summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2011-03-29 17:40:50 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2011-03-29 17:40:50 +0200
commit82b31ba444a95ee974b98e0de57b096f05971e99 (patch)
tree26a3b176890c6256076c049d02245f0af36ec283
parent1bcec53d0657142aa4fa2d6b9ac51413749748e3 (diff)
downloadclutter-82b31ba444a95ee974b98e0de57b096f05971e99.tar.gz
Imported translations from Transifex.net
-rw-r--r--po/gl.po2175
-rw-r--r--po/nl.po2180
-rw-r--r--po/pa.po2115
-rw-r--r--po/sv.po2132
-rw-r--r--po/te.po2117
-rw-r--r--po/uk.po2186
-rw-r--r--po/zh_TW.po2150
7 files changed, 15055 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..4d7325f18
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,2175 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordenada X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "Coordenada X do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordenada Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "Coordenada Y do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "Largura do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "Altura do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr "X fixa"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "Posición X forzada do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "Y fixa"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "Posición Y forzada do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "Estabelecer a posición fixa"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "Largura mínima"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "Altura mínima"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr "Largura natural"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr "Altura natural"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr "Estabelecer a largura mínima"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr "Estabelecer a altura mínima"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr "Estabelecer a largura natural"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr "Estabelecer a altura natural"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr "Asignación"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr "Asignación do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Modo requirido"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr "Modo de requirimento do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr "Posición no eixo Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidade"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "Opacidade dun actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "Visíbel"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr "Se o actor é visíbel ou non"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr "Mapeado"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr "Cando o actor será pintado"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr "Decatado"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr "Cando o actor se decata"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr "Reactivo"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr "Cando o actor reacciona a accións"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr "Ten recorte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "Recorte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr "A rexión de recorte para o actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "Nome do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr "Escala X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr "Factor de escala para o eixo X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Escala Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr "Factor de escala para o eixo Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr "Centro da escala X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr "Centro na escala horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr "Centro da escala Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr "Centro na escala vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr "Escala de gravidade"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr "O centro da escala"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr "Ángulo de rotación de X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr "Ángulo de rotación do eixo X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr "Ángulo de rotación Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr "Ángulo de rotación Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr "Centro de rotación X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr "O centro de rotación do eixo X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr "Centro de rotación Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr "O centro de rotación no eixo Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr "Centro de rotación Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr "O centro de rotación no eixo Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr "Gravidade do centro de rotación Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr "Ancoraxe X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr "Ancoraxe Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr "Gravidade do ancoraxe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr "Mostrar no pai do conxunto"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr "Fragmento de asignación"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Dirección do texto"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "A dirección do texto"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr "Ten punteiro"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr "Engade unha acción ao actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr "Restricións"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr "Engade unha restrición ao actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "Actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "O actor axuntado ao destino"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "O nome do destino"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "Cando o destino está activado"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Orixe"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "A orixe do aliñamento"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr "Aliñar o eixo"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "Os eixos para aliñar a posición de"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "Liña de tempo"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Liña de tempo usada pola alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Valor alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Valor alfa calculado para a alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Modo de progreso"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "Obxecto"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Obxecto ao que se aplica a animación"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "O modo de animación"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Duración da animación en milisegundos"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr "Bucle"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Cando a animación debe ser un bucle"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Liña de tempo empregada pola animación"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa usada pola animación"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "A duración da animación"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Liña de tempo da animación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Obxecto alfa para guiar o comportamento"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr "Profundidade de inicio"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "Profundidade inicial a aplicar"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr "Profundidade de remate"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "Profundidade final a aplicar"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr "Ángulo de inicio"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Ángulo inicial"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr "Ángulo de remate"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr "Ángulo final"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "Ángulo de inclinación X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "Ángulo de inclinación Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "Ángulo de inclinación Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Largo da elipse"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Altura da elipse"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "Centro da elipse"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "Dirección da rotación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "Opacidade de inicio"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Nivel inicial de opacidade"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr "Opacidade de remate"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Nivel final de opacidade"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr "O obxecto ClutterPath representa a ruta ao longo da animación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Ángulo inicial"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr "Ángulo de remate"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "Eixo"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Eixo de rotación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr "Centro X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Coordenada X do centro de rotación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centro Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Coordenada Y do centro de rotación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr "Centro Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Coordenada Z do centro de rotación"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "Escala X de inicio"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Escala inicial no eixo X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr "Escala X de remate"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Escala final no eixo X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Escala Y de inicio"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Escala inicial no eixo Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Escala Y de remate"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Escala final no eixo Y"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr "A orixe da ligazón"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Coordenada"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr "A coordenada que ligar"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr "Desprazamento"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr "O desprazamento en píxeles que aplicar á ligazón"
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "O nome único da ligazón da agrupación"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Aliñamento horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Aliñamento horizontal do actor no xestor de deseño"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Aliñamento vertical do actor no xestor de deseño"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+"Aliñamento horizontal predeterminado para os actores no xestor de deseño"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr "Aliñamento vertical predeterminado para os actores no xestor de deseño"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Xestor de deseño"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr "O xestor de deseño empregado pola caixa"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Color de fondo da caixa"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr "Estabelecer a cor"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "Asignar espazo extra para o fillo"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo "
+"libre no eixo horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr "Recheo vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo "
+"libre no eixo vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Aliñamento horizontal do actor dentro da cela"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Aliñamento vertical do actor dentro da cela"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homoxéneo"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Cando o deseño debe ser homoxéneo, p.ex. todos os fillos deben obter o mesmo "
+"tamaño"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr "Agrupamento inicial"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espazado"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "Espazado entre os fillos"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Usar animacións"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Cando os cambios no deseño deben ser animados"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Modo relaxado"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "O modo relaxado nas animacións"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr "Duración do relaxamento"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr "A duración das animacións"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Largura da superficie"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "A largura da superficie de Cairo"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Altura da superficie"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "A altura da superficie de Cairo"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr "Contedor"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr "Contedor que creou estes datos"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr "O actor envolvido con estes datos"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr "Premido"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr "Cando o clic debe estar premido"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr "Retido"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr "Cando o clic ten un tirador"
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr "Especifica o actor que clonar"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr "Matiz"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr "O matiz que aplicar"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr "Teselas horizontais"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr "O número de teselas en horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr "Teselas verticais"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr "O número de teselas en vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr "Material da traseira"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr "O material que se emprega ao pintar a parte posterior del actor"
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr "O factor de desaturación"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr "Infraestrutura"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr "O ClutterBackend do xestor de dispositivos"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr "Limiar horizontal de arrastre"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "A cantidade de píxeles horizontais necesarios para comezar a arrastrar"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr "Limiar vertical de arrastre"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "A cantidade de píxeles verticais necesarios para comezar a arrastrar"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Arrastrar o tirador"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr "O actor que se está a arrastrar"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr "Eixo de arrastre"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr "Restricións arrastrando a un eixo"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "A orientación do deseño"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignación"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Espazado de columna"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr "O espazo entre columnas"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Espazado de fila"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr "O espazo entre filas"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr "Largura mínima de columna"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr "A largura mínima para cada columna"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr "Largura máxima de columna"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr "A largura máxima para cada columna"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr "Altura mínima de fila"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr "A altura mínima de cada fila"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr "Altura máxima de fila"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr "A altura máxima de cada fila"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr "Identificador único do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr "O nome do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr "O tipo do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Xestor"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Device Mode"
