diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-06-22 13:09:02 +0300 |
---|---|---|
committer | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-06-22 13:09:02 +0300 |
commit | a571c2933b6c0f239aa8bf550aae15bee60d1816 (patch) | |
tree | a755b29d116e2225388c26dd19a74eaa3923f509 | |
parent | d2fff6e3c33f972b079928ae1e887669e3cd0ef2 (diff) | |
download | clutter-a571c2933b6c0f239aa8bf550aae15bee60d1816.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 1449 |
1 files changed, 795 insertions, 654 deletions
@@ -5,546 +5,604 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" -"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:01+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:05+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5644 msgid "X coordinate" msgstr "συντεταγμένη Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5663 msgid "Y coordinate" msgstr "συντεταγμένη Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5664 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 +#| msgid "Cursor Position" +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 +#, fuzzy +#| msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgid "The position of the origin of the actor" +msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5705 msgid "Width of the actor" msgstr "Πλάτος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5723 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5724 msgid "Height of the actor" msgstr "Ύψος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5745 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5746 +#| msgid "Height of the actor" +msgid "The size of the actor" +msgstr "Το μέγεθος του δράστη" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5764 msgid "Fixed X" msgstr "Σταθερό Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5765 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5782 msgid "Fixed Y" msgstr "Σταθερό Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5508 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5783 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5798 msgid "Fixed position set" msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5799 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5817 msgid "Min Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5818 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5836 msgid "Min Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5837 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 msgid "Natural Width" msgstr "Φυσικό πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5856 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5874 msgid "Natural Height" msgstr "Φυσικό ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5875 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 msgid "Minimum width set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5630 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 msgid "Minimum height set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5906 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5920 msgid "Natural width set" msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5921 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5935 msgid "Natural height set" msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5936 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5952 msgid "Allocation" msgstr "Μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5953 msgid "The actor's allocation" msgstr "Μερίδιο του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6010 msgid "Request Mode" msgstr "Κατάσταση αιτήματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6011 msgid "The actor's request mode" msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5753 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6030 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Θέση του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5772 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" +msgstr "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6099 msgid "Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6100 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6113 msgid "Realized" msgstr "Κατανοητό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5837 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6114 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 msgid "Reactive" msgstr "Ενεργός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 msgid "Has Clip" msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5865 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6142 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6156 msgid "Clip" msgstr "Απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5880 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6157 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5894 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6171 msgid "Name of the actor" msgstr "Όνομα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Scale X" msgstr "Κλίμακα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5928 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Scale Y" msgstr "Κλίμακα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 msgid "Scale Center X" msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 msgid "Scale Center Y" msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 msgid "Vertical scale center" msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5975 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 msgid "Scale Gravity" msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5976 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6253 msgid "The center of scaling" msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5992 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6269 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5993 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6270 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6011 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6288 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6289 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6030 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6308 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6047 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6324 msgid "Rotation Center X" msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6338 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6062 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 msgid "Anchor X" msgstr "Άγκυρα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6106 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Anchor Y" msgstr "Άγκυρα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6154 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Show on set parent" msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6155 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6432 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6172 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6173 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6463 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Direction of the text" msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "Has Pointer" msgstr "Έχει δείκτη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6493 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6494 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6508 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Layout Manager" msgstr "Διαχειριστής διάταξης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" -"Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τους κατιόντες του δράστη" +msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τους κατιόντες του δράστη" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6551 +#| msgid "Expand" +msgid "X Expand" +msgstr "Επέκταση Χ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 +#| msgid "Expand" +msgid "Y Expand" +msgstr "Επέκταση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 