summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2012-06-22 13:09:02 +0300
committerTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2012-06-22 13:09:02 +0300
commita571c2933b6c0f239aa8bf550aae15bee60d1816 (patch)
treea755b29d116e2225388c26dd19a74eaa3923f509
parentd2fff6e3c33f972b079928ae1e887669e3cd0ef2 (diff)
downloadclutter-a571c2933b6c0f239aa8bf550aae15bee60d1816.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/el.po1449
1 files changed, 795 insertions, 654 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 65a6b611f..00d8e6be8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,546 +5,604 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
-"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:01+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:05+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
msgid "X coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
msgid "Y coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#| msgid "Cursor Position"
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+#, fuzzy
+#| msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5705
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5723
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5724
msgid "Height of the actor"
msgstr "Ύψος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5745
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5746
+#| msgid "Height of the actor"
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Το μέγεθος του δράστη"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
msgid "Fixed X"
msgstr "Σταθερό Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5765
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5782
msgid "Fixed Y"
msgstr "Σταθερό Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5783
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5798
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5799
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5817
msgid "Min Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5818
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
msgid "Min Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5837
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
msgid "Natural Width"
msgstr "Φυσικό πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5856
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
msgid "Natural Height"
msgstr "Φυσικό ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5906
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5920
msgid "Natural width set"
msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5921
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5935
msgid "Natural height set"
msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5936
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5952
msgid "Allocation"
msgstr "Μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5953
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Μερίδιο του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6010
msgid "Request Mode"
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6030
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Θέση του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6069
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr ""
-"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
+msgstr "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6084
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6099
msgid "Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6113
msgid "Realized"
msgstr "Κατανοητό"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5837
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6114
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
msgid "Reactive"
msgstr "Ενεργός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6141
msgid "Has Clip"
msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6142
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6156
msgid "Clip"
msgstr "Απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5880
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6157
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5894
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6171
msgid "Name of the actor"
msgstr "Όνομα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5928
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "Scale Center X"
msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Βαρύτητα κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
msgid "The center of scaling"
msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6269
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Γωνία περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Γωνία περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6308
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6338
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
msgid "Anchor X"
msgstr "Άγκυρα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6383
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Anchor Y"
msgstr "Άγκυρα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Άγκυρα βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Show on set parent"
msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6463
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Direction of the text"
msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Has Pointer"
msgstr "Έχει δείκτη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6493
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6494
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6508
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Layout Manager"
msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
-msgstr ""
-"Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τους κατιόντες του δράστη"
+msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τους κατιόντες του δράστη"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
+#| msgid "Expand"
+msgid "X Expand"
+msgstr "Επέκταση Χ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
+#| msgid "Expand"
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Επέκταση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "X Alignment"
msgstr "Στοίχιση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6600
msgid "Y Alignment"
msgstr "Στοίχιση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Margin Top"
msgstr "Άνω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6637
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "Margin Left"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
msgid "Margin Right"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6704
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
msgid "The actor's background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο κατιόν"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6721
msgid "The actor's first child"
msgstr "Το πρώτο κατιόν του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6734
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο κατιόν"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "The actor's last child"
msgstr "Το τελευταίο κατιόν του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο "
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Content Gravity"
msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6776
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6796
msgid "Content Box"
msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6797
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Minification Filter"
msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6813
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6814
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6828
+#| msgid "Content Gravity"
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Επανάληψη περιεχομένου"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6829
+#, fuzzy
+#| msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Δράστης"
@@ -556,7 +614,8 @@ msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Το όνομα του μέτα"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:315
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
@@ -566,7 +625,8 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356
+#: ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -592,82 +652,6 @@ msgstr "Συντελεστής"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Χρονογραμμή"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Τιμή άλφα"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Κατάσταση προόδου"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Αντικείμενο"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-state.c:1488 ../clutter/clutter-timeline.c:581
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:222
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "Βρόχος"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Άλφα"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
-
#: ../clutter/clutter-backend.c:376
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter"
@@ -675,9 +659,7 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλα
#: ../clutter/clutter-backend.c:450
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
-msgstr ""
-"Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών "
-"σταδίων"
+msgstr "Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων"
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
@@ -705,130 +687,128 @@ msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για ε
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:644
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:677
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:664
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
+msgstr "Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
+msgstr "Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the horizontal axis"
-msgstr ""
-"Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
-"χώρο στον οριζόντιο άξονα"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
+msgstr "Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the vertical axis"
-msgstr ""
-"Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
-"χώρο στον κάθετο άξονα"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
+msgstr "Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1567
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενής"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
-msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
-msgstr ""
-"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα κατιόντα παίρνουν το ίδιο "