+msgstr "Tipo do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "O nome do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Ten bordo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Cando o clic ten un tirador"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr "Cando o sombreado está activado"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "O nome do dispositivo"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr "Tipo de valor"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr "O tipo dos valores no intervalo"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "Xestor"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr "O xestor que creou estes datos"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Mostrar cadros por segundo"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr "Taxa predeterminada de cadros"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Facer que todos os avisos sexan fatais"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "Dirección para o texto"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr "Desactivar mipmapping no texto"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr "Usar recolección «difusa»"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que estabelecer"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que desestabelecer"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "Activar a accesibilidade"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Opcións de Clutter"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "Mostrar as opcións de Clutter"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "URI do ficheiro multimedia"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproducindo"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr "Cando o actor está reproducindo"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Progreso actual da reprodución"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI de subtítulos"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI do ficheiro de subtítulos"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Nome do tipo de letra de subtítulos"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "O tipo de letra empregado para os subtítulos"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Volume de son"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "O volume do son"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Pode buscar"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Cando o fluxo actual e buscábel"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Ateigamento do búfer"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "O nivel de ateigamento do búfer"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "A duración do fluxo, en segundos"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#, fuzzy
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "Alfa usada pola animación"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "A cor do rectángulo"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr "Cor do bordo"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "A cor do bordo do rectángulo"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr "Largura do bordo"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "A largura do bordo do rectángulo"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr "Ten bordo"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Cando o rectángulo debe ter bordo"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr "Estabelecer o nome de ficheiro"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr "Cando a propiedade :filename foi estabelecida"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr "A ruta do ficheiro analizado actualmente"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Limiar vertical de arrastre"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nome do tipo de letra"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "Descrición do tipo de letra"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Orixe do vértice"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "Orixe do vértice de sombreado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Orixe do fragmento"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "Orixe do fragmento de sombreado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr "Compilado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Cando o sombreado é compilado e ligado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Cando o sombreado está activado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "%s produciuse un fallo na compilación: %s"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Vértice de sombreado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Sombreado de fragmentos"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr "Tipo de sombreado"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr "O tipo de sombreado empregado"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#, fuzzy
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "A orixe do aliñamento"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "O actor que se está a arrastrar"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "Cando os cambios no deseño deben ser animados"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "O desprazamento en píxeles que aplicar á ligazón"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr "Estabelecer a pantalla completa"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr "Cando o escenario principal é a pantalla completa"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Fora de pantalla"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Cursor visíbel"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr "Cando o punteiro do rato é visíbel no escenario principal"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr "Redimensionábel polo usuario"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr "Cando o escenario pode ser redimensionado cunha acción do usuario"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr "A cor do escenario"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr "Parámetros de proxección da perspectiva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr "Título do escenario"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr "Usar néboa"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr "Cando se activa a indicación da profundidade"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr "Néboa"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr "Axustes para a indicación da profundidade"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "Usar alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr "Cando considera á compoñente alfa da cor do escenario"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr "Tecla de foco"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr "A tecla actual pon ao actor en foco"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr "Non limpar suxestión"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Accept Focus"
+msgstr "Tecla de foco"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"Estado actual da configuración (é posíbel que a transición a este estado non "
+"fose completada)"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Duración predeterminada da transición"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Column Span"
+msgstr "Espazado de columna"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Row Span"
+msgstr "Espazado de fila"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Repetición horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Asignar espazo extra para o fillo"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Repetición vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Asignar espazo extra para o fillo"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "O espazo entre columnas"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "O espazo entre filas"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr "O tipo de letra que vai ser empregado no texto"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr "Descrición do tipo de letra"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr "A descrición do tipo de letra que se vai empregar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr "O texto a renderizar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr "Cor da letra"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr "Cor das letras empregadas no texto"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr "Editábel"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr "Cando o texto é editábel"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr "Seleccionábel"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr "Cando o texto é seleccionábel"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr "Activábel"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr "Cando ao premer Intro fai que se active o sinal a ser emitido"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr "Cando o cursor de entrada é visíbel"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Cor do cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr "Estabelecer a cor do cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr "Cando a cor do cursor foi estabelecida"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Tamaño do cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr "A largura do cursor, en píxeles"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "A posición do cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr "A posición do cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr "Selección límite"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr "A posición do cursor do outro extremo da selección"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Cor da selección"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr "Estabelecer a cor da selección"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr "Cando cor da selección foi estabelecida"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr "Unha lista de atributos de estilo para aplicar aos contidos do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr "Usar a marcación"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr "Cando o texto inclúe ou non marcado Pango"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Axuste de liña"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr "De estabelecerse, axusta as liñas se o texto é moi amplo"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Modo de axuste de liña"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr "Controlar se se realiza o axuste de liñas"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Elipse en..."
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr "O lugar preferido para elipse na cadea"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "Aliñamento de liñas"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr "O aliñamento preferido das cadeas, para textos multiliña"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr "Xustificar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr "Cando o texto debe estar xustificado"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr "Carácter chave"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+"De ser distinto de cero, use este carácter para amosar os contidos do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr "Lonxitude máxima"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr "Lonxitude máxima do texto dentro do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Modo de liña única"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr "Cando o texto debe ser dunha soa liña"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Sincronizar o tamaño do actor"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Sincronización automática do tamaño do actor ás dimensións subxacentes do "
+"«pixbuf»"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Desactivar segmentado"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Forza que a textura subxacente sexa singular e que non sexa feita de "
+"pequenos espazos gardados de texturas individuais."
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Tesela de residuo"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "A área máxima dun residuo en segmentos de textura"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Repetición horizontal"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en horizontal."
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Repetición vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en vertical"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Calidade final"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Calidade do renderizado cando se debuxa a textura."
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Formato do píxel"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "O formato do píxel COGL que empregar"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Textura COGL"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr "A textura COGL subxacente empregada para debuxar este actor"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Material COGL"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr "O material COGL subxacente empregado para debuxar este actor"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "A ruta do ficheiro que conten os datos da imaxe"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Manter a relación de aspecto"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Manter a relación de aspecto da textura cando se require unha largura ou "
+"unha altura preferida"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Carga de forma asíncrona"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Cargar ficheiros dentro dun fío para evitar o bloqueo ao cargar as imaxes "
+"desde o disco."
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Carga os datos de forma asíncrona"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Descodificar os ficheiros de datos de imaxes dentro dun fío para reducir o "
+"bloqueo ao cargar imaxes desde o disco."
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Seleccione con alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Cando se selecciona a forma actor leva canle alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Duración da animación en milisegundos"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "A dirección do texto"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Opcións de Clutter"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "Mostrar as opcións de Clutter"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "O nome do dispositivo"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Device Path"
+msgstr "Tipo do dispositivo"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "O nome do dispositivo"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr "Métodos de branqueo vertical que usar (ningún, dri ou glx)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr "Visor [display] X que usar"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Pantalla [screen] X que usar"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Facer que as chamadas a X sexan síncronas"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "Activar a compatibilidade con XInput"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Mapa de píxeles"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr "Asociar o mapa de píxeles X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr "Largura do mapa de píxeles"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "A largura do mapa de píxeles asociado a esta textura"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr "Altura do mapa de píxeles"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "A altura do mapa de píxeles asociado a esta textura"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr "Profundidade do mapa de píxeles"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+"A profundidade (en número de bits) do mapa de píxeles asociado a esta textura"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Actualizacións automáticas"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+"Se a textura debe manterse sincronizada con calquera cambio do mapa de "
+"píxeles."
