordināta" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Enkura svars" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Enkura punkts kā ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Rādīt uz vecāka iestatīts" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Vai izpildītājs ir redzams, kad ar vecāku" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Teksta virziens" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Teksta virziens" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Ir rādītājs" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Vai izpildītājs satur ievades ierīces norādi" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Darbības" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Izpildītājam pievieno darbību" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Ierobežojumi" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Izpildītājam pievieno ierobežojumu" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Izkārtojuma pārvaldnieks, ko izmanto kaste" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Krāsa" @@ -1171,59 +1171,59 @@ msgstr "Pārvaldnieks" msgid "The manager that created this data" msgstr "Pārvaldnieks, kas ir izveidojis šos datus" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Rādīt kadrus sekundē" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Noklusētais kadru ātrums" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Teksta virziens" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Deaktivēt mip-kartēšanu uz teksta" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Lietot 'aptuveno' izvēli" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Iestatāmie Clutter atkļūdošanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Noņemamie Clutter atkļūdošanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Iestatāmie Clutter profilēšanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Noņemamie Clutter profilēšanas karodziņi" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Ieslēgt pieejamību" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter opcijas" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Rādīt Clutter opcijas" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Vilkšanas slieksnis" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Attālums, kas jāveic kursoram, pirms sākt vilkt" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Fonta nosaukums" @@ -1517,103 +1517,103 @@ msgstr "Avota mala, kas būtu jāpievelk" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Nobīde pikseļos, ko pielietot konstante" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Pilnekrāna iestatījums" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Vai galvenajai skatuvei ir jābūt pilnekrāna" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Ārpus ekrāna" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Vai galvenajai skatuvei ir jābūt renderētai ārpus ekrāna" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursora redzamība" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Vai peles rādītājam ir jābūt redzamam galvenajā skatuvē" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Lietotājs var mainīt izmēru" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Vai lietotāja mijiedarbība var mainīt skatuves izmēru" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Skatuves krāsa" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektīvas projekcijas parametri" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Skatuves nosaukums" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Lietot miglu" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Migla" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Lietot alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Vai ņemt vērā skatuves krāsas alfa komponenti" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Pieņemt fokusu" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Vai skatuvei šovā vajadzētu pieņemt fokusu" @@ -1686,199 +1686,199 @@ msgstr "Atstarpe starp kolonnām" msgid "Spacing between rows" msgstr "Atstarpe starp rindām" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Fonts, kuru izmantot tekstam" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Fonta apraksts" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Izmantojamais fonta apraksts" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Teksts renderēšanai" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Fonta krāsa" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Krāsa fontam, kuru izmantot tekstam" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Vai teksts ir rediģējams" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Izvēlams" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Vai tekstu var izvēlēties" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktivizējams" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Vai \"Enter\" piespiešana liek raidīt aktivizēšanas signālu" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Vai ir redzams ievades kursors" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Kursora krāsa" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Kursora krāsa iestatīta" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Vai kursora krāsa ir iestatīta" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursora izmērs" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Kursora platums, pikseļos" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursora pozīcija" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Kursora novietojums" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Izvēles ierobežojums" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Kursora pozīcija otrā izvēles galā" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Izvēles krāsa" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Izvēles krāsa iestatīta" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Vai izvēles krāsa ir iestatīta" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot izpildītāja saturam" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Vai tekstam jāiekļauj Pango marķējums" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Rindiņu aplaušana" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontrolēt, kā notiek rindiņu aplaušana" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Īsināt ar daudzpunkti" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Rindu līdzināšana" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Vēlamais virknes līdzinājums vairāku rindiņu tekstam" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Izlīdzināt" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Vai teksts būtu jāizlīdzina" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Paroles rakstzīme" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ja nav nulle, lietot šo rakstzīmi, lai attēlotu izpildītāja saturu" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maks. garums" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksimālais teksta garums izpildītājā" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienas rindas režīms" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Vai tekstam jābūt vienā rindiņā" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Izvēlētā teksta krāsa" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Izvēlētā teksta krāsa iestatīta" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Vai izvēlētā teksta krāsa ir iestatīta" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:26+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,388 +17,388 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Fast X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Fast Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Minste bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Minste høyde" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig høyde" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimum bredde satt" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimum høyde satt" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde satt" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig høyde satt" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisjonn på Z-aksen" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realisert" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for ankerpunkt" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for ankerpunkt" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Retning for teksten" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Har peker" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Hendlinger" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Begrensninger" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -1164,59 +1164,59 @@ msgstr "Håndterer" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis rammer per sekund" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Skriftnavn" @@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fullskjerm satt" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Prespektiv" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Bruk tåke" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Tåke" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Skriftbeskrivelse" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Tekst som skal vises" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarge" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Markerbar" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan markeres" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarge" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfarge satt" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposisjon" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Posisjon for markøren" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Utvalgsfarge" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Passordtegn" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maks lengde" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -18,390 +18,390 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-coördinaat" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-coördinaat van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-coördinaat" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "X-coördinaat van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Breedte van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Hoogte van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Vaste X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Gedwongen X-positie van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Vaste Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Vaste positie ingesteld" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min breedte" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min hoogte" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Natuurlijke breedte" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Natuurlijke hoogte" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale breedte ingesteld" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale hoogte ingesteld" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allocatie" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "De allocatie van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Verzoekmodus" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "De verzoekmodus van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Diepte" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Positie op de Z-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Doorzichtigheid van een actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "Offscreen" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Getekend" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Of de actor getekend zal worden" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Gerealiseerd" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Of de actor gerealiseerd is" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reagerend" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Heeft clip" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "De clip-regio voor de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Naam van de actor" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-schaal" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Schaalfactor op de X-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Schaal" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Schaalfactor op de Y-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "X van centrum schaling" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontaal schaalcentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y van centrum schaling" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Verticaal schaalcentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Zwaartepunt schaling" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Het zwaartepunt van de schaling" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotatiehoek X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "De rotatie op de X-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotatiehoek Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "De rotatie op de Y-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotatiehoek Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "De rotatie op de Z-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotatiecenter X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Rotatiecenter op de X-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotatiecenter Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Rotatiecenter op de Y-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotatiecenter Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Rotatiecenter op de Z-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "X-anker" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-anker" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-gravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Toon bij set-parent" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Clip naar allocatie" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstrichting" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Richting van de tekst" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Heeft pointer" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Voegt een actie aan de actor toe" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -1185,59 +1185,59 @@ msgstr "Manager" msgid "The manager that created this data" msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Frames per seconde weergeven" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Standaard framerate" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Richting voor de tekst" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Toegankelijkheid inschakelen" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-opties" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-opties weerheven" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Verticale sleepdrempel" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Naam lettertype" @@ -1532,104 +1532,104 @@ msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Volledig-scherm ingesteld" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Offscreen" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor zichtbaar" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Gebruiker herschalen" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "De kleur van het hoofdvenster" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspective projection parameters" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Titel van het hoofdvenster" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Gebruik mist" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Mist" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Gebruik alpha" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Key-focus" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Wis-niet hint" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Key-focus" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" @@ -1711,205 +1711,205 @@ msgstr "De ruimte tussen kolommen" msgid "Spacing between rows" msgstr "De ruimte tussen rijen" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Omschrijving lettertype" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "De weer te geven tekst" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Letterkleur" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Bewerkbaar" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Selecteerbaar" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Activeerbaar" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Kleur cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Cursor kleur ingesteld" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Afmeting cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "De breedte van de cursor, in piels" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Positie cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "De positie van de cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Selectie-gebonden" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Kleur selectie" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Kleur selectie ingesteld" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet " "worden" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Gebruik markup" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Of de text Pango-markup bevat" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Tekstomloop" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Tekstomloop-modus" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Plaats ellipse" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Regel uitlijnen" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justify" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Wachtwoord teken" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer " "te geven" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maximale lengte" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enkele-lijn modus" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Kleur selectie" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Kleur selectie ingesteld" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 10:53+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <or@li.org>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "ଏକଟରର X ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "ଏକଟରର Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "ଓସାର" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "ଏକଟରର ଓସାର" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ଉଚ୍ଚତା" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "ଏକଟରର ଉଚ୍ଚତା" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "ଏକଟରର ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ X ଅବସ୍ଥାନ" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "ଏକଟରର ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ Y ଅବସ୍ଥାନ" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ଅବସ୍ଥିତି ସେଟ" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "ଏକଟରର ପାଇଁ ସ୍ଥାୟୀ ଅବସ୍ଥିତି ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଓସାର" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଉଚ୍ଚତା" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ଭନିମ୍ନ ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର ଅନୁରୋଧ" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ଭନିମ୍ନ ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା ଅନୁରୋଧ" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର ସେଟ" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା ସେଟ" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର ସେଟ" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା ସେଟ" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "ବଣ୍ଟନ" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "ଏକଟରର ବଣ୍ଟନ" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "ଅନୁରୋଧ ଧାରା" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "ଏକଟରର ଅନୁରୋଧ ଧାରା" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "ଗଭୀରତା" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z ଅକ୍ଷରେ ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "ଏକଟରର ସ୍ବଚ୍ଛତା" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "ଏକଟର ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅଛି କି ନାହିଁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାତ୍ମକ" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "କ୍ଲିପ" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ କ୍ଲିପ କ୍ଷେତ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "ଏକଟରର ନାମ" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "ସ୍କେଲ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X ଅକ୍ଷ ଉପରେ ମାପ ଗୁଣାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "ସ୍କେଲ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଉପରେ ମାପ ଗୁଣାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "ମାପ କେନ୍ଦ୍ର X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ମାପ କେନ୍ଦ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "ମାପ କେନ୍ଦ୍ର Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ମାପ କେନ୍ଦ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "ମାପ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "ମାପିବାର କେନ୍ଦ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର Z ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Z ଅକ୍ଷ ଚାରିପଟେ ବୁଲିବା ପାଇଁ କେନ୍ଦ୍ର ବିନ୍ଦୁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁର X ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁର Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "ବଣ୍ଟନ ପାଇଁ ସକ୍ଷେପକରଣ" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦିଗ" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "ପାଠ୍ୟର ଦିଗ" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "ସୂଚକ ଅଛି" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "ଏକଟରରେ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "ଅବରୋଧଗୁଡିକ" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "ଏକଟରରେ ଗୋଟିଏ ଅବରୋଧ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" @@ -1165,59 +1165,59 @@ msgstr "ପରିଚାଳକ" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "ପ୍ରଭାବ ସୀମା ଟାଣନ୍ତୁ" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ" @@ -1503,103 +1503,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "ଅଫସ୍କ୍ରିନ" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "ଘନ କୁହୁଡି" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "ଆଲଫା ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1671,199 +1671,199 @@ msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ୟବଧ msgid "Spacing between rows" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ୟବଧାନ" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "ସମ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "ବଛାଯୋଗ୍ୟ" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ ସେଟ" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "ସୂଚକ ଆକାର" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "ମନୋନୟନ-ସୀମା" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "ମନୋନୟନ ରଙ୍ଗ" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "ମନୋନୟନ ରଙ୍ଗ ସେଟ" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "ଚିହ୍ନ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "ଧାଡ଼ି ଆବରଣ କରିବା ଅବସ୍ଥା" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "ଧାଡ଼ି ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "ପ୍ରମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅକ୍ଷର" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "ସରର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ଧାରା" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 04:04+0000\n" "Last-Translator: aalam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "ਸਥਿਰ X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ X ਪੱਕੀ ਕਰੋ" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "ਸਥਿਰ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ Y ਪੱਕੀ ਕਰੋ" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "ਕੀ ਐਕਟਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੌੜਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "ਮੈਪ ਕੀਤਾ" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "ਮੁੜ-ਸਰਗਰ" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "ਕਲਿੱਪ" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "ਐਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "ਸਕੇਲ X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "ਸਕੇਲ Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "" @@ -1164,59 +1164,59 @@ msgstr "" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" @@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:55+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -22,388 +22,388 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Współrzędna X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Współrzędna X aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Współrzędna Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Współrzędna Y aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Szerokość aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Wysokość aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Stała współrzędna X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Wymuszone położenie X aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Stała współrzędna Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Wymuszone położenie Y aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Ustawienie stałego położenia" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Minimalna szerokość" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Minimalna wysokość" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Naturalna szerokość" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Naturalna wysokość" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-width\"" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-height\"" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-width\"" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-height\"" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Przydzielenie" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Przydzielenie aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Tryb żądania" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Tryb żądania aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Głębia" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Położenie na osi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Nieprzezroczystość aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Przekierowanie poza ekranem" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapowany" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Zrealizowany" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reakcyjny" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Posiada klamrę" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Klamra" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Obszar klamry aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nazwa aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Skalowanie współrzędnej X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Skalowanie współrzędnej Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Środek skalowania współrzędnej X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Poziomy środek skalowania" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pionowy środek skalowania" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Grawitacja skalowania" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Środek skalowania" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Kąt obrotu na osi X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Kąt obrotu na osi Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Kąt obrotu na osi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Środek obrotu współrzędnej X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Środek obrotu na osi X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Środek obrotu na osi Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Środek obrotu na osi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Kotwica współrzędnej X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotwica współrzędnej Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Grawitacja kotwicy" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\"" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klamra do przydziału" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Kierunek tekstu" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Kierunek tekstu" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Posiada wskaźnik" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Określa, czy aktor zawiera wskaźnik urządzenia wejścia" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje działania do aktora" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -1174,59 +1174,59 @@ msgstr "Menedżer" msgid "The manager that created this data" msgstr "Menedżer, który utworzył te dane" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Kierunek tekstu" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Włącza dostępność" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcje biblioteki Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągnięcia" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nazwa czcionki" @@ -1520,103 +1520,103 @@ msgstr "Krawędź źródła, która powinna być przełamana" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ustawienie pełnego ekranu" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Poza ekranem" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Widoczność kursora" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Kolor sceny" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry projekcji perspektywy" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Tytuł sceny" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Użycie mgły" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Mgła" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Użycie alfy" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Aktywny klawisz" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Bez wskazówki czyszczenia" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Akceptowanie aktywności" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania" @@ -1689,201 +1689,201 @@ msgstr "Odstęp między kolumnami" msgid "Spacing between rows" msgstr "Odstęp między wierszami" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Czcionka używana przez tekst" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Opis czcionki" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Używany opis czcionki" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Tekst do wyświetlenia" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Kolor czcionki" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Można modyfikować" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Określa, czy tekst można modyfikować" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Można skalować" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Określa, czy tekst można skalować" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Można aktywować" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Określa, czy wciśnięcie klawisza Return powoduje wysłanie sygnały aktywacji" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Określa, czy kursor wejścia jest widoczny" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Kolor kursora" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ustawienie koloru kursora" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Określa, czy kolor kursora został ustawiony" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Rozmiar kursora" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Szerokość kursora w pikselach" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Położenie kursora" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Położenie kursora" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Powiązanie zaznaczenia" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Położenie kursora na drugim końcu zaznaczenia" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Kolor zaznaczenia" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartości aktora" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Użycie znaczników" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Określa, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jeśli ustawione, zawija wiersze, jeśli tekst staje się za szeroki" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Tryb zawijania wierszy" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontroluje, jak wykonywać zawijanie wierszy" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Przycięcie" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Preferowane miejsce do przycięcia ciągu" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Wyrównanie wiersza" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Preferowane wyrównanie ciągu dla tekstu wielowierszowego" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justowanie" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Określa, czy tekst powinien być justowany" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Znak hasła" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maksymalna długość" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksymalna długość tekstu w aktorze" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Tryb pojedynczego wiersza" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 66f74f1d9..70f2d8272 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 10:19-0400\n" "Last-Translator: Edvaldo de Souza Cruz <edvaldoscruz@hotmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "X fixo" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Forçando a posição X do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixo" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Forçando a posição Y do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Posição fixa definida" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se usar posicionamento fixo para o ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Largura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forçando pedido de largura mínima para o ator" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forçando pedido de altura mínima para o ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Largura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forçando pedido de largura natural para o ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forçando pedido de altura natural para o ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Largura mínima definida" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se usar a propriedade da largura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima definida" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se usar a propriedade de altura mínima" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Largura natural definida" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se usar a propriedade de largura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural definida" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se usar a propriedade de altura natural" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Posição" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Posição do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Modo do pedido" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "O modo do pedido do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posição no eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirecionamento fora da tela" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Sinalizadores controlando quando achatar o ator em uma única imagem" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Visibilidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o ator está visível ou não" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se o ator vai ser pintado" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se o ator foi realizado" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Responsivo" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se o ator é responsivo aos eventos" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Possui corte" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Se o ator tem um corte definido" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "corte" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A região do corte para o ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fator da escala no eixo X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fator da escala no eixo Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Escala X central" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro da escala horizontal" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Escala Y central" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Escala central vertical" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Escala de gravidade" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro do dimensionamento" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ângulo de rotação X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ângulo de rotação Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ângulo de rotação Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotação X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotação no eixo X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotação Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotação Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Centro de rotação de gravidade Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Ponto central para a rotação em torno do eixo Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Âncora X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Âncora Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade de âncora" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra no pai definido" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se o ator é mostrado quando aparentado" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Corte para posição" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Define a região do corte para rastrear a posição do ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Direção do texto" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Direção do texto" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Possui indicador" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se o ator contém o indicador de um dispositivo de entrada" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adiciona uma ação ao ator" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adiciona uma restrição ao ator" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "O gerenciador de disposição utilizado pela caixa" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -1175,59 +1175,59 @@ msgstr "Gerenciador" msgid "The manager that created this data" msgstr "O gerenciador que criou estes dados" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "Padro: LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar quadros por segundo" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Taxa de quadros padrão" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tornar todos os avisos fatais" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Direção para o texto" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desativar mipmapeamento no texto" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar seleção \"aproximada\"" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Sinalizadores de depuração do Clutter para definir" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Sinalizadores de depuração do Clutter para remover" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Sinalizadores de perfil do Clutter para definir" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Sinalizadores de perfil do Clutter para remover" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Habilitar acessibilidade" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Opções do Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar opções do Clutter" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Limite de arrasto" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "A distância que o cursor deve mover antes de começar a arrastar" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Nome da fonte" @@ -1520,103 +1520,103 @@ msgstr "A borda da fonte que deve ser encaixada" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "O deslocamento em pixels para aplicar a restrição" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Tela cheia definida" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Se o palco principal é uma tela cheia" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Fora da tela" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Se o palco principal deve ser processado fora da tela" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visível" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Se o ponteiro do mouse está visível no palco principal" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionável pelo usuário" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Se o palco pode ser redimensionado pelo usuário" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "A cor do palco" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parâmetros de projeção de perspectiva" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Título" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Título do palco" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Usar nevoeiro" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Se habilitar profundidade" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Definições para a profundidade" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Se respeitar o componente alfa da cor do palco" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Foco da chave" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "O ator atualmente focado pela