-"μέγεθος"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
+msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα κατιόντα παίρνουν το ίδιο μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
msgid "Pack Start"
msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ κατιόντων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
-msgid "Use Animations"
-msgstr "Χρήση κινήσεων"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
-msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
-msgid "Easing Mode"
-msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
-msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Easing Duration"
msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
@@ -848,35 +828,11 @@ msgstr "Αντίθεση"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr "Το ύψος της επιφάνειας"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
-
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Το πλάτος του καμβά"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Το ύψος του καμβά"
@@ -908,7 +864,8 @@ msgstr "Σε αναμονή"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
+#: ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος"
@@ -980,8 +937,7 @@ msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
-"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
+msgstr "Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
msgid "Vertical Drag Threshold"
@@ -989,8 +945,7 @@ msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
-"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
+msgstr "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
msgid "Drag Handle"
@@ -1008,67 +963,130 @@ msgstr "άξονας συρσίματος"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"
-
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1615
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάκενο στήλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Αριστερό συνημμένο"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Ο αριθμός στήλης όπου προσδένεται η αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός γραφικού συστατικού"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of columns the widget should span"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα κατιόν"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of rows the widget should span"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα κατιόν"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1581
+#| msgid "Row Spacing"
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Διάκενο γραμμών"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1582
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
+#| msgid "Column Spacing"
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Διάκενο στηλών"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1596
+#| msgid "The spacing between columns"
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1610
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Ομογενής γραμμή"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1611
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1624
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Ομογενής στήλη"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1625
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:248
+#: ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
@@ -1132,14 +1150,61 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
msgid "The backend instance"
msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:505
msgid "Value Type"
msgstr "Τύπος τιμής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα"
+#: ../clutter/clutter-interval.c:521
+#| msgid "Initial angle"
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Αρχική τιμή"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+#| msgid "Initial scale on the X axis"
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:536
+#| msgid "Final angle"
+msgid "Final Value"
+msgstr "Τελική τιμή"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+#| msgid "Final scale on the X axis"
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Χρήση κινήσεων"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
+#| msgid "Easing Mode"
+msgid "Easing Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση διευκόλυνσης"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "The mode of the animation"
+msgid "The delay befor the animations start"
+msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
@@ -1212,7 +1277,7 @@ msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
@@ -1224,38 +1289,48 @@ msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμ
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1,0 και 2,0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για κίνηση"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Εάν η : ιδιότητα όνομα αρχείου ορίστηκε"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1077
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Η διαδρομή του τρέχοντος αναλυόμενου αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "Τομέας μετάφρασης"
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς"
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Λειτουργία κύλισης"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+#| msgid "The cursor position"
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης"
+
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
@@ -1280,50 +1355,38 @@ msgstr "Κατώφλι συρσίματος"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-text.c:3267
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:489
-msgid ""
-"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
-msgstr ""
-"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί "
-"από το Pango"
+msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί από το Pango"
#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:505
-msgid ""
-"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
-"default)"
-msgstr ""
-"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση "
-"και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
+msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
+msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
-msgid ""
-"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr ""
-"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της "
-"προεπιλογής"
+msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της προεπιλογής"
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:539
-msgid ""
-"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
-msgstr ""
-"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και "
-"-1 για χρήση της προεπιλογής)"
+msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
@@ -1359,9 +1422,7 @@ msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"
#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε "
-"κρυφές καταχωρίσεις"
+msgstr "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε κρυφές καταχωρίσεις"
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
@@ -1395,182 +1456,171 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1893
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1897
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1912
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3100
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921
+#: ../clutter/clutter-text.c:3381
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1922
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1940
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1952
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1956
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1968
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1969
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1984
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1985
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2002
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2006
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2019
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2036
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2040
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2053
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2070
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2084
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2085
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην "
-"είναι πλήρης)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "Αριθμός στήλης"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "Αριθμός γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Κάλυψη στήλης"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Κάλυψη γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Οριζόντια επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -1592,606 +1642,666 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
-"μέγιστος"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2969
+#: ../clutter/clutter-text.c:3249
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2970
+#: ../clutter/clutter-text.c:3250
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2988
+#: ../clutter/clutter-text.c:3268
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3006
+#: ../clutter/clutter-text.c:3286
msgid "The font description to be used"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3023
+#: ../clutter/clutter-text.c:3303
msgid "The text to render"
msgstr "Κείμενο προς απόδοση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3037
+#: ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3038
+#: ../clutter/clutter-text.c:3318
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3334
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3069
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3084
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3101
+#: ../clutter/clutter-text.c:3382
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
+#: ../clutter/clutter-text.c:3396
+#: ../clutter/clutter-text.c:3397
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3131
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3147
+#: ../clutter/clutter-text.c:3429
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3162
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The cursor position"
msgstr "Η θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Selection-bound"
msgstr "Όριο επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3178
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3208
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3209