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr "Xanela"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr "A xanela X11 que asociar"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr "Redirixir a xanela automaticamente"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+"Se a redirección da xanela composta estabelecese en automática (ou manual de "
+"ser falso)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr "Mapeado da xanela"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr "Se a xanela é mapeada"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr "Destruída"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr "Se a xanela foi destruída"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr "Xanela X"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr "Posición X da xanela na pantalla conforme X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr "Xanela Y"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr "Posición Y da xanela na pantalla conforme X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr "Redireccionar substituír a xanela"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr "De ser unha substitución-redirección da xanela"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..8a0a50851
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X-coördinaat"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "X-coördinaat van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y-coördinaat"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "X-coördinaat van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "Breedte van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "Hoogte van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr "Vaste X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "Gedwongen X-positie van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "Vaste Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "Vaste positie ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "Min breedte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "Min hoogte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr "Natuurlijke breedte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr "Natuurlijke hoogte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr "Minimale breedte ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr "Minimale hoogte ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr "Allocatie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr "De allocatie van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Verzoekmodus"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr "De verzoekmodus van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "Diepte"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr "Positie op de Z-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "Doorzichtigheid"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "Doorzichtigheid van een actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr "Getekend"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr "Of de actor getekend zal worden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr "Gerealiseerd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr "Of de actor gerealiseerd is"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr "Reagerend"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr "Heeft clip"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "Clip"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr "De clip-regio voor de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "Naam van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr "X-schaal"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr "Schaalfactor op de X-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Y-Schaal"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr "Schaalfactor op de Y-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr "X van centrum schaling"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr "Horizontaal schaalcentrum"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr "Y van centrum schaling"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr "Verticaal schaalcentrum"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr "Zwaartepunt schaling"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr "Het zwaartepunt van de schaling"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr "Rotatiehoek X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr "De rotatie op de X-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr "Rotatiehoek Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr "De rotatie op de Y-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr "Rotatiehoek Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr "De rotatie op de Z-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr "Rotatiecenter X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr "Rotatiecenter op de X-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr "Rotatiecenter Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr "Rotatiecenter op de Y-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr "Rotatiecenter Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr "Rotatiecenter op de Z-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr "X-anker"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr "Y-anker"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr "Anker-gravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr "Toon bij set-parent"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr "Clip naar allocatie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Tekstrichting"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "Richting van de tekst"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr "Heeft pointer"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr "Beperkingen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "Actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "De actor die aan de meta verbonden is"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "De naam van de meta"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "Of de meta ingeschakeld is"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "De bron van de uitlijning"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr "Uitlijn-as"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdslijn"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alpha-waarde"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Voortgangsmodus"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "De modus van de animatie"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Of de animatie herhaald moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "De duur van de animatie"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "De tijdslijn van de animatie"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr "Begin-diepte"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr "Eind-diepte"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr "Begin-hoek"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Initiële hoek"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr "Eind-hoek"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr "Uiteindelijke hoek"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "X-kanteling"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "Y-kanteling"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "Z-kanteling"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Breedte van de ellips"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Hoogte van de ellips"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr "Midden"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "Midden van de ellips"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "Richting van de rotatie"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "Doorzichtigheid begin"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Initiële doorzichtigheid"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr "Doorzichtigheid eind"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Draaiing begin"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr "Draaiing einde"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "As"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Rotatie-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr "X van centrum"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr "Y van centrum"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr "Z van centrum"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "Beginschaling X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Initiële schaling op de X-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr "Eindschaling X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Beginschaling Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Eindschaling Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr "De bron van de binding"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Coördinaat"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr "De coördinaat om te binden"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "De unieke naam van de binding-pool"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontale uitlijning"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Horizontale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Verticale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+"Standaard horizontale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr "Standaard verticale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Layout-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "De achtergrondkleur van de box"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr "Kleur ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr "Uitbreiden"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontale opvulling"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
+"horizontale as toewijst"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr "Verticale opvulling"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
+"verticale as toewijst"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogeen"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte "
+"krijgen"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr "Vul begin"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ruimte"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "Ruimte tussen kinderen"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Gebruik animaties"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Easing-modus"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "De easing-modus van de animaties"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr "Duur van easing"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr "De duur van de animaties"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Oppervlaktebreedte"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Oppervlaktehoogte"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr "De container die deze data heeft aangemaakt"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr "De actor die bij deze data hoort"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr "Ingedrukt"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr "Of het klikbare element in ingedrukte staat moet zijn"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr "Vast"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is"
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr "Geeft de actor op die gedupliceerd moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr "Tint"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr "De tint die toegepast moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr "Horizontale tegels"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr "Het aantal horizontale tegels"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr "Verticale tegels"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr "Het aantal verticale tegels"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr "Materiaal achterkant"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr ""
+"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
+"actor"
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr "De onverzadigingsfactor"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr "Backend"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr "De ClutterBackend van de device-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr "Horizontale sleepdrempel"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "Het aantal horizontale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr "Verticale sleepdrempel"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "Het aantal verticale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Sleep"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr "De actor die gesleept wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr "Sleep as"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr "Beperkt het slepen tot één as"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "De oriëntatie van de lay-out"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kolom-scheiding"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr "De ruimte tussen kolommen"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Rij-scheiding"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr "De ruimte tussen rijen"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr "Minimale kolombreedte"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr "De minimale breedte voor elke kolom"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr "Maximale kolombreedte"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr "De maximale breedte voor elke kolom"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr "Minimale rijhoogte"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr "Minimale hoogte voor elke rij"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr "Maximale rijhoogte"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr "Maximale hoogte voor elke rij"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr "Unieke identificatie voor het apparaat"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr "De naam van het apparaat"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr "Apparaat-type"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr "Het type van het apparaat"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Device Mode"
+msgstr "Apparaat-type"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "De naam van het apparaat"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Heeft rand"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "De naam van het apparaat"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr "Waarde-type"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr "Het type van de waardes in het interval"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Frames per seconde weergeven"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr "Standaard framerate"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "Richting voor de tekst"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid inschakelen"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Clutter-opties"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "Clutter-opties weerheven"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "URI van een mediabestand"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr "Of de actor aan het afspelen is"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Huidige voortgang van het afspelen"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI voor ondertiteling"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI van een ondertitelingsbestand"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Lettertypenaam voor ondertiteling"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Het lettertype dat gebruikt wordt om de ondertiteling weer te geven"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Audiovolume"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Het volume van het geluid"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Doorzoekbaar"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Of het mogelijk is om in de huidige stream te zoeken"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Buffer vulling"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Hoe vol de buffer is"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "De duur van de stream, in seconden"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#, fuzzy
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "De kleur van het rechthoek"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr "Randkleur"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr "Randbreedte"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr "Heeft rand"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr "Filename ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr "Of de filename-optie is ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr "De pad van het ingelezen bestand"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Verticale sleepdrempel"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr "Naam lettertype"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "Omschrijving lettertype"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Vertex-bron"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "Bron van de vertex-shader"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Fragment-bron"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "Bron van de fragment-shader"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr "Gecompiled"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Vertex-shader"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Fragment-shader"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr "Shader-type"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr "Het type van de gebruikte shader"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#, fuzzy