chave" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nenhuma dica para limpar" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Se o palco deve limpar o seu contúedo" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceitar foco" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se o palco deve aceitar o foco ao expor" @@ -1688,199 +1688,199 @@ msgstr "Espaçamento entre as colunas" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaçamento entre as filas" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "A fonte a ser usada pelo texto" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Descrição da fonte" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "A descrição da fonte a ser utilizada" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "O texto a processar" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "A cor da fonte usada pelo texto" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Se o texto é editável" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Selecionável" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Se o texto é selecionável" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Ativável" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Se pressionar return causa o sinal de ativação a ser emitido" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Se o cursor de entrada está visível" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Cor do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Cor do cursor definida" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Se a cor do cursor foi definida" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "A largura do cursor, em pixels" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Posição do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "A posição do cursor" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Vínculo-seleção" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "A posição do cursor do outro lado da seleção" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Cor de seleção" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Cor de seleção definida" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Se a cor de seleção foi definida" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Uma lista de atributos de estilo para aplicar ao conteúdo do ator" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcação" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Se o texto inclui ou não marcação Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Quebra de linha" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Se definido, quebra as linhas se o texto se torne demasiado grande" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de quebra de linha" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controla como a quebra de linhas é feita" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Criar elipse" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "O lugar preferido para criar uma elipse no texto" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Alinhamento da linha" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "O alinhamento preferido para o texto, para textos em linhas múltiplas" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Se o texto deve ser justificado" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Caractere de senha" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Se maior que zero, usa este caractere para mostrar o conteúdo do ator" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Comprimento máximo" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "O comprimento máximo do texto dentro do ator" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de linha única" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Se o texto deve ser uma única linha" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Cor de texto selecionado" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Cor de texto selecionado definida" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Se a cor de texto selecionado foi definido" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -19,388 +19,388 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Координата по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Высота актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Фиксировано по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Фиксировано по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Фиксированное положение" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Мин. ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Мин. высота" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Естественная ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Естественная высота" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Минимальная ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Использовать ли свойство min-width" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Минимальная высота" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Использовать ли свойство min-height" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Естественная ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Использовать ли свойство natural-width" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Естественная высота" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Использовать ли свойство natural-height" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Размещение" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размещение актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запроса" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим запроса актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положение по оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непрозрачность актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Закадровое перенаправление" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Является ли актор видимым" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Отображён" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Будет ли отрисовываться актор" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Реализован" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Нужно ли реализовывать актор" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Реактивный" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Реагирует ли актор на события" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Есть кадр" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Имеется ли у актора кадр" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Кадрирование" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область кадирорования для актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Имя актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр масштабирования по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр масштабирования по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр масштабирования по вертикали" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Притяжение масштабирования" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр масштабирования" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Привязка по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси X" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Привязка по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Притяжение привязки" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Показывать на установленном родителе" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Кадрировать по размещению" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Направление текста" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Указатель" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Добавляет актору действие" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Ограничители" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Добавляет актору ограничители" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Менеджер компоновки, используемый ящиком" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -1176,59 +1176,59 @@ msgstr "Менеджер" msgid "The manager that created this data" msgstr "Менеджер, создавший эти данные" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать частоту смены кадров" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Направление текста" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Включить специальные возможности" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показать параметры Clutter" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Название шрифта" @@ -1525,103 +1525,103 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "На полный экран" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "За кадром" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Пользователь может менять размер" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Цвет сцены" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры проекции перспективы" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцены" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Использовать туман" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Включить ли эффект тумана" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметры эффекта тумана" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Использовать полупрозрачность" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Клавишный фокус" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Не очищать" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Принимать фокус" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" @@ -1695,199 +1695,199 @@ msgstr "Расстояние между столбцами" msgid "Spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрифт, используемый для текста" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Описание шрифта" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Описание используемого шрифта" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Текст для отрисовки" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Редактирование" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Можно ли изменить текст" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Выделение" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Можно ли выделять текст" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Активация" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Является ли курсор ввода видимым" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Цвет курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Цвет курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Установлен ли цвет курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора в пикселах" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Положение курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница выделения" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положение курсора другого конца выделения" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Цвет выделения" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Цвет выделения" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Установлен ли цвет выделения" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Использовать разметку" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Включает ли текст разметку Pango" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим переноса строк" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Управление переносом строк" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Усечь" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Предпочтительное место для усечения строки" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Выравнивание строк" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Парольный символ" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Макс. длина" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максимальная длина текста внутри актора" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим одиночной строки" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" @@ -7,2190 +7,2179 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 12:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodeli dejanje predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodeli omejitev predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Predmet" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Ime mete" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ali je meta omogočena" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 -#: ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Vir poravnave" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Poravnaj os" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Os za poravnavo položaja na" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Časovnica" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Vrednost alfe" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 -#: ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Način napredka" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Način animacije" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Trajanje animacije v milisekundah" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Zanka" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ali naj se animacija ponavlja" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Trajanje animacije" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časovnica animacije" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Globina začetka" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Začetna globina" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Končna globina" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Končna globina" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Začetni kot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Začetni kot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Končni kot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Končni kot kot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "X nagib kota" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Nagib elipse okoli x osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Y nagib kota" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Nagib elipse okoli y osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Z nagib kota" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Nagib elipse okoli z osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Širina elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Višina elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Središče" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Središče elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Smer vrtenja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Začetna prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Začetna raven prekrivnosti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Končna prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Končna raven prekrivnosti" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Začetni kot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Končni kot" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Os" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Os vrtenja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Središče X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X koordinata središča vrtenja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Središče Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y koordinata središča vrtenja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Središče Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z koordinata središča vrtenja" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X začetna velikost" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Začetna velikost na X osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X končno velikost" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Končna velikost na X osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y začetna velikost" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Začetna velikost na Y osi" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y končna velikost" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Končna velikost na Y osi" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Vir vezave" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinata" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinata za vezavo" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Odmik" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Edinstveno ime obsega vezave" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravljalnik razporeditev" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva ozadja polja" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Nabor barv" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravna zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi" +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " +"prostor na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Navpična zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi" +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " +"prostor na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti." +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti " +"enake velikosti." -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Začni pakiranje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Širina površine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Širina površine Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Višina površine" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Višina površine Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Vsebnik" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnjeno" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Prag dolgega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Navede predmet za kloniranje" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Črnilo" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Črnilo za uveljavitev" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vodoravne ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Število vodoravnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Navpične ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Število navpičnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Hrbtno gradivo" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Zaledje" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Prag vodoravnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Prag navpičnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "Ročica vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Predmet, ki je povlečen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Os vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omejitve vlečenja na osi" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerjenost razporeditve" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "Razmik med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "Prazen prostor med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "Prazen prostor med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Najmanjša širina stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Največja širina stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Največja širina vsakega stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Najmanjša višina vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Največja višina vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Največja višina vsake vrstice" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Edinstveno določilo naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Ime naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Vrsta naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Vrsta naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Upravljalnik naprav" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Primerek upravitelja naprav" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Način naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Način naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Ali naj ima naprava kazalec" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Ali naj bo naprava omogočena" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Število osi" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Število osi na napravi" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Primerek zaledja" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Vrsta vrednosti" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Upravljalnik" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna" -#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap" -#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Omogoči dostopnost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "URI večpredstavnostne datoteke" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Predvajanje" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Ali se predmet predvaja" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Trenutni