msgid "X Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6585 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6600 msgid "Y Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Margin Top" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "Extra space at the top" msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 msgid "Margin Bottom" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 msgid "Margin Left" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 msgid "Extra space at the left" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 msgid "Margin Right" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 msgid "Extra space at the right" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "Background Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 msgid "The actor's background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 msgid "First Child" msgstr "Πρώτο κατιόν" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 msgid "The actor's first child" msgstr "Το πρώτο κατιόν του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6734 msgid "Last Child" msgstr "Τελευταίο κατιόν" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "The actor's last child" msgstr "Το τελευταίο κατιόν του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο " -#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6750 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 msgid "Content Gravity" msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6776 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6796 msgid "Content Box" msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Minification Filter" msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6813 msgid "Magnification Filter" msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6814 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6828 +#| msgid "Content Gravity" +msgid "Content Repeat" +msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6829 +#, fuzzy +#| msgid "The bounding box of the actor's content" +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Δράστης" @@ -556,7 +614,8 @@ msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα" msgid "The name of the meta" msgstr "Το όνομα του μέτα" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" @@ -566,7 +625,8 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 +#: ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -592,82 +652,6 @@ msgstr "Συντελεστής" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Χρονογραμμή" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "Τιμή άλφα" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "Κατάσταση" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "Κατάσταση προόδου" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "Αντικείμενο" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Η κατάσταση της κίνησης" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-state.c:1488 ../clutter/clutter-timeline.c:581 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:222 -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "Βρόχος" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:583 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Άλφα" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Η διάρκεια της κίνησης" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης" - #: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter" @@ -675,9 +659,7 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλα #: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών " -"σταδίων" +msgstr "Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "The source of the binding" @@ -705,130 +687,128 @@ msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για ε msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:662 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:644 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:677 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:664 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" +msgstr "Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" +msgstr "Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:641 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό " -"χώρο στον οριζόντιο άξονα" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" +msgstr "Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:648 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Κάθετο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό " -"χώρο στον κάθετο άξονα" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" +msgstr "Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:663 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 +msgid "Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1567 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενής" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα κατιόντα παίρνουν το ίδιο " -"μέγεθος" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259 +msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα κατιόντα παίρνουν το ίδιο μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274 msgid "Pack Start" msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289 msgid "Spacing between children" msgstr "Διάκενο μεταξύ κατιόντων" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 -msgid "Use Animations" -msgstr "Χρήση κινήσεων" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Easing Duration" msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "The duration of the animations" msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων" @@ -848,35 +828,11 @@ msgstr "Αντίθεση" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "Πλάτος επιφάνειας" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "Το ύψος της επιφάνειας" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Αυτόματη αυξομείωση" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 msgid "The width of the canvas" msgstr "Το πλάτος του καμβά" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 msgid "The height of the canvas" msgstr "Το ύψος του καμβά" @@ -908,7 +864,8 @@ msgstr "Σε αναμονή" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 +#: ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος" @@ -980,8 +937,7 @@ msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" +msgstr "Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 msgid "Vertical Drag Threshold" @@ -989,8 +945,7 @@ msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" +msgstr "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 msgid "Drag Handle" @@ -1008,67 +963,130 @@ msgstr "άξονας συρσίματος" msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1615 msgid "Column Spacing" msgstr "Διάκενο στήλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "The spacing between columns" msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Row Spacing" msgstr "Διάκενο γραμμών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between rows" msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής" -#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 +msgid "Left attachment" +msgstr "Αριστερό συνημμένο" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +#, fuzzy +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Ο αριθμός στήλης όπου προσδένεται η αριστερή πλευρά του θυγατρικού" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 +msgid "Top attachment" +msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +#, fuzzy +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός γραφικού συστατικού" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#, fuzzy +#| msgid "The number of columns the widget should span" +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα κατιόν" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#, fuzzy +#| msgid "The number of rows the widget should span" +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα κατιόν" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1581 +#| msgid "Row Spacing" +msgid "Row spacing" +msgstr "Διάκενο γραμμών" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1582 