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "De bron van de uitlijning"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "De actor die gesleept wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr "Volledig-scherm ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Offscreen"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Cursor zichtbaar"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr "Gebruiker herschalen"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr "De kleur van het hoofdvenster"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr "Perspective projection parameters"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr "Titel van het hoofdvenster"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr "Gebruik mist"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "Gebruik alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr "Key-focus"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr "Wis-niet hint"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Accept Focus"
+msgstr "Key-focus"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Duur van de standaard overgang"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Column Span"
+msgstr "Kolom-scheiding"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Row Span"
+msgstr "Rij-scheiding"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Horizontale herhaling"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Verticale herhaling"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "De ruimte tussen kolommen"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "De ruimte tussen rijen"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr "Omschrijving lettertype"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr "De weer te geven tekst"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr "Letterkleur"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr "Bewerkbaar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr "Selecteerbaar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr "Activeerbaar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Kleur cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr "Cursor kleur ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Afmeting cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr "De breedte van de cursor, in piels"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Positie cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr "De positie van de cursor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr "Selectie-gebonden"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Kleur selectie"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr "Kleur selectie ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributes"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr ""
+"Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet "
+"worden"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr "Gebruik markup"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr "Of de text Pango-markup bevat"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Tekstomloop"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Tekstomloop-modus"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Plaats ellipse"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "Regel uitlijnen"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr "Justify"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr "Wachtwoord teken"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+"Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer "
+"te geven"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr "Maximale lengte"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Enkele-lijn modus"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Synchroniseer de afmeting van de actor"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Synchroniseer de afmeting van de actor automatisch met de onderliggende "
+"pixbuf-dimensies"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Schakel slicing uit"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Dwingt eeen onderliggende textuur af, die niet opgebouwd mag zijn uit "
+"kleinere ruimte om textures te besparen"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Tegel-verspilling"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maximaal verspilde oppervlakte een ‘sliced texture’ "
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Horizontale herhaling"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze horizontaal bij te schalen"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Verticale herhaling"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze verticaal bij te schalen"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Filterkwaliteit"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Render-kwaliteit die gebruikt wordt bij het tekenen van de texture"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Pixelformaat"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Het te gebruiken Cogl-pixelformaat"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Cogl-texture"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"De onderliggende Cogl-texture die gebruikt wordt om deze actor te tekenen"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Cogl-material"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Het onderliggende Cogl-material dat gebruikt wordt om deze actor te tekenen"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Behoudt beeldverhouding"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Behoudt de beeldverhouding van de texture wanneer een breedte of hoogte "
+"wordt aangevraagd"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Laad asynchroon"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Laad bestanden binnen een thread om blokkades te voorkomen bij het ophalen "
+"van afbeeldingen van disk"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Laad data asynchroon"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Decodeer afbeeldingen binnen een thread om blokkades bij het laden van "
+"afbeeldingen van disk te voorkomen"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Kies me alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Shape-actor met alpha-kanaal bij het kiezen"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Richting van de tekst"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Clutter-opties"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "Clutter-opties weerheven"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "De naam van het apparaat"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Device Path"
+msgstr "Apparaat-type"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "De naam van het apparaat"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr "Te gebruiken VBlank-methode (geen, dri of glx)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr "Te gebruiken X-display"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Te gebruiken X-scherm"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "XInput-ondersteuning inschakelen"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr "De X11-pixmap die gebonden moet worden"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr "Breedte pixmap"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "De breedte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr "Hoogte pixmap"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "De hoogte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr "Diepte pixmap"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+"De diepte (in aantal bits) van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Automatisch updaten"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+"Of de texture bij elke pixmap-verandering gesynchroniseerd moet worden."
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr "Venster"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr "Het X11-venster dat gebonden moet worden"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr "Automatische window-redirects"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+"Of composite-window-redirects op Automatisch zijn ingesteld (of Handmatig "
+"als dit niet is ingesteld)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr "Mapped venster"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr "Of het venster gemapped is"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr "Vernietigd"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr "Als het venser vernietigd is"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr "X van venster"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr "De X-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr "Y van venster"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr "De Y-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr "Override-redirect window"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr "Of dit een override-redirect window is"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 000000000..e01650737
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,2115 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 04:04+0000\n"
+"Last-Translator: aalam <apreet.alam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr "ਸਥਿਰ X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ X ਪੱਕੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "ਸਥਿਰ Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ Y ਪੱਕੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "ਕੀ ਐਕਟਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr "ਮੈਪ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr "ਮੁੜ-ਸਰਗਰ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "ਕਲਿੱਪ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "ਐਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr "ਸਕੇਲ X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr "ਸਕੇਲ Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+msgid "Device Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+msgid "Device Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+msgid "The mode of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+msgid "Has Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+msgid "Font Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+msgid "Accept Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+msgid "Column Span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+msgid "Row Span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+msgid "Cogl Options"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+msgid "Device Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+msgid "Path of the device node"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..8a8f7bf04
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2132 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: yeager <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X-koordinat"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y-koordinat"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "Klipp"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Textriktning"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "Riktning för texten"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alfavärde"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Förloppsläge"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Längd"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Speltiden för animeringen"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Bredd för ellipsen"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "Riktning"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "Axel"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Axel för rotation"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Koordinat"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horisontell justering"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikal justering"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Layouthanterare"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandera"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogen"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "Mellanrum mellan barn"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Använd animeringar"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr "Namnet för enheten"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr "Enhetstyp"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr "Typen för enheten"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Hanterare"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Device Mode"
+msgstr "Enhetstyp"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "Namnet för enheten"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+msgid "Has Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "Namnet för enheten"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "Hanterare"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Visa bilder per sekund"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "Riktning för texten"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Clutter-flaggor"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "Visa Clutter-flaggor"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar upp"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Ljudvolym"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Volymen för ljudet"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Färgen för rektangeln"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr "Ramfärg"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr "Rambredd"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr "Typsnittsnamn"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "Typsnittsbeskrivning"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#, fuzzy
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "Färgen för rektangeln"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr "Använd dimma"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "Använd alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+msgid "Accept Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+msgid "Column Span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+msgid "Row Span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Horisontell justering"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Vertikal justering"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Mellanrum mellan barn"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Mellanrum mellan barn"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr "Typsnittsbeskrivning"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr "Typsnittsfärg"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigerbar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr "Aktiveringsbar"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "Radjustering"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr "Lösenordstecken"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr "Maximal längd"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Filterkvalitet"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Behåll bildförhållande"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Speltiden för animeringen"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Riktning för texten"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Clutter-flaggor"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "Visa Clutter-flaggor"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "Namnet för enheten"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Device Path"
+msgstr "Enhetstyp"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "Namnet för enheten"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr "X-display att använda"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X-skärm att använda"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Gör X-anrop synkrona"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "Aktivera XInput-stöd"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Automatiska uppdateringar"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 000000000..dde739507
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,2117 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: veeven <veeven@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "వెడల్పు"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "ఎత్తు"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "కనిష్ఠ ఎత్తు"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr "చర్యలు"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "కాలరేఖ"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "నిడివి"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "దిశ"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "బ్రమణపు దిశ"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "అక్షం"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "భ్రమణ దిశ"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "రంగు"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+msgid "Device Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+msgid "Device Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+msgid "The mode of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+msgid "Has Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "ప్రగతి"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+msgid "Font Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+msgid "Accept Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+msgid "Column Span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+msgid "Row Span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "పాఠ్యం"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "బ్రమణపు దిశ"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+msgid "Device Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+msgid "Path of the device node"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..358823b00