napredek predvajanja" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI podnapisov" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI datoteke s podnapisi" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Ime pisave podnapisov" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Glasnost zvoka" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Glasnost zvoka" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Iskanje omogočeno" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Trajanje pretoka v sekundah" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Barva pravokotnika" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Barva obrobe" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Barva obrobe pravokotnika" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Širina obrobe" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Širina obrobe pravokotnika" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Ima obrobo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Urejanje imena datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "Razmik dvojnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag vleke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 -#: ../clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +#: clutter/clutter-settings.c:463 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "Glajenje robov pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)" +#: clutter/clutter-settings.c:479 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za " +"uporabo privzete vrednosti)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "Vrednost DPI pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti." +#: clutter/clutter-settings.c:496 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo " +"privzete vrednosti." -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "Glajenje pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)" +#: clutter/clutter-settings.c:513 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in " +"-1 za uporabo privzete vrednosti)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "Slog glajenja pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Podtočkovni red pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Vir vrha" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Vir vrha senčilnika" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Vir kosa" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Vir senčilnika kosa" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Kodno prevedeno" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Ali je senčilnik omogočen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Senčenje vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Senčenje delcev" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Vrsta senčilnika" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Vir omejitev" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Od roba" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Rob predmeta, ki je povlečen" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Do roba" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Rob vira, ki je povlečen" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Celozaslonska nastavitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 -#: ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Naziv postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Uporabi meglo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavitve globinske izravnave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Žarišče tipke" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ni jasnega namiga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Sprejmi žarišče" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Privzeto trajanje prehoda" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Številka stolpca" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Številka vrstice" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Razpon stolpca" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Razpon vrstice" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodoravno razširjanje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Navpično razširjanje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "razmik med stolpci" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Zagonljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 -#: ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kazalce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Nastavitev barv kazalke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" -#: ../clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Meja Izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3145 -#: ../clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Nadzor preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiraj" -#: ../clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnava vrstice" -#: ../clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" -#: ../clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Lastnost gesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" +msgstr "" +"V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enovrstični način" -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-text.c:3352 -#: ../clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Velikost usklajevanja predmeta" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj ležeče mere bitnih slik" +msgstr "" +"Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj ležeče mere bitnih slik" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Onemogoči razrezovanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" +#: clutter/clutter-texture.c:1004 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših " +"posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Odvečne ploščice" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Vodoravno ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Navpično ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Kvaliteta filtra" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Oblika točke" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Tekstura Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Spodaj ležeči ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Spodnji ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Ohrani razmerje velikosti" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine" +#: clutter/clutter-texture.c:1090 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali " +"višine" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Naloži asinhrono" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" +#: clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Naloži podatke asinhrono" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska" +#: clutter/clutter-texture.c:1134 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med " +"nalaganjem slik z diska" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Izbira z alfo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Teksture YUV niso podprte" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Teksture YUV2 niso podprte" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Časovni zamik" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Časovni zamik pred začetkom" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah." -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Smer časovnega poteka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Samodejno obračanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Pot do sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Pot do naprave v sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Pot naprave" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Pot do vozlišča naprave" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Časovno uskladi klice X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Omogoči podporo XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Ozadnji program Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Sličica" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Širina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Višina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Globina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Samodejno posodabljanje" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih sličic." +msgstr "" +"Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih " +"sličic." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Okno X11 za vezavo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Samodejna preusmeritev okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, če je napak)" +msgstr "" +"Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, " +"če je napak)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Preslikave okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Ali je okno preslikano" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Uničeno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ali je okno uničeno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "Okno X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Okno Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Preusmeritev prepisa okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
\ No newline at end of file +msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:02+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Textriktning" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Riktning för texten" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -1168,59 +1168,59 @@ msgstr "Hanterare" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Visa bilder per sekund" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Riktning för texten" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-flaggor" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Visa Clutter-flaggor" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Typsnittsnamn" @@ -1508,103 +1508,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Använd dimma" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Dimma" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Använd alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptera fokus" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1680,199 +1680,199 @@ msgstr "Mellanrum mellan barn" msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellanrum mellan barn" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Text" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Texten att rendera" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktiveringsbar" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Radjustering" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Lösenordstecken" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Maximal längd" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -6,2200 +6,2165 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-13 09:05+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:21+0530\n" "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ta\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "நடிகருக்கான X ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "நடிகருக்கான Y ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "அகலம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "நடிகருக்கான அகலம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "உயரம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "நடிகருக்கான உயரம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "நிலையான X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "நடிகருக்கான வலியுறுத்தப்பட்ட X நிலை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "நிலையான Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "நடிகருக்கான வலியுறுத்தப்பட்ட Y நிலை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "நிலையான நிலை அமைக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "நடிகருக்கான நிலையான நிலையை பயன்படுத்தவா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட குறைந்தபட்ச அகலத்திற்காக கோருகிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட குறைந்தபட்ச உயரத்திற்காக கோருகிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "இயற்கையான அகலம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட இயற்கை அகலத்திற்காக கோருகிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "இயற்கையான உயரம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட இயற்கை உயரத்திற்காக கோருகிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "குறைந்தபட்ச அகல பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தை அமைக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "குறைந்தபட்ச உயர பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "இயற்கையான அகலத்தை அமை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "இயற்கை அகல பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "இயற்கையான உயரத்தை அமை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "இயற்கை உயர பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "ஒதுக்கீடு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "நடிகரின் ஒதுக்கீடு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "கோரிக்கை முறைமை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "நடிகரின் கோரிக்கை முறைமை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "ஆழம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z அச்சின் நிலை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "ஒளிபுகா நிலை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "ஒரு நடிகரின் ஒளிபுகா நிலை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Offscreen திரும்புகிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"ஒரு ஒற்றை படத்தினுள் நடிகர் தட்டையாகும் போது கொடிகள் கட்டுபடுத்துகின்றன" +msgstr "ஒரு ஒற்றை படத்தினுள் நடிகர் தட்டையாகும் போது கொடிகள் கட்டுபடுத்துகின்றன" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "காணக்கூடியது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "நடிகர் காணக்கூடியவரா அல்லது இல்லையா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "வரைபடமாக்கப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "நடிகர் வண்ணம் செய்வாரா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "உணரப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "நடிகர் உணர்ந்தாரா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "எதிர்ச்செயல்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "நடிகர் நிகழ்வுகளுக்கு எதிராக செயல்படுவாரா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "கிளிப்பை கொண்டுள்ளது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "நடிகர் ஒரு சிப் அமைப்பை கொண்டிருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "கிளிப்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "நடிகருக்கான கிளிப் பகுதி" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "நடிகரின் பெயர்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "அளவு X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X அச்சில் அளவு காரணி" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "அளவு Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y அச்சில் அளவு காரணி" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "அளவு மையம் X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "கிடைமட்ட அளவு மையம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "அளவு மையம் Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "செங்குத்து அளவு மையம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "அளவு புவிஈர்ப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "அளவிடுதலின் மையம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "சுழற்சி கோணம் X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X அச்சின் சுழற்சி கோணம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "சுழற்சி கோணம் Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y அச்சின் சுழற்சி கோணம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "சுழற்சி கோணம் Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z அச்சின் சுழற்சி கோணம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "சுழற்சி மையம் X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X அச்சின் சுழற்சி மையம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "சுழற்சி மையம் Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y அச்சின் சுழற்சி மையம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "சுழற்சி மையம் Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z அச்சின் சுழற்சி மையம்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "சுழற்சி மையம் Z புவிஈர்ப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Z அச்சை சுற்றியுள்ள சுழற்சிக்கான மைய புள்ளி" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "ஆங்கர் X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "ஆங்கர் புள்ளிக்கான X ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "ஆங்கர் Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "ஆங்கர் புள்ளிக்கான Y ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "ஆங்கர் புவிஈர்ப்பு" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "ஆங்கர் புள்ளியான ஒரு ClutterGravity ஆகும்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "அமைக்கப்பட்ட பெற்றோரில் காட்டவும்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "பேரண்டடின் போது நடிகர் காட்டப்படுவாரா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "ஒதுக்கீட்டிற்கான கிளிப்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "நடிகரின் ஒதுக்கீட்டின் தடத்திற்கு கிளிப் பகுதியை அமைக்கிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "உரை திசை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "உரைக்கான திசை" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "பாயிண்டரை கொண்டுள்ளது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "ஒரு உள்ளீடு சாதனத்தில் நடிகர் கட்டுப்பாடு புள்ளியை கொண்டுள்ளாரா" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "செயலுக்கு ஒரு செயலை சேர்க்கிறது" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "நடிகருக்கு ஒரு கட்டுப்பாட்டை சேர்க்கிறது" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "நடிகர்" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "மெட்டாவை நடிதர் இணைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "மெட்டாவின் பெயர்" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "இந்த மெட்டா செயல்படுத்தப்பட்டதா" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "மூலம்" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "ஒழுங்குபடுத்துதலின் மூலம்" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "அச்சினை ஒழுங்குப்படுத்தவும்" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "இடத்திற்கு அச்சினை ஒதுக்குகிறது" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "காரணி" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "ஒழுங்கமை காரணி, 0.0 மற்றும்1.0 க்கு இடையே" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "காலக்கெடு" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "காலக்கெடு ஆல்ஃபாவால் பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "ஆலஃபா மதிப்பு" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "ஆல்ஃபா மதிப்பு ஆல்ஃபாவால் கணிக்கப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "முறைமை" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "முன்னேற்ற முறைமை" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "பொருள்" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "பொருள் எந்த அசைவூட்டத்திற்கு செயல்படுத்துகிறது" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "அசைவூட்ட முறைமை" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "மில்லி விநாடிகளில், அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "சுழற்சி" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "அசைவூட்டத்திற்கு லூப் உள்ளதா" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "காலக்கெடு அசைவூட்டத்தால் பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "ஆல்பா" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "அசைவூட்டத்தின்லா ஆல்ஃபா பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "அசைவூட்டத்தின் காலக்கெடு" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "இயக்கி மனநிலைக்கான ஆல்ஃபா பொருள்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "ஆழத்தை துவக்கு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான துவக்க ஆழம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "ஆழத்தை முடிவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான கடைசி ஆழம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "கோணத்தை துவக்கு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "துவக்க கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "முடிவு கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "கடைசி கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "x தலைப்பு கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "x அச்சு சுற்றியுள்ள நீள்வட்டத்தின் தலைப்பு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Angle y தலைப்பின் கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "y அச்சு சுற்றியுள்ள நீள்வட்டத்தின் தலைப்பு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "z தலைப்பு கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "z அச்சு சுற்றியுள்ள நீள்வட்டத்தின் தலைப்பு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "நீள்வட்டத்திற்கான அகலம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "நீள்வட்டத்தின் உயரம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "மையம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "நீள்வட்டத்தின் மையம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "திசை" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "சுழற்சிக்கான