+#: ../clutter/clutter-text.c:3492
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3224
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr ""
-"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
+msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3247
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση επισήμανσης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3248
+#: ../clutter/clutter-text.c:3531
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3264
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3548
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3280
+#: ../clutter/clutter-text.c:3563
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3281
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3579
msgid "Ellipsize"
msgstr "Αποσιωπητικά"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3297
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596
msgid "Line Alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
-msgstr ""
-"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
+msgstr "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3330
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3331
+#: ../clutter/clutter-text.c:3614
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3346
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3630
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
-msgstr ""
-"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των "
-"περιεχομένων του δράστη"
+msgstr "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των περιεχομένων του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3361
+#: ../clutter/clutter-text.c:3644
msgid "Max Length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3362
+#: ../clutter/clutter-text.c:3645
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3385
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
+#: ../clutter/clutter-text.c:3683
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3415
+#: ../clutter/clutter-text.c:3699
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3416
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:991
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις "
-"pixbuf"
+msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+#: ../clutter/clutter-texture.c:999
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
-msgstr ""
-"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται "
-"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
+msgstr "Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
msgid "Tile Waste"
msgstr "Απώλεια παράθεσης"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Οριζόντια επανάληψη"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Κάθετη επανάληψη"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
msgid "Filter Quality"
msgstr "Ποιότητα φίλτρου"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
msgid "Pixel Format"
msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Υφή Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
-"του δράστη"
+msgstr "Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
msgid "Cogl Material"
msgstr "Υλικό Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
-"του δράστη"
+msgstr "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
+msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
+msgstr "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από "
-"δίσκο"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
+msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής "
-"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
+msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Επιλογή με άλφα"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1575
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1968
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2346
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:553
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "Βρόχος"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:554
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:568
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:569
msgid "Delay before start"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:584
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:585
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:600
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:601
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:616
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:617
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:635
msgid "Repeat Count"
msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:636
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:650
msgid "Progress Mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:651
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Το μεσοδιάστημα τιμών για μετάβαση"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Κινήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "Το κινήσιμο αντικείμενο"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "Χρονογραμμή"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Τιμή άλφα"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Κατάσταση προόδου"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Αντικείμενο"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Start Depth"
msgstr "Βάθος έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "End Depth"
msgstr "Βάθος τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
msgid "Start Angle"
msgstr "Γωνία έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Initial angle"
msgstr "Αρχική γωνία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
msgid "End Angle"
msgstr "Γωνία τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Final angle"
msgstr "Τελική γωνία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Πλάτος της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ύψος της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Κέντρο της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "Αδιαφάνεια έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Αρχικό επίπεδο αδιαφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "Αδιαφάνεια τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
msgid "Angle Begin"
msgstr "Γωνία εκκίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
msgid "Angle End"
msgstr "Γωνία τερματισμού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
msgid "Axis"
msgstr "Άξονας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Άξονας περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
msgid "Center X"
msgstr "Κέντρο X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
msgid "Center Y"
msgstr "Κέντρο Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
msgid "Center Z"
msgstr "Κέντρο Ζ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
msgid "X Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
msgid "X End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
msgid "Y End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ"
@@ -2203,71 +2313,95 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου"
msgid "Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:81
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Το ύψος της επιφάνειας"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:82
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI αρχείου μέσων"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:98
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:99
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Εάν ο δράστης παίζει"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:116
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:117
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Τρέχουσα πρόοδος αναπαραγωγής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:133
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Υπότιτλος URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:134
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI του αρχείου υπότιτλου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:152
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:153
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υπότιτλων"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:170
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:171
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Η ένταση του ήχου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:187
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Δυνατότητα αναζήτησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:188
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Εάν η τρέχουσα ροή είναι αναζητήσιμη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:205
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Γέμισμα της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:206
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:223
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα"
@@ -2340,6 +2474,18 @@ msgstr "Σκιαστής κορυφής"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Σκιαστής κομματιού"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr "Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην είναι πλήρης)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης"
+
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "διαδρομή sysfs"
@@ -2356,32 +2502,32 @@ msgstr "Διαδρομή συσκευής"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Η υποκείμενη επιφάνεια wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Το πλάτος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "Ύψος επιφάνειας"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"
@@ -2435,9 +2581,7 @@ msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
-"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν "
-"την υφή"
+msgstr "Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν την υφή"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
msgid "Automatic Updates"
@@ -2445,9 +2589,7 @@ msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
-"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη "
-"εικονοστοιχείων."
+msgstr "Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη εικονοστοιχείων."
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
msgid "Window"
@@ -2463,9 +2605,7 @@ msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr ""
-"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή "
-"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"
+msgstr "Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Mapped"
@@ -2506,3 +2646,4 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"
+