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 +#| msgid "Column Spacing" +msgid "Column spacing" +msgstr "Διάκενο στηλών" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1596 +#| msgid "The spacing between columns" +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1610 +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Ομογενής γραμμή" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1611 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1624 +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Ομογενής στήλη" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1625 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους" + +#: ../clutter/clutter-image.c:248 +#: ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" @@ -1132,14 +1150,61 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή" msgid "The backend instance" msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής" -#: ../clutter/clutter-interval.c:381 +#: ../clutter/clutter-interval.c:505 msgid "Value Type" msgstr "Τύπος τιμής" -#: ../clutter/clutter-interval.c:382 +#: ../clutter/clutter-interval.c:506 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα" +#: ../clutter/clutter-interval.c:521 +#| msgid "Initial angle" +msgid "Initial Value" +msgstr "Αρχική τιμή" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:522 +#| msgid "Initial scale on the X axis" +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:536 +#| msgid "Final angle" +msgid "Final Value" +msgstr "Τελική τιμή" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:537 +#| msgid "Final scale on the X axis" +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 +msgid "Use Animations" +msgstr "Χρήση κινήσεων" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 +#| msgid "Easing Mode" +msgid "Easing Delay" +msgstr "Καθυστέρηση διευκόλυνσης" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 +#, fuzzy +#| msgid "The mode of the animation" +msgid "The delay befor the animations start" +msgstr "Η κατάσταση της κίνησης" + #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" @@ -1212,7 +1277,7 @@ msgid "Show Clutter Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" @@ -1224,38 +1289,48 @@ msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμ msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1,0 και 2,0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 msgid "Property Name" msgstr "Όνομα ιδιότητας" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για κίνηση" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:466 msgid "Filename Set" msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:467 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Εάν η : ιδιότητα όνομα αρχείου ορίστηκε" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078 +#: ../clutter/clutter-script.c:481 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1077 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:482 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Η διαδρομή του τρέχοντος αναλυόμενου αρχείου" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:499 msgid "Translation Domain" msgstr "Τομέας μετάφρασης" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:500 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς" +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Λειτουργία κύλισης" + +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +#| msgid "The cursor position" +msgid "The scrolling direction" +msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης" + #: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" msgstr "Χρόνος διπλού κλικ" @@ -1280,50 +1355,38 @@ msgstr "Κατώφλι συρσίματος" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3267 msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί " -"από το Pango" +msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί από το Pango" #: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Antialias" msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση " -"και -1 για χρήση της προεπιλογής)" +msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" +msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)" #: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "DPI γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της " -"προεπιλογής" +msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της προεπιλογής" #: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και " -"-1 για χρήση της προεπιλογής)" +msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)" #: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" @@ -1359,9 +1422,7 @@ msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού" #: ../clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε " -"κρυφές καταχωρίσεις" +msgstr "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε κρυφές καταχωρίσεις" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" @@ -1395,182 +1456,171 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1897 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1912 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3100 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 +#: ../clutter/clutter-text.c:3381 msgid "Cursor Visible" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 msgid "User Resizable" msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1940 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1952 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 msgid "The color of the stage" msgstr "Το χρώμα της σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1972 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1984 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 msgid "Stage Title" msgstr "Τίτλος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2002 msgid "Use Fog" msgstr "Χρήση ομίχλης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2023 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2040 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2053 msgid "Key Focus" msgstr "Εστίαση πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2070 msgid "No Clear Hint" msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2074 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2084 msgid "Accept Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" -#: ../clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην " -"είναι πλήρης)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Αριθμός στήλης" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Αριθμός γραμμής" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Κάλυψη στήλης" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Κάλυψη γραμμής" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Οριζόντια επέκταση" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Κάθετη επέκταση" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 msgid "Spacing between columns" msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between rows" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3302 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1592,606 +1642,666 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " -"μέγιστος" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος" -#: ../clutter/clutter-text.c:2969 +#: ../clutter/clutter-text.c:3249 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: ../clutter/clutter-text.c:2970 +#: ../clutter/clutter-text.c:3250 msgid "The buffer for the text" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:2988 +#: ../clutter/clutter-text.c:3268 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 +#: ../clutter/clutter-text.c:3285 msgid "Font Description" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: ../clutter/clutter-text.c:3286 msgid "The font description to be used" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3023 +#: ../clutter/clutter-text.c:3303 msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο προς απόδοση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: ../clutter/clutter-text.c:3317 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3038 +#: ../clutter/clutter-text.c:3318 