summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk H. Larsen <asklarsen@gmail.com>2012-09-16 02:07:53 +0200
committerKenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>2012-09-16 02:07:53 +0200
commit838a6d9218effd5fd31577f0f3342acc6d7cc44a (patch)
tree5d9f6ded559dbde91b68b7bf3a461bde141c8c90
parent165871024cfe16ad081deef1ae2eda536eb3e073 (diff)
downloadclutter-838a6d9218effd5fd31577f0f3342acc6d7cc44a.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po1837
1 files changed, 1061 insertions, 776 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c378acacc..af957dc27 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
#
# Jonas Skovsgaard Christensen
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011, 12
#
# uafklaret:
# vertex -> vertex
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 02:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,534 +26,672 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5453 ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Positionen for aktørens ankerpunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktørens bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5472 ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktørens højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Aktørens størrelse"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Fixed X"
msgstr "Låst X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Fixed Y"
msgstr "Låst Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Låst Y-position for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fastlåst"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
msgid "Min Width"
msgstr "Min. bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "Min Height"
msgstr "Min. højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5565
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimumsbredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimumshøjde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
msgid "Natural width set"
msgstr "Naturlig bredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Natural height set"
msgstr "Naturlig højde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5680
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktørens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Request Mode"
msgstr "Forespørgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5737
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5756
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position på Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+msgid "Z Position"
+msgstr "Z-position"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "Aktørens position på Z-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Omstilling uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktør synlig eller ej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
msgid "Mapped"
msgstr "Afbildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
msgid "Realized"
msgstr "Realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5856
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
msgid "Has Clip"
msgstr "Har klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Om aktøren har klip angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5896 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Beskær rektangel"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Den synlige region for aktøren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktørens navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5912
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Omdrejningspunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Z-værdi for omdrejningspunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Scale X"
msgstr "X-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5913
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Skalér Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Skaleringsfaktoren på Z-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skaleringscenter X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skaleringscenter Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5964
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalér tyngdekraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skaleringens centrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationsvinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationsvinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationsvinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationscentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6064
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationscentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6065
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationscentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
msgid "Anchor X"
msgstr "Forankring X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
msgid "Anchor Y"
msgstr "Forankring Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Forankrings tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6157
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+msgid "Translation X"
+msgstr "Forskydning X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "Forskydning langs X-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+msgid "Translation Y"
+msgstr "Forskydning Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "Forskydning langs Y-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+msgid "Translation Z"
+msgstr "Forskydning Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "Forskydning langs Z-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformér"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatrix"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Transformation angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Undertransformation"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Undertransformation angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Show on set parent"
msgstr "Vis på angivet ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klip til allokation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6189
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "Direction of the text"
msgstr "Tekstens retning"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Has Pointer"
msgstr "Har pointer"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Constraints"
msgstr "Begrænsninger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+msgid "X Expand"
+msgstr "Udvid i X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktøren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Udvid Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktøren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "Margin Top"
msgstr "Topmargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Ekstra plads i toppen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Bundmargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Ekstra plads ved bunden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
msgid "Margin Left"
msgstr "Venstremargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Ekstra plads til venstre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
msgid "Margin Right"
msgstr "Højremargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Ekstra plads til højre"
# Fra koden:
# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Background Color Set"
msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "First Child"
msgstr "Første underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktørens første underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Last Child"
msgstr "Sidste underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktørens sidste underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Content Gravity"
msgstr "Indholdstyngdekraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Justering af aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Content Box"
msgstr "Indholdsboks"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Afgrænsningsboksen for aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
msgid "Minification Filter"
msgstr "Minimeringsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets størrelse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Forstørrelsesfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Det filter der bruges til at forøge indholdets størrelse"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Indhold gentages"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Gentagelsespolitikken for aktørens indhold"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktør"
@@ -566,7 +704,7 @@ msgstr "Aktør tilføjet til meta"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Metas navn"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
@@ -575,138 +713,62 @@ msgstr "Slået til"
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Hvorvidt meta er slået til"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Justeringskilde"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Justér akse"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinje"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Alfaværdi"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Fremskridtstilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Animationens tilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "Gentagelse"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Alfa brugt af animation"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Animationens varighed"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "Animationens tidslinje"
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
+#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
"Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "Bindingens kilde"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinat"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinat der skal bindes"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
@@ -714,47 +776,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:677
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horisontal udfyldning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -762,11 +824,11 @@ msgstr ""
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads "
"på den vandrette akse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikal udfyldning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -774,119 +836,105 @@ msgstr ""
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads "
"på den lodrette akse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Orienteringen af layoutet"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogent"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme "
"størrelse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Pak ved start"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1778
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Brug animationer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1779
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres"
# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1800
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Blødgørelsestilstand"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1801