திசை" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "ஒளிபுகா நிலையை துவக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "துவக்க ஒளிபுகா நிலை" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "முடிவு ஒளிபுகா நிலை" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "கடைசி ஒளிபுகா நிலை" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "பாதை" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "ClutterPath பொருள் அசைவூட்ட பாதையுடன் பிரதிநிதித்துவமாக்குகிறது" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "கோணத்தை துவக்கம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "கோண முடிவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "அச்சு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "சுழற்சியின் கோணம்" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "மையம் X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "சுழற்சியின் மையத்திற்கான X ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "மையம் Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "சுழற்சியின் மையத்திற்கான Y ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "மையம் Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "சுழற்சியின் மையத்திற்கான Z ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X துவக்க அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "X அச்சின் துவக்க அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X முடிவு அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "X அச்சில் கடைசி அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y துவக்க அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Y அச்சின் துவக்க அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y முடிவு அளவு" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Y அச்சில் கடைசி அளவு" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "பிணைப்பதற்கான மூலம்" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Y ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "பிணைப்பதற்கான ஒருங்கமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "ஆஃப்செட்" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "பிணைப்பதற்கு செயல்படுதவற்கான பிக்செல்களின் ஆஃப்செட்" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "பிணைக்கும் பூலுக்கான தனிப்பட்ட பெயர்" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்துதல்" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" +msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்துல்" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" +msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான முன்னிருப்பு கிடைமட்ட " -"ஒழுங்குப்படுத்தல்" +"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான முன்னிருப்பு கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான முன்னிருப்பு செங்குத்து " -"ஒழுங்குப்படுத்தல்" +"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான முன்னிருப்பு செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 +#: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகி" -#: ../clutter/clutter-box.c:545 +#: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகி பெட்டியால் பயன்படுத்தப்படுவர்" -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-box.c:565 +#: clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "பெட்டியின் பின்னணி வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-box.c:579 +#: clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "வண்ண அமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-box.c:580 +#: clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "பின்னணி வண்ணம் அமைக்கப்பட்டால்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "விரிக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "சேய்க்கான கூடுதல் இடத்திற்காக ஒதுக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "கிடைமட்ட நிரப்பல்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -"கிடைம அச்சில் மேலும் இடத்தை கொள்கலனில் ஒதுக்கும் போது சேய் முன்னுரிமையை " -"பெறுவார்களா" +"கிடைம அச்சில் மேலும் இடத்தை கொள்கலனில் ஒதுக்கும் போது சேய் முன்னுரிமையை பெறுவார்களா" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "செங்குத்து நிரப்பல்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -"செங்குத்து அச்சில் மேலும் இடத்தை கொள்கலனில் ஒதுக்கும் போது சேய் முன்னுரிமையை " -"பெறுவார்களா" +"செங்குத்து அச்சில் மேலும் இடத்தை கொள்கலனில் ஒதுக்கும் போது சேய் முன்னுரிமையை பெறுவார்களா" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "அறைக்குள் நடிகரின் கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "அறைக்குள் நடிகரின் செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "செங்குத்த" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "அமைப்பானது செங்குத்தாக, பதிலாக கிடைமட்டமாக இருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "ஓரினமில்லாத" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"தளவமைப்பு ஹொமோஜெனஸ் ஆக இருந்தால், எ.கா. அனைத்து சேய்களும் அதே அளவை பெறுவர்" +msgstr "தளவமைப்பு ஹொமோஜெனஸ் ஆக இருந்தால், எ.கா. அனைத்து சேய்களும் அதே அளவை பெறுவர்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "தொகுப்பை துவக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "பெட்டியின் துவக்கத்தில் உருப்படிகளை தொகுக்குமா" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "குழந்தைகளுக்கிடையேயான இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "அசைவூட்டங்களை பயன்படுத்தவும்" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "தளவமைப்பு மாற்றங்கள் அசைவூட்டமாக்கப்படுமா" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" msgstr "எளிதாக்கும் முறைமை" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "அசைவூட்டத்திற்கான எளிய முறைமை" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" msgstr "எளிதாக்கும் கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "மேற்பரப்பு அகலம்" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo தளத்தின் அகலம்" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "மேற்பரப்பு உயரம்" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo தளத்தின் உயரம்" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "தானியக்க மறுஅளவிடவும்" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "தளம் ஒதுக்கீட்டிற்கு பொருந்தினால்" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "கொள்கலன்" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "இந்த தரவை உருவாக்கிய கொள்கலன்" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "இந்த தரவின் படி நடிகர் மடிக்கப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "அழுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "அழுத்தப்பட்ட நிலையில் கிளிக் செய்யக்கூடியதா" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "வைத்திருந்தல்" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "கிளிக் செய்யக்கூடிய ஒரு பிடியை கொண்டிருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "நீண்ட அழுத்த கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "ஒரு நீண்ட அழுத்த சைகையை கண்டறிவதற்கான குறைந்தபட்ச இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "நீண்ட அழுத்த நுழைவாயில்" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "ஒரு நீண்ட அழுத்தம் ரத்துசெய்யப்படுவதற்கு முன்னுள்ள அதிகபட்ச நுழைவாயில்" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "நடிகர் க்ளோன் செய்யப்பட வேண்டுமென குறிப்பிடுகிறது" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "இளநிறம்" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான இளநிறம்" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "கிடைமட்ட ஓடுகள்" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "கிடைமட்ட ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "செங்குத்து ஓடுகள்" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "செங்குத்து ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "மீண்டும் பொருள்" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "நடிகரின் பின்னால் வரையும் போது பொருள் பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "நிறைவுறாத காரணி" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "பின்முனை " -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "சாதன மேலாளரின் ClutterBackend " -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "கிடைமட்ட நுழைவாயிலை இழு" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "பிக்செல்களின் கிடைமட்ட தொகை இழுக்க துவங்க கோருகிறது " -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "செங்குத்து நுழைவாயிலை இழு" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "பிக்செல்களின் செங்குத்து தொகை இழுக்க துவங்க கோருகிறது " -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" msgstr "கைப்பிடியை இழுக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "நடிகர் இழுக்கபடுவர்" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "அச்சை இழுக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "ஒரு அச்சிற்கான கட்டுப்பாட்டை இழுக்கிறது" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "திசையமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" msgstr "தளவமைப்பின் திசையமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியும் அதே ஒதுக்கீட்டை பெறும் போது" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" msgstr "நிரல் இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" msgstr "நிரல்களுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" msgstr "வரிசை இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" msgstr "வரிசைகளுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "குறைந்தபட்ச நிரல் அகலம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "ஒவ்வொரு நிரலின் குறைந்தபட்ச அகலம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "அதிகபட்ச நிரல் அகலம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கான அதிகபட்ச அகலம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "குறைந்தபட்ச வரிசை உயரம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கான குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "அதிகபட்ச வரிசை உயரம்" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கான அதிகபட்ச உயரம்" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "குறியீடு" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "சாதனத்தின் ஒத்த அடையாளங்காட்டி" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "சாதனத்தின் பெயர்" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "சாதன வகை" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "சாதனத்தின் வகை" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "சாதன மேலாளர் " -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "சாதன மேலாளர் எடுத்துக்காட்டு" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "சாதனம் முறைமை" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "சானத்தின் முறைமை" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "கர்சரை கொண்டுள்ளது" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "சாதனம் ஒரு கர்சரை கொண்டிருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "சாதனம் செயல்படுத்தப்பட்டால்" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "அச்சுகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "பின்முனை எடுத்துகாட்டு" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "மதிப்பு வகை" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "இடைவெளியில் மதிப்புகளின் வகை" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "நிர்வாகி" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "இந்த தரவை உருவாக்கிய நிர்வாகி" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "முன்னிருப்பு :LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "விநாடிக்கு ப்ரேம்களை காட்டவும்" -#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "முன்னிருப்பு சட்ட விகிதம்" -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் மரணமாக்க செய்கிறது" -#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "உரைக்கான திசை" -#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "உரையில் mipmapping ஐ செயல்நீக்குகிறது" -#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'தெளிவற்ற' தேர்வை பயன்படுத்தவும்" -#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது" -#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது" -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter விவரக்குறிப்பு கொடிகளை அமைக்கிறது" -#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter விவரக்குறிப்பு கொடிகளை அமைப்புநீக்குகிறது" -#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "அணகல் தன்மையை செயல்படுத்தவும்" -#: ../clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter விருப்பங்கள்" -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutterவிருப்பங்களை காட்டவும்" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "ஒரு ஊடக கோப்பின் URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "இயக்குகிறது" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "நடிகர் இயக்கப்பட்டால்" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்றம்" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "பின்னணியின் தற்போதைய முன்னேற்றம்" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "துணைத்தலைப்பு URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "ஒரு துணைத்தலைப்பு கோப்புன் URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "துணைத்தலைப்பு எழுத்துரு பெயர்" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "துணைத்தலைப்புகளை காட்டுவதற்கு எழுத்துரு பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "ஆடியோ ஒலியளவு" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "ஆடியோவின் ஒலியளவு" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "தேடலாம்" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "தற்போதைய ஸ்ட்ரெம் தேடக்கூடியதாக இருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "பஃபரை நிரப்பு" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "பஃபர் நிலையை நிரப்பு" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "ஸ்ட்ரெம்மின் கால அளவு, விநாடிகளில்" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "பாதை ஒரு நடிகரை கட்டுபடுத்த பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "பாதையுடனான ஆஃப்செட், -1.0 மற்றும் 2.0 க்கு இடையே" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "நீள்சதுரத்தின் வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "எல்லை வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "நீள்சதுர எல்லையின் வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "எல்லை அகலம்" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "நீள்சதுர எல்லையின் அகலம்" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "எல்லையை கொண்டுள்ளது" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "நீள்சணதுரம் ஒரு எல்லையை கொண்டுள்ளதா" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "கோப்புபெயரை அமை" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "என்பதை: கோப்புபெயர் பண்பை அமைக்கும்" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "கோப்புபெயர்" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "தற்போது பகுக்கப்பட்ட கோப்பின் பாதை" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "ஒரு பல கிளிக் கண்டறிதலில் தேவையான கிளிக்குகளுக்கு இடையே உள்ள நேரம்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +#: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "ஒரு பல கிளிக் கண்டறிதலில் தேவையான கிளிக்குகளுக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +#: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "நுழைவாயிலை இழுக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +#: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "இழுக்க துவங்குவதற்கு முன் கர்சன் செல்லும் தூரம்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "எழுத்துரு பெயர்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +#: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருவின் விளக்கம், பாங்கோவால் ஒன்று அலசப்படும்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +#: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "எழுத்துரு ஆண்டியலையாஸ்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +#: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" -"ஆன்டிஅலைசிங்கை பயன்படுத்துகிறதா ( லிருந்து செயல்படுத்த, 0 லிருந்து செயல்நீக்க " -"மற்றும் -1 முன்னிருப்பை பயன்படுத்த)" +"ஆன்டிஅலைசிங்கை பயன்படுத்துகிறதா ( லிருந்து செயல்படுத்த, 0 லிருந்து செயல்நீக்க மற்றும் -1 " +"முன்னிருப்பை பயன்படுத்த)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +#: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "DPI எழுத்துரு" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"எழுத்துருவின் தீர்மானம், 1024 இல்* dots/inch, அல்லது -1 முன்னிப்பை " -"பயன்படுத்தவும்" +msgstr "எழுத்துருவின் தீர்மானம், 1024 இல்* dots/inch, அல்லது -1 முன்னிப்பை பயன்படுத்தவும்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Hinting" msgstr "எழுத்துரு புலப்படுதல்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -"குறிப்பை பயன்படுத்துகிறதா (1 லிருந்து செயல்படுத்த, 0 லிருந்து செயல்நீக்க " -"மற்றும் -1 முன்னிருப்பை பயன்படுத்த)" +"குறிப்பை பயன்படுத்துகிறதா (1 லிருந்து செயல்படுத்த, 0 லிருந்து செயல்நீக்க மற்றும் -1 " +"முன்னிருப்பை பயன்படுத்த)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +#: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "எழுத்துரு குறிப்பு பாணி" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "குறிப்பிற்கான பாணி (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "எழுத்துரு துணைபிக்செல் ஆர்டர்" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +#: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "துணைபிக்செல் ஆன்டிஅலைசிங் வகை (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "ஒரு நீண்ட அழுத்த சைகையை கண்டறிவதற்கான குறைந்தபட்ச இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு timestamp" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Timestamp இன் தற்போதைய fontconfig கட்டமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "உச்சி மூலம்" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "உச்சி நிழலின் மூலம்" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "பகுதி மூலம்" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "பகுதி நிழலின் மூலம்" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "தொகுக்கப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "நிழல் தொகுக்கப்பட்டு இணைக்கப்பட்டதா" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "நிழல் செயல்படுத்தப்பட்டதா" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s தொகுப்பு தோல்விநடைந்தது: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "உச்சி நிழல்" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "பகுதி நிழல்" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "நிழல் வகை" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நிழல் வகை" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "கட்டுப்பாட்டின் மூலம்" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "முனையிலிருந்து" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "நடிகரின் முனை நடுவில் இருக்க வேண்டும்" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "முனைக்கு" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "நடுவில் இருக்கும் மூலத்தின் முனை" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "கட்டுபாட்டை செயல்படுத்தும் ஆஃப்செட்டிலுள்ள பிக்செல்கள்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "முழுத்திரையை அமை" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "முக்கிய நிலை முழுத்திரையாக இருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Offscreen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "முக்கிய நிலை ஆஃப்ஸ்கிரீனை வழங்குமா" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "கர்சர் காணக்கூடியது" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "முக்கிய நிலையில் சுட்டி பாயிண்டரை காண முடியுமா" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "பயனர் மறுஅளவிடத்தக்கது" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "பயனர் இடைச்செயல் வழியாக மேடையை மறுஅளவிட முடியுமா" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "நிலையின் வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "முன்னோக்கு" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "முன்னோகு கணிப்பு அளவுருக்கள்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "நிலைத் தலைப்பு" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "மூடுபனியை பயன்படுத்து" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "நினைவுபடுத்தும் ஆழத்தை செயல்படுத்தவா" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "மூடுபனி" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "நினைவுபடுத்தும் ஆழத்திற்கான அமைவுகள்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "நிலை வண்ணத்தின் ஆஃல்பா கூற்றில் நன்மதிப்புள்ளதா" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "விசையை குவிக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "தற்போதைய விசை நடிகரில் கவனம் செலுத்தியது" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "தெளிவான குறிப்பு இல்லை" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "மேடை அதனுடைய உள்ளடக்கங்களை தெளிவாக்கிறதா" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "குவித்தலை ஏற்கவும்" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "காட்சியில் கவனத்தை மேடையானது ஏற்றுக் கொள்கிறதா" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "நிலை" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"தற்போது நிலையை அமைக்கவும், ( இந்த நிலைக்கான மாற்றம் முடிக்கப்படமால் " -"இருக்கலாம்)" +msgstr "தற்போது நிலையை அமைக்கவும், ( இந்த நிலைக்கான மாற்றம் முடிக்கப்படமால் இருக்கலாம்)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "முன்னிருப்பு மாற்ற இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "நிரல் எண்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "விட்ஜெட்டின் நிரல் உள்ளே உள்ளது" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "வரிசை எண்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "விட்ஜெட்டின் வரிசை உள்ளே உள்ளது" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "நிரல் ஸ்பேன்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "விட்ஜெட் ஸ்பேன் செய்ய வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "வரிசை ஸ்பேன்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "விட்ஜெட் ஸ்பேன் செய்ய வேண்டிய வரிசைகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "கிடைமட்ட அச்சில் சேய்கான கூடுதல் இடத்தை ஒதுக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "செங்குத்து விரிவாக்கம்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "செங்குத்து அச்சில் சேய்கான கூடுதல் இடத்தை ஒதுக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "நிரல்களுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "வரிசைகளுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" -#: ../clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "உரையால் பயன்படுத்தப்பட்ட எழுத்துரு" -#: ../clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "எழுத்துரு விளக்கம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு விளக்கம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: ../clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "கொடுப்பதற்கான உரை" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "எழுத்தரு வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "உரையால் பயன்படுத்தப்பட்ட எழுத்துருவின் வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "திருத்தக்கூடியது" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "உரை திருத்தக்கூடியதா" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "தேர்ந்தெடுக்ககூடியது" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "உரை தேர்ந்தெடுக்க்ககூடியதா" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "செயல்படுத்தக் கூடியதா" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"திரும்பவும் அழுத்துவதால் ஒதுக்கப்பட்ட சிக்னல் மீண்டும் செயல்படுத்துகிறது" +msgstr "திரும்பவும் அழுத்துவதால் ஒதுக்கப்பட்ட சிக்னல் மீண்டும் செயல்படுத்துகிறது" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "உள்ளீடு கர்சர் காணக்கூடியதா" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "கர்சர் வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "கர்சர் வண்ணத்தை அமை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "கர்சர் வண்ணம் அமைக்கப்பட்டால்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "கர்சர் அளவு" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "பிக்செல்களில், கர்சரின் அகலம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "கர்சரின் நிலை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "இந்த கர்சரின் நிலை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு-பிணைப்பு" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் மற்ற முடிவிலுள்ள கர்சரின் நிலை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3145 ../clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுப்பு" -#: ../clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வண்ணம் அமைக்கப்பட்டால்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "பண்புகள்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"நடிகரின் உள்ளடக்கங்களில் செயல்படுத்துவதற்கான பாணி பண்புகளின் ஒரு பட்டியல்" +msgstr "நடிகரின் உள்ளடக்கங்களில் செயல்படுத்துவதற்கான பாணி பண்புகளின் ஒரு பட்டியல்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "குறியீட்டை பயன்படுத்து" -#: ../clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "உரை பாங்கோ குறியீட்டுடன் சேர்த்து உள்ளதா அல்லது இல்லையா" -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "வரி மடிப்பு" -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "அமைப்பட்டால், உரை மிகப் பரந்திருந்தால் வரிகளை மடிக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "வரி மடிப்பு முறைமை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "வரிசை எவ்வாறு கட்டுப்படுத்துவது- மடித்தல் நடந்தது" -#: ../clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "நீள்வட்டம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "விருப்பமான இடத்தில் சர எலிப்சைஸ் வேண்டும்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "வரி ஒழுங்குப்படுத்துல் " -#: ../clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "பல வரி உரைக்கான, சரத்தின் விருப்பமா ஒழுங்மைத்தல் " -#: ../clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "நியாப்படுத்து" -#: ../clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "உரை நியாயப்படுத்தப்பட்டதா" -#: ../clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "கடவுச்சொல் எண்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"பூஜ்ஜியமில்லாத, நடிகரின் உள்ளடக்கங்களை காட்ட இந்த எழுத்தை பயன்படுத்தவும்" +msgstr "பூஜ்ஜியமில்லாத, நடிகரின் உள்ளடக்கங்களை காட்ட இந்த எழுத்தை பயன்படுத்தவும்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "அதிகபட்ச நீளம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "நடிகருக்கு உள்ளே உள்ள உரையின் அதிகபட்ச நீளம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "வற்றை வரி முறைமை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "உரை ஒரு ஒற்றை ஒரி யை கொண்டிருந்தால்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3352 ../clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை வண்ணம்" -#: ../clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை வண்ணத்தை அமை" -#: ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை வண்ணத்தை அமைத்துள்ளதா" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "நடிகரின் அளவை ஒத்திசை" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "pixbuf பரிமாணங்களுக்கு அடிப்படையிலான நடிகரின் தானிநக்க ஒத்திசைவு அளவு" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "ஸ்லைசிங்கை செயல்நீக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -"தனிப்பட்ட அமைப்புகளை குறைந்த இடத்தில் சேமிக்க செய்யாமல் அடிப்படை அமைப்பை " -"ஒற்றையாக வலியுறுத்துகிறது" +"தனிப்பட்ட அமைப்புகளை குறைந்த இடத்தில் சேமிக்க செய்யாமல் அடிப்படை அமைப்பை ஒற்றையாக " +"வலியுறுத்துகிறது" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "ஓடு கழிவு" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "ஒரு வெப்பட்ட அமைப்பின் அதிகபட்ச வீணான பகுதி" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "மீண்டும் கிடைமட்டம் " -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "கிடைமட்டமாக அளப்பதற்கு பதிலாக உள்ளடக்கங்களை மீண்டும் செய்யவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "மீண்டும் செங்குத்து" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "செங்குத்தாக அளப்பதற்கு பதிலாக உள்ளடக்கங்களை மீண்டும் செய்யவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "வடிப்பி தரம்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "அமைப்பை வரையும் போது தரத்தை வழங்கும் போது பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "பிக்செல் வடிவம்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான Cogl பிக்செல் வடிவம்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl அமைப்பு" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "அடிப்படையான Cogl அமைப்பு கைப்பிடி இந்த நடிகரை வரைய பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl பொருள்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "அடிப்படையான Cogl பொருளை கையாண்டு இந்த நடிகரை வரைய பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "கோப்பு பாதை படத் தரவை கொண்டிருக்கிறது" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "தோற்ற விகித்தத்தை வைத்திரு" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -"விருப்பமான அகலம் அல்லது உயரத்துடன் கோரும் போது அமைப்பின் தோற்ற விகிதத்தை " -"வைத்திருக்கவும் " +"விருப்பமான அகலம் அல்லது உயரத்துடன் கோரும் போது அமைப்பின் தோற்ற விகிதத்தை வைத்திருக்கவும் " -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "ஒத்திசைக்கப்படாததை ஏற்றவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -"வட்டிலிருந்து படங்களை ஏற்றும் போது ஒரு நூலிற்கு உள்ளே படத் தரவு கோப்புகளை " -"தடுக்க ஏற்றவும்" +"வட்டிலிருந்து படங்களை ஏற்றும் போது ஒரு நூலிற்கு உள்ளே படத் தரவு கோப்புகளை தடுக்க ஏற்றவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "ஒத்திசைக்கப்படாத தரவை ஏற்றவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -"வட்டிலிருந்து படங்களை ஏற்றும் போது ஒரு நூலிற்கு உள்ளே படத் தரவு கோப்புகளை " -"தடுக்க முறைகுறிநீக்கவும்" +"வட்டிலிருந்து படங்களை ஏற்றும் போது ஒரு நூலிற்கு உள்ளே படத் தரவு கோப்புகளை தடுக்க " +"முறைகுறிநீக்கவும்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "ஆல்ஃபாவுடன் எடு" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "எடுக்கும் போது நிழல் நடிகருடன் ஆல்ஃபா தடம்" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "படத் தரவை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV அமைப்புகள் துணைப்புரியவில்லை" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2 அமைப்பு துணைப்புரியவில்லை" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "காலக்கெடு தானாக மீண்டும் துவக்கப்படும்" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "தாமதம்" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "துவக்குவதற்கு முன் தாமதம்" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "மில்லி விநாடிகளின் காலவரிசையின் கால அளவு" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "காலக்கெடுவின் திசை" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "தானாக திருப்புதல்" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "முனையை அடையும் போது திசை தலைகீழாக இருந்தால் " -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "sysfs பாதை" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "sysfs இல் உள்ள சாதனத்தின் பாதை" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "சாதன பாதை" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "சாதன முனையின் பாதை" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான X காட்சி" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான X திரை" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X அழைப்புகளை ஒத்திசைக்க செய்கிறது" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput துணையை செயல்படுத்து" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter பின்முனை" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "பிக்ஸ்மேப்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "X11 பிக்ஸ்மேப் பிணைக்கப்படும்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "பிக்ஸ்மேப் அகலம்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் அகலம் " -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "பிக்ஸ்மேப் உயரம்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் உயரம் " -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "பிக்ஸ்மேப் ஆழம்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் ஆழம் (பிட்டுகளின் " -"எண்ணிக்கையில்) " +msgstr "இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் ஆழம் (பிட்டுகளின் எண்ணிக்கையில்) " -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "தானியக்க புதுப்பித்தல்கள்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "ஏதாவது பிக்ஸ்மேப் மாற்றங்களுடன் அமைப்பை ஒத்திசைக்க வைத்திருந்தால்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11 சாளரம் பிணைக்கப்படும்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "சாளரம் தானாக திருப்புதல்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"கலப்பு சாளரம் தானாக மீண்டும் திருப்பிவிடப்பட்டால் (அல்லது கைமுறை தவறாக " -"இருந்தால்)" +msgstr "கலப்பு சாளரம் தானாக மீண்டும் திருப்பிவிடப்பட்டால் (அல்லது கைமுறை தவறாக இருந்தால்)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "சாளரம் வரைபடமாக்கப்பட்டது" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "சாளரம் வரைபடமாக்கப்பட்டால்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "அழிக்கப்பட்டது" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "சாளரம் X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X11 சார்ந்து திரையில் சாளரத்தின் X நிலை" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "சாளரம் Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "X11 சார்ந்து திரையில் சாளரத்தின் Y நிலை" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "சாளரம் புறக்கணிக்கும் திருப்புதல்" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "ஒரு புறக்கணிக்கும்-மீண்டும்திருப்புதல் சாளரமாக இருந்தால்" - - @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: veeven <veeven@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -1164,59 +1164,59 @@ msgstr "" msgid "The manager that created this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "" @@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 22:10+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -19,390 +19,390 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinatı" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktörün X koordinatı" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinatı" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktörün Y koordinatı" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktörün genişliği" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktörün yüksekliği" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Sabit X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Aktörün zorunlu X konumu" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Sabit Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Aktörün zorunlu Y konumu" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Ayarlanan sabit konum" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Aktör için sabit konumlandırma kullanılıp kullanılmayacağı" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "En Küçük Genişlik" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Aktörün zorunlu en küçük genişlik isteği" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "En Küçük Yükseklik" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Aktörün zorunlu en küçük yükseklik isteği" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Doğal Genişlik" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Aktörün zorunlu doğal genişlik isteği" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Doğal Yükseklik" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Aktörün zorunlu doğal yükseklik isteği" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Ayarlanan en küçük genişlik" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "En küçük genişlik özelliğinin kullanımı" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Ayarlanan en küçük yükseklik" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "En küçük yükseklik özelliğinin kullanımı" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Ayarlanan doğal genişlik" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Doğal genişlik özelliğinin kullanımı" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Ayarlanan doğal yükseklik" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Doğal yükseklik özelliğinin kullanımı" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Yer Ayırma" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktör için yer tahsisi" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "İstek Kipi" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktörün istek kipi" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Derinlik" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z eksenindeki konum" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Bir aktörün matlığı" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ekran dışı yönlendirme" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Aktörün ne zaman tekil bir görüntüye dönüştürüleceğini (düzleştirileceğini) " "denetleyen imler" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktörün görünürlüğü" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Eşleştirilmiş" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Aktörün boyanması" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Gerçeklendi" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Aktörün gerçeklenme durumu" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Duyarlı" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Aktörün olaylara duyarlılığı" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktörün adı" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X Ölçeği" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X eksenindeki ölçekleme çarpanı" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y Ölçeği" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y eksenindeki ölçekleme çarpanı" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "X Ölçeği Merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Yatay ölçek merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y Ölçeği Merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Dikey ölçek merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Ölçek Ağırlık Merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Ölçekleme merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "X Dönme Açısı" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X ekseni üzerindeki dönme açısı" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Y Dönme Açısı" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme açısı" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Z Dönme Açısı" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme açısı" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "X Dönme Merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X ekseni üzerindeki dönme merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Y Dönme Merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Z Dönme Merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme merkezi" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Z Dönme Merkezi Yerçekimi" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Metin Yönü" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Metnin yönü" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "İşaretçisi Var" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Aktörün, bir giriş aygıtının işaretçisini içerip içermemesi" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Aktöre bir eylem ekler" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlar" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Aktöre bir kısıt ekler" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Kutu tarafından kullanılan yerleşim yöneticisi" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Renk" @@ -1168,59 +1168,59 @@ msgstr "Yönetici" msgid "The manager that created this data" msgstr "Bu veriyi oluşturan yönetici" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Saniye başına düşen çerçeveleri göster" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Metin yönü" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Ayarlanacak Clutter profilleme bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Kaldırılacak Clutter profilleme bayrakları" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter Seçenekleri" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Sürükleme Eşiği" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Sürüklemeye başlamadan önce imlecin katetmesi gereken mesafe" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Yazıtipi Adı" @@ -1508,103 +1508,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Tam Ekran Ayarlandı" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ana sahnenin tam ekran olup olmayışı" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Ekran Dışı" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Görünür İmleç" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ana sahnede fare imlecinin görünürlüğü" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Kullanıcı Yeniden Boyutlandırabilir" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Sahnenin kullanıcı etkileşimi ile yeniden boyutlandırılabilirliği" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Sahne rengi" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Bakış Açısı" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Sahne Başlığı" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Sis Kullan" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Sis" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Alfa Kullan" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" @@ -1676,201 +1676,201 @@ msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk" msgid "Spacing between rows" msgstr "Satırlar arasındaki boşluk" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Metinde kullanılacak yazıtipi" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Yazıtipi Tanımı" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Kullanılacak yazıtipi tanımı" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Yazıtipi Rengi" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Metinde kullanılan yazıtipinin rengi" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Metnin düzenlenebilirliği" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Seçilebilir" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Metnin seçilebilirliği" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Aktifleştirilebilir" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Enter tuşuna basılmasının aktifleştirme sinyalinin gönderilmesine sebep olup " "olmayacağı" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Giriş imlecinin görünürlüğü" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "İmleç Rengi" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "İmleç Rengi Ayarlandı" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "İmleç renginin ayarlanmış olup olmadığı" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "İmlecin piksel cinsinden genişliği" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "İmlecin konumu" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Seçim Rengi" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Seçim Rengi Ayarlandı" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Seçim renginin ayarlanmış olup olmadığı" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Satır kaydırma" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Satır kaydırma kipi" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Satır kaydırmanın nasıl yapıldığını denetle" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Satır Hizalama" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Çok satırlı metinde dizge için tercih edilen hizalama" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "İki yana yasla" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Metnin iki yana yaslanıp yaslanmayacağı" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Parola Karakteri" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "En Büyük Uzunluk" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Aktör içindeki metnin en büyük uzunluğu" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Tek Satır Kipi" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "Seçili Metin Rengi" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Seçili Metin Rengi Ayarlandı" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Seçili metin renginin ayarlanıp ayarlanmadığı" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -19,391 +19,391 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "Координата за X" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора за X" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата за Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора за Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Висота актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Фіксована координата X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Зафіксувати координату X актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Фіксована координата Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Зафіксувати координату Y актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Фіксоване розташування" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Визначає, чи слід фіксувати розташування актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Мін. ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Використовувати мінімальне значення ширини актора" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Мін. висота" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Використовувати мінімальне значення висоти актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Природна ширина" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Використовувати природне значення ширини актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Природна висота" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Використовувати природне значення висоти актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Встановлення мінімальної ширини" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної ширини" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Встановлення мінімальної висоти" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної висоти" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Встановлення природної ширини" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної ширини" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Встановлення природної висоти" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної висоти" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Розподіл" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Розподіл актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запиту" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим запиту актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Розташування за віссю Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Рівень непрозорості актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "Поза екраном" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Видимий" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Визначає, чи буде актор видимим" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "Відображення" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Визначає, чи буде намальовано актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Спостереження" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Визначає, чи можна спостерігати за актором" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Реагування" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Чи реагує актор на події" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "Обрізано" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Чи встановлено обрізання для актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "Обрізання" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область обрізання для актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб за X" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштаб за віссю X" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб за Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштаб за віссю Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр зміни масштабу за X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр зміни масштабу за горизонталлю" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр зміни масштабу за Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр зміни масштабу за вертикаллю" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Центр ваги масштабування" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр зміни масштабу" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Кут обертання за X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Кут обертання навколо вісі X" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Кут обертання за Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Кут обертання навколо вісі Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Кут обертання за Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Кут обертання навколо вісі Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр обертання за X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Координата центра обертання за віссю X" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр обертання за Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Координата центра обертання за віссю Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр обертання за Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Координата центра обертання за віссю Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Центр ваги обертання за Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральна точка обертання навколо вісі Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "X фіксатора" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю X" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Y фіксатора" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Тяжіння фіксатора" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Значення ClutterGravity точки-фіксатора" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "Показувати у списку батьківських" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" "Визначає, чи слід показувати пункт актора у списку батьківських акторів" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Обрізати за розташуванням" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Змінювати область обрізання відповідно до розташування об’єкта" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Напрям тексту" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Напрям запису тексту" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "Містить вказівник" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Визначає, чи містить актор вказівник на пристрій введення даних" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Додати дію до актора" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Додати обмеження до актора" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Керування компонуванням, використане у області" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Колір" @@ -1193,59 +1193,59 @@ msgstr "Інструмент керування" msgid "The manager that created this data" msgstr "Інструмент керування, яким було створено ці дані" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "типово:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "Показувати частоту кадрів" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "Типова частота кадрів" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всі попередження — критичні" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "Напрям запису" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Вимкнути послідовне відображення для тексту" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "«Нечітке» впорядкування" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Параметри профілювання Clutter, які слід використати" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Параметри профілювання Clutter, які не слід використовувати" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "Увімкнути можливості доступності" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметри Clutter" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показати параметри Clutter" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Порогове значення перетягування за вер msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрифту" @@ -1540,104 +1540,104 @@ msgstr "Визначає, чи слід використовувати анім msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Повноекранний режим" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Визначає, чи основна сцена працює у режимі повного екрана" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "Поза екраном" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимий вказівник" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Визначає, чи має бути показано вказівник миші на основній сцені" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "Зміна розмірів користувачем" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Визначає, чи слід змінювати розміри сцени за наказом користувача" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "Колір сцени" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметри проектування перспективи" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцени" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "Використання туману" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Визначає, чи слід вмикати глибину стека сигналів" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметри глибини стека сигналів" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "Канал прозорості" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Визначає, чи слід зважати на компонент прозорості кольорів сцени" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "Ключ фокусування" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Поточний актор з ключем фокусування" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "Підказка щодо спорожнення" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Ключ фокусування" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" @@ -1718,206 +1718,206 @@ msgstr "Інтервал між стовпчиками" msgid "Spacing between rows" msgstr "Інтервал між рядками" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрифт, який буде використано для тексту" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "Опис шрифту" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "Опис шрифту, який буде використано" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "Текст для показу" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "Колір шрифту" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колір символів шрифту, які буде використано для показу тексту" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "Можна редагувати" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Визначає, чи можна редагувати текст" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "Можна позначати" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Визначає, чи можна позначати фрагменти тексту" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "Можна активувати" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Визначає, чи буде випущено сигнал активації у відповідь на натискання " "клавіші Enter" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Визначає, чи буде видимим курсор введення тексту" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "Колір курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Встановлення кольору курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "Розмір курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора у пікселях" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "Розташування курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "Розташування курсора" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "Межа позначеного" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Розташування курсора на іншому кінці позначеного фрагмента" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "Колір позначення" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "Встановлення кольору позначеного" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Список стилів атрибутів, який слід застосувати до даних актора" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "Використовувати розмітку" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Визначає, чи є розмітка Pango частиною тексту" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "Розбиття на рядки" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Якщо встановлено, поділяти текст на рядки, якщо текст буде занадто широким" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим розбиття на рядки" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Керувати способом розбиття на рядки" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "Трикрапка" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Бажане місце розташування трикрапки у рядку" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "Вирівнювання рядка" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Бажане вирівнювання рядка для багаторядкового текста" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "За шириною" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Визначає, чи має бути текст вирівняно за шириною" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "Символ для паролів" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Якщо має ненульове значення, використовувати цей символ для показу даних " "актора" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "Максимальна довжина" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максимальна довжина тексту у акторі" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим єдиного рядка" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Колір позначення" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Встановлення кольору позначеного" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 31629f805..0a56f46e0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:31+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -18,389 +18,389 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "固定 X 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "固定 Y 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "最小宽度" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "最小高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "分配" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "请求模式" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "色深" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "透明度" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "可见性" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "重新激活" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 #, fuzzy msgid "The clip region for the actor" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "名称" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "缩放 X 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "缩放 Y 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "文本的方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "动作" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "色彩" @@ -1169,59 +1169,59 @@ msgstr "管理器" msgid "The manager that created this data" msgstr "创建此数据的管理器" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "显示帧速率" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "默认帧率" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "视所有警告为致命错误" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用模糊选取" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "启用辅助功能" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 选项" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "显示 Clutter 选项" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "拖动阈值" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "光标移动多远距离后才开始拖动" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "字体名称" @@ -1517,103 +1517,103 @@ msgstr "" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "光标可见" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "用户可改变大小" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "标题" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "使用 Alpha" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "文本是否只应使用一行" @@ -1690,202 +1690,202 @@ msgstr "" msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文本使用的字体" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "字体描述" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "使用的字体描述" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "文本" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "要渲染的文本" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "字体颜色" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文本字体使用的颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "可编辑" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文本是否可以编辑" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "可选择" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文本是否可以选择" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "可激活" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "按下回车键时是否发射激活信号" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "输入光标是否可见" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "指针颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "光标颜色设置" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "是否设置了光标颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "指针大小" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "指针的宽度,以像素计" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "指针位置" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "指针位置" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "选区边界" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "选区另一端光标的位置" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "选区颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "选区颜色设置" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "是否设置了选区颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "使用标记" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "文本是否包括 Pango 标记" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "换行" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "如果设置,在文本过宽时将换行显示" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "换行模式" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制换行行为" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "简略" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "简略字符串的首选位置" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "行对齐方式" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "多行文本首选的字符串对齐方式" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "调整" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "密码字符" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "最大长度" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "单行模式" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文本是否只应使用一行" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "选区颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "选区颜色设置" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "是否设置了选区颜色" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index a6d8166cc..15f793f63 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 06:33+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -18,390 +18,390 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "演員的 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "演員的 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "闊度" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "演員的闊度" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "演員的高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "固定 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "演員的強制 X 位置" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "固定 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "演員的強制 Y 