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: ../clutter/clutter-text.c:3333 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: ../clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: ../clutter/clutter-text.c:3349 msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3069 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3084 +#: ../clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3101 +#: ../clutter/clutter-text.c:3382 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" -#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116 +#: ../clutter/clutter-text.c:3396 +#: ../clutter/clutter-text.c:3397 msgid "Cursor Color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3131 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3146 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3147 +#: ../clutter/clutter-text.c:3429 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../clutter/clutter-text.c:3161 +#: ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3162 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The cursor position" msgstr "Η θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3177 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Selection-bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3178 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Selection Color" msgstr "Χρώμα Επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3208 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3209 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3224 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3225 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" +msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3247 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση επισήμανσης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3248 +#: ../clutter/clutter-text.c:3531 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3264 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3265 +#: ../clutter/clutter-text.c:3548 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: ../clutter/clutter-text.c:3563 msgid "Line wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3281 +#: ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: ../clutter/clutter-text.c:3579 msgid "Ellipsize" msgstr "Αποσιωπητικά" -#: ../clutter/clutter-text.c:3297 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3313 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 msgid "Line Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3314 +#: ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" -"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" +msgstr "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3330 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3331 +#: ../clutter/clutter-text.c:3614 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" -#: ../clutter/clutter-text.c:3346 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "Password Character" msgstr "Χαρακτήρας κωδικού" -#: ../clutter/clutter-text.c:3347 +#: ../clutter/clutter-text.c:3630 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των " -"περιεχομένων του δράστη" +msgstr "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των περιεχομένων του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3361 +#: ../clutter/clutter-text.c:3644 msgid "Max Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3362 +#: ../clutter/clutter-text.c:3645 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3385 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Single Line Mode" msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401 +#: ../clutter/clutter-text.c:3683 +#: ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Selected Text Color" msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3415 +#: ../clutter/clutter-text.c:3699 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3416 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +#: ../clutter/clutter-texture.c:991 msgid "Sync size of actor" msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη" -#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις " -"pixbuf" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 +#: ../clutter/clutter-texture.c:999 msgid "Disable Slicing" msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται " -"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" +#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 +msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +msgstr "Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 msgid "Tile Waste" msgstr "Απώλεια παράθεσης" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1018 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Οριζόντια επανάληψη" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1026 msgid "Vertical repeat" msgstr "Κάθετη επανάληψη" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 msgid "Filter Quality" msgstr "Ποιότητα φίλτρου" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 msgid "Pixel Format" msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1052 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 msgid "Cogl Texture" msgstr "Υφή Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " -"του δράστη" +msgstr "Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1060 msgid "Cogl Material" msgstr "Υλικό Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " -"του δράστη" +msgstr "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1085 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" +#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 +msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +msgstr "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1112 msgid "Load asynchronously" msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από " -"δίσκο" +#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 +msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1129 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής " -"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" +#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 +msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +msgstr "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1154 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Επιλογή με άλφα" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1968 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2346 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1732 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1741 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:553 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +msgid "Loop" +msgstr "Βρόχος" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:554 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:568 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:569 msgid "Delay before start" msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:584 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:585 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:600 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:601 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:616 msgid "Auto Reverse" msgstr "Αυτόματη αντιστροφή" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:617 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:635 msgid "Repeat Count" msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:636 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:650 msgid "Progress Mode" msgstr "Κατάσταση προόδου" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:651 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή" -#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +#: ../clutter/clutter-transition.c:246 msgid "Interval" msgstr "Μεσοδιάστημα" -#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#: ../clutter/clutter-transition.c:247 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Το μεσοδιάστημα τιμών για μετάβαση" -#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#: ../clutter/clutter-transition.c:261 msgid "Animatable" msgstr "Κινήσιμο" -#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +#: ../clutter/clutter-transition.c:262 msgid "The animatable object" msgstr "Το κινήσιμο αντικείμενο" -#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +#: ../clutter/clutter-transition.c:283 msgid "Remove on Complete" msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση" -#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#: ../clutter/clutter-transition.c:284 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί" +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +msgid "Timeline" +msgstr "Χρονογραμμή" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +msgid "Alpha value" +msgstr "Τιμή άλφα" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +msgid "Mode" +msgstr "Κατάσταση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +msgid "Progress mode" +msgstr "Κατάσταση προόδου" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +msgid "Object" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Η κατάσταση της κίνησης" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +msgid "Alpha" +msgstr "Άλφα" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Η διάρκεια της κίνησης" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Start Depth" msgstr "Βάθος έναρξης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "End Depth" msgstr "Βάθος τέλους" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 msgid "Final depth to apply" msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 msgid "Start Angle" msgstr "Γωνία έναρξης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 msgid "Initial angle" msgstr "Αρχική γωνία" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 msgid "End Angle" msgstr "Γωνία τέλους" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 msgid "Final angle" msgstr "Τελική γωνία" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 msgid "Angle x tilt" msgstr "Γωνία κλίσης x" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 msgid "Angle y tilt" msgstr "Γωνία κλίσης y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 msgid "Angle z tilt" msgstr "Γωνία κλίσης z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Πλάτος της έλλειψης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height of ellipse" msgstr "Ύψος της έλλειψης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 msgid "Center of ellipse" msgstr "Κέντρο της έλλειψης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction of rotation" msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Opacity Start" msgstr "Αδιαφάνεια έναρξης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 msgid "Initial opacity level" msgstr "Αρχικό επίπεδο αδιαφάνειας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 msgid "Opacity End" msgstr "Αδιαφάνεια τέλους" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 msgid "Final opacity level" msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 msgid "Angle Begin" msgstr "Γωνία εκκίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 msgid "Angle End" msgstr "Γωνία τερματισμού" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 msgid "Axis" msgstr "Άξονας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 msgid "Axis of rotation" msgstr "Άξονας περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 msgid "Center X" msgstr "Κέντρο X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 msgid "Center Y" msgstr "Κέντρο Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 msgid "Center Z" msgstr "Κέντρο Ζ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 msgid "X Start Scale" msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 msgid "X End Scale" msgstr "Κλίμακα τέλους Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 msgid "Y Start Scale" msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 msgid "Y End Scale" msgstr "Κλίμακα τέλους Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ" @@ -2203,71 +2313,95 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου" msgid "Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:81 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 +msgid "Surface Width" +msgstr "Πλάτος επιφάνειας" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Surface Height" +msgstr "Το ύψος της επιφάνειας" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Αυτόματη αυξομείωση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:82 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI of a media file" msgstr "URI αρχείου μέσων" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:98 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 msgid "Playing" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:99 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Εάν ο δράστης παίζει" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:116 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Τρέχουσα πρόοδος αναπαραγωγής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:133 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 msgid "Subtitle URI" msgstr "Υπότιτλος URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:134 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI του αρχείου υπότιτλου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:152 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:153 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υπότιτλων" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:170 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 msgid "Audio Volume" msgstr "Ένταση ήχου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:171 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "The volume of the audio" msgstr "Η ένταση του ήχου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:187 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 msgid "Can Seek" msgstr "Δυνατότητα αναζήτησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:188 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Εάν η τρέχουσα ροή είναι αναζητήσιμη" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:205 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 msgid "Buffer Fill" msgstr "Γέμισμα της ενδιάμεσης μνήμης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:206 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μνήμης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:223 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα" @@ -2340,6 +2474,18 @@ msgstr "Σκιαστής κορυφής" msgid "Fragment shader" msgstr "Σκιαστής κομματιού" +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην είναι πλήρης)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης" + #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "διαδρομή sysfs" @@ -2356,32 +2502,32 @@ msgstr "Διαδρομή συσκευής" msgid "Path of the device node" msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 msgid "Surface" msgstr "Επιφάνεια" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Η υποκείμενη επιφάνεια wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "Surface width" msgstr "Πλάτος επιφάνειας" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Το πλάτος της υποκείμενης επιφάνειας wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 msgid "Surface height" msgstr "Ύψος επιφάνειας" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland" @@ -2435,9 +2581,7 @@ msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν " -"την υφή" +msgstr "Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν την υφή" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 msgid "Automatic Updates" @@ -2445,9 +2589,7 @@ msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη " -"εικονοστοιχείων." +msgstr "Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη εικονοστοιχείων." #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 msgid "Window" @@ -2463,9 +2605,7 @@ msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή " -"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)" +msgstr "Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window Mapped" @@ -2506,3 +2646,4 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης" + |