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,2186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Координата за X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "Координата актора за X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Координата за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "Координата актора за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "Ширина актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "Висота актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr "Фіксована координата X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "Зафіксувати координату X актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "Фіксована координата Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "Зафіксувати координату Y актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "Фіксоване розташування"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "Визначає, чи слід фіксувати розташування актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "Мін. ширина"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr "Використовувати мінімальне значення ширини актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "Мін. висота"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr "Використовувати мінімальне значення висоти актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr "Природна ширина"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr "Використовувати природне значення ширини актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr "Природна висота"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr "Використовувати природне значення висоти актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr "Встановлення мінімальної ширини"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної ширини"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr "Встановлення мінімальної висоти"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної висоти"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr "Встановлення природної ширини"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної ширини"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr "Встановлення природної висоти"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної висоти"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr "Розподіл"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr "Розподіл актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Режим запиту"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr "Режим запиту актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "Глибина"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr "Розташування за віссю Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "Непрозорість"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "Рівень непрозорості актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимий"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr "Визначає, чи буде актор видимим"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr "Відображення"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr "Визначає, чи буде намальовано актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr "Спостереження"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr "Визначає, чи можна спостерігати за актором"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr "Реагування"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr "Чи реагує актор на події"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr "Обрізано"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr "Чи встановлено обрізання для актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "Обрізання"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr "Область обрізання для актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "Назва актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr "Масштаб за X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr "Масштаб за віссю X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Масштаб за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr "Масштаб за віссю Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr "Центр зміни масштабу за X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr "Центр зміни масштабу за горизонталлю"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr "Центр зміни масштабу за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr "Центр зміни масштабу за вертикаллю"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr "Центр ваги масштабування"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr "Центр зміни масштабу"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr "Кут обертання за X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr "Кут обертання навколо вісі X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr "Кут обертання за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr "Кут обертання навколо вісі Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr "Кут обертання за Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr "Кут обертання навколо вісі Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr "Центр обертання за X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr "Координата центра обертання за віссю X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr "Центр обертання за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr "Координата центра обертання за віссю Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr "Центр обертання за Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr "Координата центра обертання за віссю Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr "Центр ваги обертання за Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr "Центральна точка обертання навколо вісі Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr "X фіксатора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr "Y фіксатора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr "Тяжіння фіксатора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr "Значення ClutterGravity точки-фіксатора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr "Показувати у списку батьківських"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід показувати пункт актора у списку батьківських акторів"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr "Обрізати за розташуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr "Змінювати область обрізання відповідно до розташування об’єкта"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Напрям тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "Напрям запису тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr "Містить вказівник"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr "Визначає, чи містить актор вказівник на пристрій введення даних"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr "Додати дію до актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr "Обмеження"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr "Додати обмеження до актора"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "Актор"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "Актор долучено до метаоб’єкта"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "Назва метаоб’єкта"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено метаоб’єкт"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Початок"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "Опорна точна вирівнювання"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr "Вісь вирівнювання"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "Вісь, за якою слід здійснювати вирівнювання"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr "Коефіцієнт"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "Шкала часу"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Шкала часу, яку слід використати для прозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Рівень прозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Обчислене значення прозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Режим показу поступу"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "Об'єкт"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Об’єкт, до якого застосовано анімацію"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Режим анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Тривалість"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr "Цикл"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Визначає, чи слід циклічно відтворювати анімацію"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Лінійка часу, використана для анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr "Прозорість"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Тривалість анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Лінійка часу, використана для анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Альфа-об’єкт (об’єкт прозорості), що керує поведінкою"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr "Початкова глибина"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "Початкова глибина"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr "Кінцева глибина"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "Остаточна глибина"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr "Початковий кут"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Початковий кут"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr "Кінцевий кут"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr "Остаточний кут"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "Кут нахилу за X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Нахил еліпса за віссю X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "Кут нахилу за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Нахил еліпса за віссю Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "Кут нахилу за Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Нахил еліпса за віссю Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Ширина еліпса"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Висота еліпса"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr "Центр"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "Центр еліпса"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "Напрямок"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "Напрямок обертання"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "Початкова непрозорість"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Початковий рівень непрозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr "Кінцева непрозорість"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Остаточний рівень непрозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr "Контур"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr ""
+"Об’єкт ClutterPath, що відповідає контуру, вздовж якого відбуватиметься "
+"анімація"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Початковий кут"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr "Кінцевий кут"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "Вісь"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Вісь обертання"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr "X центра"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Координата X центра обертання"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr "Y центра"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Координата Y центра обертання"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr "Z центра"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Координата Z центра обертання"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "Початковий масштаб за X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Початковий масштаб за віссю X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr "Кінцевий масштаб за X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Кінцевий масштаб за віссю X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Початковий масштаб за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Початковий масштаб за віссю Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Кінцевий масштаб за Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Кінцевий масштаб за віссю Y"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr "Початковий об’єкти прив’язки"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Координата"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr "Координата прив’язки"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr "Зміщення"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування"
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "Унікальна назва набору прив’язки"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Вертикальне вирівнювання"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+"Типове горизонтальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+"Типове вертикальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Керування компонуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr "Керування компонуванням, використане у області"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "Колір"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Колір тла області"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr "Встановлення кольору"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Визначає, чи встановлено колір тла"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr "Розгорнути"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальне заповнення"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час "
+"заповнення додаткового простору за горизонтальною віссю"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr "Вертикальне заповнення"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час "
+"заповнення додаткового простору за вертикальною віссю"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у комірці"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у комірці"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальне"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr ""
+"Визначає, чи має бути компонування вертикальним, замість горизонтального"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Однорідність"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Визначає, чи має бути компонування однорідним, тобто чи повинні всі дочірні "
+"об’єкти мати однакові розміри"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr "Пакування початку"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr "Визначає, чи слід пакувати елементи на початку області"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr "Інтервал"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "Інтервал між дочірніми об’єктами"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Використовувати анімацію"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати анімацію для змін компонування"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Режим влаштовування"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "Режим влаштовування для анімацій"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr "Тривалість влаштовування"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr "Тривалість анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Ширина поверхні"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Ширина поверхні Cairo"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Висота поверхні"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Висота поверхні Cairo"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr "Контейнер"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr "Контейнер, яким було створено ці дані"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr "Актор, який описується цими даними"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr "Натиснуто"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr "Визначає, чи можна буде клацати на об’єкті, коли його натиснуто"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr "Утримання"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr "Визначає, чи отримує фокусування об’єкт, на якому можна клацати"
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr "Вказати актор, який слід клонувати"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr "Зміна відтінку"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr "Зміна відтінку, яку слід застосувати"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr "Горизонтальні плитки"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr "Кількість горизонтальних плиток"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr "Вертикальні плитки"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr "Кількість вертикальних плиток"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr "Матеріал тла"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr "Матеріал, який буде використано для малювання тла актора"
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr "Коефіцієнт зменшення насиченості"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr "ClutterBackend керування пристроями"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr "Порогове значення перетягування за горизонталлю"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "Кількість пікселів за горизонталлю, потрібна для початку перетягування"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr "Порогове значення перетягування за вертикаллю"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "Кількість пікселів за вертикаллю, потрібна для початку перетягування"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Елемент керування перетягуванням"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr "Актор, який перетягується"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr "Вісь перетягування"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr "Обмеження перетягування вісі"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr "Орієнтація"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Орієнтація компонування"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr ""
+"Визначає, чи має кожен елемент отримувати однаковий простір для "
+"розташовування"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Інтервал між стовпчиками"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr "Інтервал між стовпчиками"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Інтервал між рядками"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr "Інтервал між рядками"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr "Мінімальна ширина стовпчика"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr "Мінімальна ширина всіх стовпчиків"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr "Максимальна ширина стовпчиків"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr "Максимальна ширина всіх стовпчиків"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr "Мінімальна висота рядка"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr "Мінімальна висота всіх рядків"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr "Максимальна висота рядка"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr "Максимальна висота всіх рядків"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr "Ід."