位置" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "固定的位置設定" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "演員是否要使用固定的位置" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "最小闊度" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "演員要求強制最小闊度" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "最小高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "演員要求強制最小高度" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "自然闊度" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "演員要求強制自然闊度" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "自然高度" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "演員要求強制自然高度" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "最小闊度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "是否使用最小闊度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "最小高度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "是否使用最小高度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "自然闊度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "是否使用自然闊度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "自然高度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "是否使用自然高度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "演員的定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "請求模式" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "演員的要求模式" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "色深" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的位置" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "濁度" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "演員的濁度" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "無效的重新導向 URI:%s" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "可見度" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "是否演員為可見" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "映射" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "是否演員將被繪製" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "實現" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "是否演員已被實現" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "重新活躍" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "是否演員對於事件重新活躍" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "具有裁剪" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "是否演員有裁剪設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "裁剪" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "演員的裁剪區域" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "演員的名稱" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "伸縮 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "伸縮 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "伸縮中心 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "水平伸縮中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "伸縮中心 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "垂直伸縮中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "伸縮引力" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "伸縮的中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "旋轉角度 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "旋轉角度 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "旋轉角度 Z 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "旋轉中心 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "旋轉中心 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "旋轉中心 Z 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "旋轉中心 Z 引力" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "錨點 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "錨點 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "錨點引力" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "錨點做為 ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "設定為上層時顯示" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "演員設定為上層時是否顯示" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "裁剪到定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "文字方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "文字的方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "具有指標" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "加入一項動作給演員" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "條件約束" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "加入條件約束給演員" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "方框所使用的版面配置管理員" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "顏色" @@ -1167,59 +1167,59 @@ msgstr "管理員" msgid "The manager that created this data" msgstr "用以建立此資料的管理器" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "預設:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "顯示圖框速率" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "預設圖框率" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "文字方向" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文字上停用 MIP 對應" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用「模糊」挑選" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "啟用輔助工具" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 選項" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "顯示 Clutter 選項" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "拖曳距離界限" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "開始拖曳前游標移動的距離" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "字型名稱" @@ -1514,103 +1514,103 @@ msgstr "是否版面配置的更改應該以動畫顯示" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "套用到連結的像素偏移值" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "全螢幕設定" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "主舞臺是否為全螢幕" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "幕後潤算" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "游標可見" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "鼠標是可見於主舞臺之上" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "使用者可更改大小" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "舞臺的顏色" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "視角投影參數" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "標題" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "舞臺標題" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "使用霧化效果" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "是否要啟用景深暗示" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "霧化" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "景深暗示的設定值" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "使用α組成" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "按鍵焦點" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "目前按鍵焦點的演員" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "無清空提示" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "接受聚焦" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" @@ -1683,199 +1683,199 @@ msgstr "欄之間的間隔" msgid "Spacing between rows" msgstr "列之間的間隔" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文字所用的字型" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "字型描述" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "所用的字型描述" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "文字" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "要潤算的文字" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "字型顏色" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文字字型所用的顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文字是否可以編輯" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "可選取" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文字是否可以選取" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "可啟用" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "輸入游標是否可見" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "游標顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "游標顏色設定" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "游標顏色是否已設定" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "游標大小" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "游標的像素闊度" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "游標位置" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "游標的位置" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "選取區邊界" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "選取區另一端的游標位置" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "選取區顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "選取區顏色設定" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "選取區顏色是否已設定" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "屬性" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "使用標記" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "文字是否包含 Pango 標記" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "自動換列" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "自動換列模式" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制換列行為" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "略寫" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "略寫字串的偏好位置" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "對齊" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "調整" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "文字是否應該調整" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "密碼字符" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "如果不是空值就使用這個字符以顯示演員內容" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "最大長度" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "演員內部文字的最大長度值" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "單列模式" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "選取的文字顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "選取的文字顏色設定" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "選取的文字顏色是否已設定" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e059d917f..75efa1bbc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:49+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW@li.org>\n" @@ -18,390 +18,390 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "演員的 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "演員的 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "演員的寬度" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "演員的高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "固定 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "演員的強制 X 位置" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "固定 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "演員的強制 Y 位置" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "固定的位置設定" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "演員是否要使用固定的位置" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "最小寬度" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "演員要求強制最小寬度" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "最小高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "演員要求強制最小高度" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "自然寬度" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "演員要求強制自然寬度" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "自然高度" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "演員要求強制自然高度" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "最小寬度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "是否使用最小寬度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "最小高度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "是否使用最小高度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "自然寬度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "是否使用自然寬度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "自然高度設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "是否使用自然高度屬性" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "演員的定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "請求模式" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "演員的要求模式" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "色深" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的位置" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "濁度" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "演員的濁度" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:4255 #, fuzzy msgid "Offscreen redirect" msgstr "無效的重新導向 URI:%s" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: clutter/clutter-actor.c:4256 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "可見度" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "是否演員為可見" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" msgstr "映射" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "是否演員將被繪製" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "實現" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "是否演員已被實現" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "重新活躍" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "是否演員對於事件重新活躍" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" msgstr "具有裁剪" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "是否演員有裁剪設定" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" msgstr "裁剪" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" msgstr "演員的裁剪區域" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "演員的名稱" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "伸縮 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "伸縮 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "伸縮中心 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "水平伸縮中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "伸縮中心 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "垂直伸縮中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "伸縮引力" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "伸縮的中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "旋轉角度 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "旋轉角度 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "旋轉角度 Z 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "旋轉中心 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "旋轉中心 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "旋轉中心 Z 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "旋轉中心 Z 引力" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "錨點 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 X 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "錨點 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "錨點的 Y 座標" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "錨點引力" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "錨點做為 ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" msgstr "設定為上層時顯示" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "演員設定為上層時是否顯示" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "裁剪到定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "文字方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "文字的方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" msgstr "具有指標" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +#: clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "加入一項動作給演員" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "條件約束" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "加入條件約束給演員" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "方框所使用的版面配置管理員" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "顏色" @@ -1167,59 +1167,59 @@ msgstr "管理員" msgid "The manager that created this data" msgstr "用以建立此資料的管理器" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#: clutter/clutter-main.c:491 msgid "default:LTR" msgstr "預設:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: clutter/clutter-main.c:1322 msgid "Show frames per second" msgstr "顯示圖框速率" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Default frame rate" msgstr "預設圖框率" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: clutter/clutter-main.c:1329 msgid "Direction for the text" msgstr "文字方向" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: clutter/clutter-main.c:1332 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文字上停用 MIP 對應" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: clutter/clutter-main.c:1335 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用「模糊」挑選" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: clutter/clutter-main.c:1338 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: clutter/clutter-main.c:1344 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: clutter/clutter-main.c:1349 msgid "Enable accessibility" msgstr "啟用輔助工具" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 選項" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: clutter/clutter-main.c:1532 msgid "Show Clutter Options" msgstr "顯示 Clutter 選項" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "拖曳距離界限" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "開始拖曳前游標移動的距離" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936 msgid "Font Name" msgstr "字型名稱" @@ -1514,103 +1514,103 @@ msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "套用到連結的像素偏移值" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" msgstr "全螢幕設定" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +#: clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "主舞臺是否為全螢幕" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" msgstr "幕後潤算" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Cursor Visible" msgstr "游標可見" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "滑鼠指標是可見於主舞臺之上" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" msgstr "使用者可變更大小" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" msgstr "舞臺的顏色" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "視角投影參數" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" msgstr "標題" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" msgstr "舞臺標題" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" msgstr "使用霧化效果" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "是否要啟用景深暗示" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" msgstr "霧化" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "景深暗示的設定值" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" msgstr "使用α組成" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" msgstr "按鍵焦點" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +#: clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" msgstr "目前按鍵焦點的演員" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" msgstr "無清空提示" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" msgstr "接受聚焦" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: clutter/clutter-stage.c:1906 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" @@ -1683,199 +1683,199 @@ msgstr "欄之間的間隔" msgid "Spacing between rows" msgstr "列之間的間隔" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: clutter/clutter-text.c:2937 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文字所用的字型" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Font Description" msgstr "字型描述" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The font description to be used" msgstr "所用的字型描述" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2971 msgid "Text" msgstr "文字" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: clutter/clutter-text.c:2972 msgid "The text to render" msgstr "要潤算的文字" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "Font Color" msgstr "字型顏色" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文字字型所用的顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文字是否可以編輯" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Selectable" msgstr "可選取" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文字是否可以選取" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Activatable" msgstr "可啟用" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "輸入游標是否可見" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Color" msgstr "游標顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Color Set" msgstr "游標顏色設定" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "游標顏色是否已設定" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Size" msgstr "游標大小" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: clutter/clutter-text.c:3096 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "游標的像素寬度" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Cursor Position" msgstr "游標位置" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: clutter/clutter-text.c:3111 msgid "The cursor position" msgstr "游標的位置" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Selection-bound" msgstr "選取區邊界" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "選取區另一端的游標位置" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Selection Color" msgstr "選取區顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: clutter/clutter-text.c:3157 msgid "Selection Color Set" msgstr "選取區顏色設定" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "選取區顏色是否已設定" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Attributes" msgstr "屬性" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: clutter/clutter-text.c:3196 msgid "Use markup" msgstr "使用標記" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "文字是否包含 Pango 標記" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Line wrap" msgstr "自動換列" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3214 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap mode" msgstr "自動換列模式" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3230 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制換列行為" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +#: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Ellipsize" msgstr "略寫" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +#: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "略寫字串的偏好位置" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line Alignment" msgstr "對齊" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +#: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Justify" msgstr "調整" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "文字是否應該調整" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Password Character" msgstr "密碼字元" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: clutter/clutter-text.c:3296 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "如果不是空值就使用這個字元以顯示演員內容" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Max Length" msgstr "最大長度" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "演員內部文字的最大長度值" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Single Line Mode" msgstr "單列模式" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3335 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文字是否只應使用一列" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Selected Text Color" msgstr "選取的文字顏色" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "選取的文字顏色設定" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "選取的文字顏色是否已設定" |