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1818
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Varighed for blødgørelse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1819
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animationernes varighed"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr "Overfladebredde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "Cairo-overfladens bredde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr "Overfladehøjde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "Cairo-overfladens højde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Automatisk størrelse"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
-
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Bredden af lærredet"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Højden af lærredet"
@@ -902,36 +950,36 @@ msgstr "Beholderen som oprettede disse data"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
msgid "Pressed"
msgstr "Trykket"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
msgid "Held"
msgstr "Holdt nede"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Lang trykvarighed"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Tærskel for langvarigt tryk"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres"
@@ -976,7 +1024,7 @@ msgid "The desaturation factor"
msgstr "Afmætningsfaktoren"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr "Motor"
@@ -985,170 +1033,251 @@ msgstr "Motor"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Tærskel for vandret træk"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Tærskel for vandret træk"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
msgid "Drag Handle"
msgstr "Trækkehåndtag"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Aktøren der trækkes"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
msgid "Drag Axis"
msgstr "Trækkeakse"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Begrænser træk til en akse"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Trækkeområde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Orienteringen af layoutet"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Begrænser træk til et rektangel"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Trækkeområde angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "Om trækkeområdet er angivet"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1749
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rækkemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Mindste kolonnnebredde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Største kolonnebredde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Største bredde af hver kolonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimum for rækkehøjde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimumshøjde for hver række"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimum for rækkehøjde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimum højde for hver række"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Venstre vedhæftning"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Kolonnetallet hvor venstre side af underelementet vedhæftes"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Topvedhæftning"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "Rækkenummert hvor oversiden af underkontrollen vedhæftes"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Antallet af kolonner som et underelement spænder over"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Antallet af rækker som et underelement spænder over"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Rækkemellemrum"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende rækker"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolonnemellemrum"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende kolonner"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Række homogen"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Hvis sand (TRUE), vil rækkerne alle have samme højde"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Kolonne homogen"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unik identificering af enheden"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "Enhedens navn"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "Enhedstype"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "Enhedens type"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "Enhedshåndtering"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instansen af enhedshåndtering"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "Enhedstilstand"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "Enhedens tilstand"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markør"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Om enheden har en markør"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "Antal akser"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Antallet af akser på enheden"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
msgstr "Motorinstansen"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "Value Type"
msgstr "Værditype"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:507
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typer af værdier i intervallet"
+#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Begyndelsesværdi"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Begyndelsesværdi på intervallet"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+msgid "Final Value"
+msgstr "Slutværdi"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Slutværdi på intervallet"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Håndtering"
@@ -1164,132 +1293,96 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:763
+#: ../clutter/clutter-main.c:762
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1610
+#: ../clutter/clutter-main.c:1633
msgid "Show frames per second"
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1612
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standardbilledfrekvens"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1614
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1617
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Direction for the text"
msgstr "Retning for teksten"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: ../clutter/clutter-main.c:1643
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Slå mipmapping fra i tekst"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1623
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1628
+#: ../clutter/clutter-main.c:1651
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1655
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1634
+#: ../clutter/clutter-main.c:1657
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1660
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktivér tilgængelighed"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1829
+#: ../clutter/clutter-main.c:1852
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1853
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "En mediefils URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Spiller"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "Om aktøren afspiller"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "Status"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Afspilningens nuværende position"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "Undertekst-URI"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Panoreringsakse"
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "URI for en undertekstfil"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Begrænser panorering til en akse"
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Navn på skrifttype til undertekster"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolér"
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Om interpoleret udsendelse af begivenheder er aktiveret."
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Deceleration"
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "Lydstyrken"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Hastighed hvormed den interpolerede panorering vil decelerere"
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "Kan søge"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Begyndelsesaccelerationsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "Buffer-udfyldning"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Faktor, som anvendes på impulsen når der startes en interpoleret fase"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -1301,38 +1394,47 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskabsnavn"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Navnet på den egenskab som skal animeres"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "Filnavn angivet"
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "Oversættelsesdomæne"
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen"
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Rulletilstand"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Rulleretningen"
+
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltkliktid"
@@ -1360,7 +1462,7 @@ msgstr "Trækketærskel"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
@@ -1472,185 +1574,172 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Fuldskærm angivet"
# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
msgid "Offscreen"
msgstr "Uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Markør synlig"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
msgid "User Resizable"
msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
msgid "The color of the stage"
msgstr "Farven på scenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
msgid "Stage Title"
msgstr "Scenetitel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
msgid "Use Fog"
msgstr "Brug tåge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
msgid "Use Alpha"
msgstr "Brug alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Key Focus"
msgstr "Primær fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Intet klart hint"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
msgid "Accept Focus"
msgstr "Acceptér fokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "Standardvarighed af overgang"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Column Number"
msgstr "Kolonnenummer"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Row Number"
msgstr "Rækkenummer"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Rækken som kontrollen bor i"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Column Span"
msgstr "Kolonnespænd"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Row Span"
msgstr "Rækkespænd"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Udvid vandret"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Udvid lodret"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1750
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1674,604 +1763,549 @@ msgstr "Maksimal længde"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bufferen for teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst der skal vises"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning!