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr "Унікальний ідентифікатор пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr "Назва пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr "Тип пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr "Тип пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Інструмент керування"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Device Mode"
+msgstr "Тип пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "Назва пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Має рамку"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Визначає, чи отримує фокусування об’єкт, на якому можна клацати"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено програму для побудови тіней"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "Назва пристрою"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr "Тип значень"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr "Тип значень у інтервалі"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "Інструмент керування"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr "Інструмент керування, яким було створено ці дані"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr "типово:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Показувати частоту кадрів"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr "Типова частота кадрів"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Всі попередження — критичні"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "Напрям запису"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr "Вимкнути послідовне відображення для тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr "«Нечітке» впорядкування"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr "Параметри профілювання Clutter, які слід використати"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr "Параметри профілювання Clutter, які не слід використовувати"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "Увімкнути можливості доступності"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Параметри Clutter"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "Показати параметри Clutter"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "Адреса мультимедійного файла"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr "Програється"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr "Визначає, чи можна відтворювати дані актора"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "Поступ"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Поточний поступ відтворення"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "Адреса субтитрів"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "Адреса файла субтитрів"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Назва шрифту субтитрів"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Назва шрифту, який буде використано для показу субтитрів"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Гучність звуку"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Позиціювання"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Визначає, чи можливе позиціювання у поточних потокових даних"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Заповнення рамки"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Рівень заповнення рамки"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Тривалість відтворення потокових даних, у секундах"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#, fuzzy
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Колір прямокутника"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr "Колір рамки"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "Колір межі прямокутника"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr "Ширина рамки"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "Ширина межі прямокутника"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr "Має рамку"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Визначає, чи має прямокутник межу"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr "Встановлено назву файла"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr "Визначає, чи встановлено властивість «:filename»"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr "Шлях до поточного файла для обробки"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Порогове значення перетягування за вертикаллю"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr "Назва шрифту"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "Опис шрифту"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Джерело вертекса"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "Джерело вершинної програми для побудови тіней"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Джерело фрагмента"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "Джерело програми для побудови тіней фрагментів"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr "Зібрано"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Визначає, чи програму для побудови тіней зібрано і скомпоновано"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено програму для побудови тіней"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "Спроба збирання %s зазнала невдачі: %s"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Шейдер вершин"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Шейдер фрагментів"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr "Тип шейдера"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr "Тип використаної програми для побудови тіней"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#, fuzzy
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "Опорна точна вирівнювання"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "Актор, який перетягується"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати анімацію для змін компонування"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr "Повноекранний режим"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr "Визначає, чи основна сцена працює у режимі повного екрана"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Поза екраном"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Видимий вказівник"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr "Визначає, чи має бути показано вказівник миші на основній сцені"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr "Зміна розмірів користувачем"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr "Визначає, чи слід змінювати розміри сцени за наказом користувача"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr "Колір сцени"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспектива"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr "Параметри проектування перспективи"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr "Заголовок сцени"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr "Використання туману"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr "Визначає, чи слід вмикати глибину стека сигналів"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr "Параметри глибини стека сигналів"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "Канал прозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr "Визначає, чи слід зважати на компонент прозорості кольорів сцени"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr "Ключ фокусування"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr "Поточний актор з ключем фокусування"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr "Підказка щодо спорожнення"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Accept Focus"
+msgstr "Ключ фокусування"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr "Поточний встановлений стан (перехід до цього стану може бути неповним)"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Типова тривалість переходу"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Column Span"
+msgstr "Інтервал між стовпчиками"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Row Span"
+msgstr "Інтервал між рядками"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Горизонтальне повторення"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Вертикальне повторення"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Інтервал між стовпчиками"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Інтервал між рядками"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr "Шрифт, який буде використано для тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr "Опис шрифту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr "Опис шрифту, який буде використано"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr "Текст для показу"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr "Колір шрифту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr "Колір символів шрифту, які буде використано для показу тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr "Можна редагувати"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr "Визначає, чи можна редагувати текст"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr "Можна позначати"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr "Визначає, чи можна позначати фрагменти тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr "Можна активувати"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr ""
+"Визначає, чи буде випущено сигнал активації у відповідь на натискання "
+"клавіші Enter"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr "Визначає, чи буде видимим курсор введення тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Колір курсора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr "Встановлення кольору курсора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr "Визначає, чи встановлено колір курсора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Розмір курсора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr "Ширина курсора у пікселях"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Розташування курсора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr "Розташування курсора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr "Межа позначеного"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr "Розташування курсора на іншому кінці позначеного фрагмента"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Колір позначення"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr "Встановлення кольору позначеного"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибути"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr "Список стилів атрибутів, який слід застосувати до даних актора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr "Використовувати розмітку"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr "Визначає, чи є розмітка Pango частиною тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Розбиття на рядки"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+"Якщо встановлено, поділяти текст на рядки, якщо текст буде занадто широким"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Режим розбиття на рядки"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr "Керувати способом розбиття на рядки"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Трикрапка"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr "Бажане місце розташування трикрапки у рядку"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "Вирівнювання рядка"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr "Бажане вирівнювання рядка для багаторядкового текста"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr "За шириною"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr "Визначає, чи має бути текст вирівняно за шириною"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr "Символ для паролів"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+"Якщо має ненульове значення, використовувати цей символ для показу даних "
+"актора"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr "Максимальна довжина"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr "Максимальна довжина тексту у акторі"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Режим єдиного рядка"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Синхронізація розмірів актора"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr "Автоматична синхронізація розмірів актора за розмірами буфера пікселів"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Вимикання зрізання"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Примусове використання єдиної підлеглої текстури, замість меншого простору "
+"зі збереженими окремими текстурами"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Залишок плитки"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Максимальна залишкова область зрізаної текстури"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Горизонтальне повторення"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Повторювати дані замість їх горизонтального масштабування"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Вертикальне повторення"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Повторювати дані замість їх вертикального масштабування"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Якість фільтрування"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Якість показу для малювання текстури"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Формат пікселя"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Формат пікселя бібліотеки Cogl, який слід використати"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Текстура Cogl"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Елемент керування підлеглою текстурою Cogl, який використано для малювання "
+"цього актора"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Матеріал Cogl"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Елемент керування підлеглим матеріалом Cogl, який використано для малювання "
+"цього актора"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "Шлях до файла з даними зображення"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Зберігати співвідношення"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Зберігати співвідношення розмірів текстури під час виконання запитів щодо "
+"бажаної ширини і висоти"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Асинхронне завантаження"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Завантажувати файли у потоці з метою уникнення блокування під час "
+"завантаження зображень з диска"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Завантаження даних у асинхронному режимі"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Декодувати файли даних зображень у окремому потоці, щоб усунути блокування "
+"під час завантаження зображень з диска"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Брати з прозорістю"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Вибирати актор з каналом прозорості"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Напрям запису тексту"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Параметри Clutter"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "Показати параметри Clutter"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "Назва пристрою"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Device Path"
+msgstr "Тип пристрою"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "Назва пристрою"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr "Метод VBlank, який буде використано (none, dri або glx)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr "Дисплей сервера X, який буде використано"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Екран сервера X, який буде використано"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Зробити виклики X синхронними"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "Увімкнути підтримку XInput"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Растр"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr "Растрові дані X11, які буде прив’язано"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr "Ширина растру"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Ширина прив’язки растра до цієї текстури"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr "Висота растра"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Висота прив’язки растра до цієї текстури"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr "Глибина растра"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Глибина (у кількості бітів) прив’язки растра до цієї текстури"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Автоматичні оновлення"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід зберігати синхронізацію текстури зі змінами у растрі."