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Om teksten kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "Kan vælges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Om teksten kan vælges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "Kan aktiveres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Markørfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Markørfave angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Markørstørrelse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Bredden af markøren i pixler"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "Markørens position"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "Markeringsgrænse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Markeringsfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Markeringsfarve angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "Brug opmærkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
# se nedenfor
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsegrænse"
# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "Linjejustering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Lige margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Adgangskodetegn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimal længde"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enlinjetilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Farve på markeret tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
-msgid "Sync size of actor"
-msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
-msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
-"underliggende pixbuf"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
-msgid "Disable Slicing"
-msgstr "Deaktivér skæring"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
-msgstr ""
-"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være "
-"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
-msgid "Tile Waste"
-msgstr "Spild ved fliselægning"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
-msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
-msgid "Horizontal repeat"
-msgstr "Gentag vandret"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
-msgid "Vertical repeat"
-msgstr "Gentag lodret"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
-msgid "Filter Quality"
-msgstr "Filterkvalitet"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
-msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
-msgid "Pixel Format"
-msgstr "Pixelformat"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
-msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
-msgid "Cogl Texture"
-msgstr "Cogl-tekstur"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
-msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
-msgid "Cogl Material"
-msgstr "Cogl-materiale"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
-msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
-msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Bevar højde-/breddeforhold"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om "
-"foretrukken bredde eller højde"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
-msgid "Load asynchronously"
-msgstr "Indlæs asynkront"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
-msgid "Load data asynchronously"
-msgstr "Indlæs data asynkront"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved "
-"indlæsning fra disken"
-
-# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
-msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
-msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
-#, c-format
-msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
-#, c-format
-msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "Gentagelse"
# afviger fra originalstreng med vilje
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
msgid "Delay"
msgstr "Ventetid"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
msgid "Delay before start"
msgstr "Ventetid før start"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Retning på tidslinjen"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Autoomvending"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
msgid "Repeat Count"
msgstr "Gentagelsesantal"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Progress Mode"
msgstr "Fremskridtstilstand"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Intervallet af værdier til overgang"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Animerbar"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "Det animerbare objekt"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Fjern ved færdiggørelse"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Frigør overgangen ved færdiggørelse"
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Zoom-akse"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Begrænser zoom til en akse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alfaværdi"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Fremskridtstilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Animationens tilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa brugt af animation"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Animationens varighed"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Animationens tidslinje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Start Depth"
msgstr "Startdybde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Indledende anvendt dybde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "End Depth"
msgstr "Afsluttende dybde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
msgid "Start Angle"
msgstr "Startvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
msgid "Initial angle"
msgstr "Indledende vinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
msgid "End Angle"
msgstr "Afsluttende vinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
msgid "Final angle"
msgstr "Slutvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Angle x tilt"
msgstr "x-drejningsvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Angle y tilt"
msgstr "y-drejningsvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Angle z tilt"
msgstr "z-drejningsvinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Ellipsens bredde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ellipsens højde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Ellipsens centrum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Rotationsretning"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Angle Begin"
msgstr "Vinkels begyndelse"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Angle End"
msgstr "Vinkels slutning"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis"
msgstr "Akse"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Akses rotation"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "Center X"
msgstr "Centrum X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Center Y"
msgstr "Centrum Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Center Z"
msgstr "Center Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "X Start Scale"
msgstr "X-startskala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Indledende skala på X-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "X End Scale"
msgstr "X-slutskala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Afsluttende skala på X-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y-startskala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Indledende skala på Y-aksen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y-slutskala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
@@ -2283,31 +2317,123 @@ msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
msgid "Color Set"
msgstr "Farve angivet"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Overfladebredde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Cairo-overfladens bredde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Overfladehøjde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Cairo-overfladens højde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatisk størrelse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "En mediefils URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Spiller"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "Om aktøren afspiller"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "Status"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Afspilningens nuværende position"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "Undertekst-URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI for en undertekstfil"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Navn på skrifttype til undertekster"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Lydstyrken"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Kan søge"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Buffer-udfyldning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Rektanglets farve"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfarve"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Farven på rektanglets kant"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "Kantbredde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Bredden af rektanglets kant"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Har kant"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
@@ -2357,6 +2483,165 @@ msgstr "Vertex-skyggelægger"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment-skyggelægger"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Standardvarighed af overgang"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
+"underliggende pixbuf"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Deaktivér skæring"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være "
+"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Spild ved fliselægning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Gentag vandret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Gentag lodret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Filterkvalitet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Pixelformat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Cogl-tekstur"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Cogl-materiale"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Bevar højde-/breddeforhold"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om "
+"foretrukken bredde eller højde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Indlæs asynkront"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Indlæs data asynkront"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved "
+"indlæsning fra disken"
+
+# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#, c-format
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#, c-format
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#, c-format
+msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
+
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Sti til sysfs"
@@ -2373,32 +2658,32 @@ msgstr "Enhedssti"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Sti for enhedsknuden"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "Overflade"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "Overfladebredde"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "Overfladehøjde"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
@@ -2422,101 +2707,101 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter-motoren"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "Pixmap width"
msgstr "Pixmapbredde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
msgstr "Pixmaphøjde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pixmapdybde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiske opdateringer"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
"hvis falsk)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
msgstr "Vindue afbildet"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
msgid "If window is mapped"
msgstr "Om vindue er afbildet"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Destroyed"
msgstr "Destrueret"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "Window X"
msgstr "Vindue X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Window Y"
msgstr "Vindue Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"