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr "Вікно"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr "Вікно X11 для прив’язки"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr "Автоматика переспрямування вікна"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід виконувати автоматичне переспрямування композитних вікон "
+"(переспрямування вручну, якщо false)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr "Відображеність вікна"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr "Визначає, чи відображено вікно"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr "Знищеність"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr "Визначає, чи було вікно знищено"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr "X вікна"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr "Розташування вікна на екрані за X, за даними X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr "Y вікна"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr "Розташування вікна на екрані за Y, за даними X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr "Переспрямування-перевизначення вікна"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr ""
+"Визначає, чи вікно належить до вікон з перевизначенням-переспрямуванням"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000..3e0061774
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,2150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: chaoweilun <chaoweilun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "演員的 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "演員的 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "演員的寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "演員的高度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr "固定 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "演員的強制 X 位置"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "固定 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "演員的強制 Y 位置"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "固定的位置設定"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "演員是否要使用固定的位置"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "最小寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr "演員要求強制最小寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "最小高度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr "演員要求強制最小高度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr "自然寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr "演員要求強制自然寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr "自然高度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr "演員要求強制自然高度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr "最小寬度設定"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr "是否使用最小寬度屬性"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr "最小高度設定"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr "是否使用最小高度屬性"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr "自然寬度設定"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr "是否使用自然寬度屬性"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr "自然高度設定"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr "是否使用自然高度屬性"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr "定位"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr "演員的定位"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr "請求模式"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr "演員的要求模式"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "色深"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr "在 Z 軸上的位置"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "濁度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "演員的濁度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "可見度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr "是否演員為可見"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr "映射"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr "是否演員將被繪製"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr "實現"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr "是否演員已被實現"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr "重新活躍"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr "是否演員對於事件重新活躍"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr "具有裁剪"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr "是否演員有裁剪設定"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "裁剪"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr "演員的裁剪區域"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "演員的名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr "伸縮 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr "在 X 軸上的伸縮比值"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr "伸縮 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr "伸縮中心 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr "水平伸縮中心"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr "伸縮中心 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr "垂直伸縮中心"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr "伸縮引力"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr "伸縮的中心"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr "旋轉角度 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr "在 X 軸上的旋轉角度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr "旋轉角度 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr "旋轉角度 Z 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr "旋轉中心 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr "在 X 軸上的旋轉中心"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr "旋轉中心 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr "旋轉中心 Z 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr "旋轉中心 Z 引力"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr "錨點 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr "錨點的 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr "錨點 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr "錨點的 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr "錨點引力"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr "錨點做為 ClutterGravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr "設定為上層時顯示"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr "演員設定為上層時是否顯示"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr "裁剪到定位"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr "文字方向"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "文字的方向"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr "具有指標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr "加入一項動作給演員"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr "條件約束"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr "加入條件約束給演員"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "演員"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "演員附加到中繼物件"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "中繼物件的名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "是否中繼物件已被啟用"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "源頭"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "對齊的源頭"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr "對齊軸線"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "用來對齊位置的軸線"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr "因子"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "時間軸"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Alpha 使用的時間軸"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alpha 值"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr "進行模式"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "物件"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "套用動畫的物件"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "動畫的模式"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "持續時間"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr "循環"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "動畫是否循環"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "動畫使用的時間軸"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "動畫使用的 alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "動畫的持續時間"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "動畫的時間軸"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "驅動行為的 Alpha 物件"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr "起始色深"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "套用的初始色深"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr "結束色深"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "套用的結束色深"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr "起始角度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr "初始的角度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr "結束角度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr "最後的角度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "角度 X 斜度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "圍繞 X 軸的橢圓斜度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "角度 Y 斜度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "圍繞 Y 軸的橢圓斜度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "角度 Z 斜度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "圍繞 Z 軸的橢圓斜度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "橢圓的寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "橢圓的高度"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr "中心"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "橢圓的中心"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "旋轉的方向"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "濁度起始"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "初始濁度等級"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr "濁度結束"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "最後的濁度等級"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr "ClutterPath 物件表述動畫所經過的路徑"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "角度起始"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr "角度結束"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "軸線"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "旋轉的軸線"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr "中心 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "旋轉中心的 X 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr "中心 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "旋轉中心的 Y 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr "中心 Z 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "旋轉中心的 Z 座標"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "X 軸起始伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "在 X 軸上的初始伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr "X 軸結束伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "在 X 軸上的最後伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Y 軸起始伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "在 Y 軸上的初始伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Y 軸結束伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "在 Y 軸上的最後伸縮"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr "連結的來源"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr "座標"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr "要連結的座標"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr "偏移"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr "套用到連結的像素偏移值"
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "連結池的獨一名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "水平對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "用於版面管理器之內演員的水平對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "垂直對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "用於版面管理器之內演員的垂直對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設水平對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設垂直對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "版面配置管理員"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr "方框所使用的版面配置管理員"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "方框的背景顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr "顏色集"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "是否已設定背景顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr "展開"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "配置額外空間給子物件"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr "當容器正在水平軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr "垂直填充"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr "當容器正在垂直軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr "在方格之內演員的水平對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr "在方格之內演員的垂直對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr "版面配置是否應該是垂直而非水平"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "同質的"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr "版面配置是否應該是同質的,也就是所有子物件都具有相同的大小"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr "包裝開始"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr "是否要從方框的起始去包裝各個項目"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "子物件之間的間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr "使用動畫"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "簡易模式"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "簡易模式的動畫"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr "簡易持續時間"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr "動畫的持續時間"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr "表面寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Cairo 表面的寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr "表面高度"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Cairo 表面的高度"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr "容器"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr "用以建立此資料的容器"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr "由此資料所換列的演員"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr "已按下"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr "可點選者是否應該處於已按下狀態"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr "持有"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr "可點選者是否可抓取"
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr "指定用來製做仿本的演員"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr "色調"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr "套用的色調"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr "水平並排"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr "水平並排數量"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr "垂直並排"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr "垂直並排數量"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr "背景材質"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr "繪製演員背景時所用的材質"
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr "稀化因子"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr "後端程式"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr "裝置管理器的 Clutter 後端程式"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr "水平拖曳臨界值"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "啟動拖曳所需的水平像素數目"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr "垂直拖曳臨界值"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "啟動拖曳所需的垂直像素數目"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "拖曳控柄"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr "正在拖曳的演員"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr "拖曳軸線"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr "約束拖曳之於軸線"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "版面配置的方向"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "欄間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr "直欄之間的間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "列間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr "橫列之間的間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr "最小欄寬"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr "每一欄的最小寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr "最大欄寬"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr "每一欄的最大寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr "最小列高"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr "每一列的最小高度"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr "最大列高"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr "每一列的最大高度"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr "識別號"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr "裝置唯一識別號"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr "裝置類型"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr "裝置的類型"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "管理員"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Device Mode"
+msgstr "裝置類型"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "具有邊框"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "可點選者是否可抓取"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr "陰影是否已被啟用"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr "變數值類型"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr "在間隔之中的變數值型態"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "管理員"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr "用以建立此資料的管理器"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr "預設:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "顯示圖框速率"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr "預設圖框率"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "所有警告視為嚴重錯誤"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "文字方向"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr "在文字上停用 MIP 對應"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr "使用「模糊」挑選"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "啟用輔助工具"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Clutter 選項"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "顯示 Clutter 選項"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "媒體檔案的 URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr "播放中"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr "演員是否在播放中"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "目前播放的進度"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "字幕 URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "字幕檔案的 URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "字幕字型名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "顯示字幕所用的字型"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "音訊音量"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "音訊的音量"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr "可以尋指"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "目前的串流是否是可尋指的"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "緩衝區填充"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "緩衝區的填充等級"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "以秒計數的串流持續時間"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#, fuzzy
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "動畫使用的 alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "矩形的顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr "邊框顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "矩形邊框的顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr "邊框寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "矩形邊框的寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr "具有邊框"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "矩形是否應該有邊框"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr "檔名設定"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr "是否已經設定 :filename 屬性"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr "檔名"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr "目前剖析檔案的路徑"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "垂直拖曳臨界值"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr "字型名稱"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "字型描述"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "下角著色來源"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "下角著色引擎的來源"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "片段著色來源"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "片段著色引擎的來源"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr "已編譯"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "陰影是否已被編譯和鏈結"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "陰影是否已被啟用"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "%s 編譯失敗:%s"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "下角著色引擎"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "片段著色引擎"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr "著色引擎類型"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr "使用的著色引擎類型"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#, fuzzy
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "對齊的源頭"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "正在拖曳的演員"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "套用到連結的像素偏移值"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr "全螢幕設定"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr "主舞臺是否為全螢幕"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr "幕後潤算"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "游標可見"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr "滑鼠指標是可見於主舞臺之上"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr "使用者可變更大小"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr "舞臺的顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr "視角"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr "視角投影參數"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr "舞臺標題"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr "使用霧化效果"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr "是否要啟用景深暗示"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr "霧化"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr "景深暗示的設定值"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "使用α組成"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr "按鍵焦點"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr "目前按鍵焦點的演員"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr "無清空提示"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr "舞臺是否應該清空它的內容"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Accept Focus"
+msgstr "按鍵焦點"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr "舞臺是否應該清空它的內容"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "預設轉換時間"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Column Span"
+msgstr "欄間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Row Span"
+msgstr "列間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "水平重複"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "配置額外空間給子物件"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "垂直重複"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "配置額外空間給子物件"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "直欄之間的間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "橫列之間的間隔"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr "文字所用的字型"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr "字型描述"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr "所用的字型描述"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr "要潤算的文字"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr "文字字型所用的顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr "可編輯"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr "文字是否可以編輯"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr "可選取"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr "文字是否可以選取"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr "可啟用"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr "輸入游標是否可見"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "游標顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr "游標顏色設定"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr "游標顏色是否已設定"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "游標大小"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr "游標的像素寬度"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "游標位置"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr "游標的位置"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr "選取區邊界"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr "選取區另一端的游標位置"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr "選取區顏色"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr "選取區顏色設定"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr "選取區顏色是否已設定"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr "使用標記"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr "文字是否包含 Pango 標記"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "自動換列"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "自動換列模式"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr "控制換列行為"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "略寫"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr "略寫字串的偏好位置"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "對齊"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr "調整"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr "文字是否應該調整"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr "密碼字元"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr "如果不是空值就使用這個字元以顯示演員內容"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr "最大長度"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr "演員內部文字的最大長度值"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "單列模式"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr "文字是否只應使用一列"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "同步演員的大小"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr "演員大小自動與下層的像素緩衝區尺寸同步"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "停用切片"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr "強制下層的花紋為單體,而不是由小空間所儲存的個別花紋。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "並排耗費"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "切片花紋的最大耗費區域"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "水平重複"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "重複內容而非將其水平伸展。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "垂直重複"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "重複內容而非將其垂直伸展。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "過濾器品質"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "繪製花紋時所用的潤算品質。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "像素格式"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "所用的 Cogl 像素格式。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Cogl 花紋"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr "用來繪製這個演員的下層 C0gl 花紋控柄"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Cogl 材質"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr "用來繪製這個演員下層 Cogl 材質控柄"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "包含影像資料檔案的路徑"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "維持外觀比率"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr "要求偏好的寬度或高度時保持花紋的外觀比率"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "非同步載入"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內載入檔案以避免阻塞。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "同步載入資料"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內解碼影像資料檔案以降低阻塞。"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "揀取時附帶α"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "揀取時附帶演員的α通道狀態"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "文字的方向"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Clutter 選項"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "顯示 Clutter 選項"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Device Path"
+msgstr "裝置類型"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr "所用的 VBlank 方法 (none,dri 或 glx)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr "所用的 X 顯示"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr "所用的 X 螢幕"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "使 X 呼叫同步"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "啟用 XInput 支援"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr "像素圖"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr "關連的 X11 像素圖"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr "像素圖寬度"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "關連這個花紋的像素圖寬度"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr "像素圖高度"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "關連這個花紋的像素圖高度"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr "像素圖深度"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "與這個花紋相關連的像素圖深度 (以位元數計算)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "自動更新"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr "花紋是否應該保持與任何像素圖變更同步。"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr "視窗"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr "相關連的 X11 視窗"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr "視窗自動重新導向"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr "合成視窗是否設定為自動重新導向 (或是設為手動)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr "視窗已映射"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr "視窗是否已映射"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr "已銷毀"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr "視窗是否已銷毀"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr "視窗 X 座標"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 X 座標"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr "視窗 Y 座標"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 Y 座標"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr "視窗覆寫重新導向"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr "是否這是個覆寫重新導向的視窗"