diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2011-04-07 18:28:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2011-04-07 18:28:06 +0200 |
commit | 151b80a83717776cd931bd953381539ea1b84853 (patch) | |
tree | 2b8f956dfc7c3d5f476a42b48d05f0601dd4e7c8 | |
parent | 161e64aae78bb9c5f26600f3310c1538dbed50f9 (diff) | |
download | clutter-151b80a83717776cd931bd953381539ea1b84853.tar.gz |
Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2148 |
1 files changed, 2148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..a127095f9 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,2148 @@ +# Czech translation for clutter. +# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the clutter package. +# +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:07+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "Souřadnice X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "Souřadnice X účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Souřadnice Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Souřadnice Y účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Šířka účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Výška účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "Pevná X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Pevná Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Nastavena pevná poloha" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "Min. šířka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "Min. výška" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "Přirozená šířka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "Přirozená výška" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Nastavena min. šířka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Nastavena min. výška" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "Nastavena přirozená šířka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "Nastavena přirozená výška" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "Místo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Místo zabrané účastníkem" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "Režim požadavku" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Režim požadavku účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Poloha na ose X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "Krytí" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelnost" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "Namapován" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Zda bude účastník kreslen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "Realizován" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Zda byl účastník realizován" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "Reagující" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Zda účastník reaguje na události" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "Má ořez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "Ořez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "Oblast ořezání účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Název účastníka" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "Měřítko X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Škálovací měřítko v ose X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "Měřítko Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "Střed škálování X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Střed škálování Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Střed škálování ve svislém směru" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Středobod škálování" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Střed škálování" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Úhel natočení v X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Úhel natočení v ose X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Úhel natočení v Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Úhel natočení v ose Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Úhel natočení v Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Úhel natočení v ose Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Střed natočení X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Střed natočení Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Střed natočení Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Středobod natočení v ose Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "Kotva X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Kotva Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Středobod kotvy" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Ořez podle místa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "Směr textu" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Směr textu" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Má ukazatel" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Přidává do účastníka akci" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "Omezení" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Přidává do účastníka omezení" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Účastník" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "Účastník vložený do struktury" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "Název struktury" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolena" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Zda je struktura povolena" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "Zdroj pro zarovnání" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "Osa zarovnání" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová osa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Časová osa použitá alfou" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "Hodnota alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "Režim průběhu" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Objekt, na který je animace použita" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Režim animace" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Doba" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Doba trvání animace v milisekundách" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "Smyčka" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Časová osa použitá animací" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Objekt Alpha použitý animací" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Doba animace" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Časová osa animace" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Objekt Alfa řídící chování" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "Počáteční hloubka" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "Konečná hloubka" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Hloubka, která se má použít na konci" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "Počáteční úhel" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "Úhle na začátku" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "Konečný úhel" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "Úhel na konci" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Úhel náklonu X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Náklon elipsy okolo osy X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Úhel náklonu Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Úhel náklonu Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Šířka elipsy" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Výška elipsy" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Střed elipsy" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Směr otáčení" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Počáteční krytí" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Úroveň krytí barev na začátku" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "Konečné krytí" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Úroveň krytí barev na konci" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Úhel začátku" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "Úhel konce" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "Osa" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Osa otočení" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "Střed X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Souřadnice X středu otočení" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "Střed Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Souřadnice Y středu otočení" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "Střed Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Souřadnice Z středu otočení" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Počáteční škálování X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Škálování na ose X na počátku" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "Konečné škálování X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Škálování na ose X na konci" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Počáteční škálování Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Škálování na ose Y na počátku" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Konečné škálování Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Škálování na ose Y na konci" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "Zdroj omezení" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "Souřadnice" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodorovné zarovnání" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Svislé zarovnání" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Správce rozvržení" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "Správce rozvržení použitý boxem" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Barva pozadí boxu" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "Barva nastavena" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Zda je barva pozadí nastavena" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Roztáhnout" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vodorovné vyplnění" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " +"místo ve směru vodorovné osy" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Svislé vyplnění" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " +"místo ve směru svislé osy" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogenní" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " +"velikost" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "Začátek balení" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestupy" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Rozestupy mezi potomky" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "Použít animace" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Zjednodušující režim" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Zjednodušující režim animace" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Doba trvání zjednodušené" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "Doba trvání animace" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "Šířka plochy" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Šířka plochy Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "Výška plochy" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Výška plochy Cairo" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Kontejner" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "Účastník zabalený do těchto dat" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "Zmáčknuto" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "Držení" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "Odstín" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "Barevný odstín, který se má použít" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Dlaždic vodorovně" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Dlaždic svisle" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "Materiál pozadí" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "Faktor snížení sytosti" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Výkonné jádro" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Vodorovný práh tažení" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" +"Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Svislý práh tažení" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" +"Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Tažen" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "Účastník, který je tažen" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Osa tažení" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Omezení tažení na některou z os" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "Natočení" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Natočení rozvržení" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Rozestupy sloupců" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "Rozestupy mezi sloupci" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Rozestupy řádků" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "Rozestupy mezi řádky" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Minimální šířka sloupce" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Maximální šířka sloupce" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Minimální výška řádku" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Minimální výška každého z řádků" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Maximální výška řádku" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Maximální výška každého z řádků" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "Název zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Typ zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Typ zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +msgid "Device Manager" +msgstr "Správce zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "Instance správce zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +msgid "Device Mode" +msgstr "Režim zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +msgid "The mode of the device" +msgstr "Režim zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Má kurzor" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Zda má zařízení kurzor" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Zda je zařízení povolené" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "Počet os" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Počet os v zařízení" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "Instance výkonného jádra" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Typ hodnoty" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Typ hodnoty v intervalu" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Správce" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "Správce, který vytvořil tato data" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Výchozí snímková rychlost" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Směr textu" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Vypnout mipmapping u textů" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Zapnout zpřístupnění" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Volby Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Zobrazit volby Clutter" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "Adresa URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "Adresa URI mediálního souboru" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Přehrávání" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "Zda je účastník přehráván" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Aktuální průběh přehrávání" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI titulků" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "Adresa URI souboru s titulky" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Název písma titulků" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Hlasitost zvuku" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Hlasitost zvuku" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Umí posun" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Délka trvání proudu v sekundách" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Barva obdélníku" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "Barva ohraničení" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Barva obrysu obdélníku" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "Šířka obrysu" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Šířka obrysu obdélníku" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "Má obrys" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "Název souboru nastaven" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Čas dvojitého kliknutí" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" +"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Práh tažení" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "Název písma" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "Vyhlazování písma" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití " +"výchozího nastavení)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "DPI písma" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího " +"nastavení" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +msgid "Font Hinting" +msgstr "Hinting písma" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího " +"nastavení)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "Styl hintingu písma" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" +"Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, " +"hintfull – plný)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "Pořadí subpixelů písma" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" +"Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá " +"vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Zdroj vertex" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Zdroj shaderu typu vertex" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Zdroj fragment" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Zdroj shaderu typu fragment" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "Přeložen" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Zda je shader povolen" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "Kompilace %s selhala: %s" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Shader typu vertex" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Shader typu fragment" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "Typ shaderu" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Typ použitého shaderu" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Zdroj omezení" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "Od hrany" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "K hraně" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Nastavena celá obrazovka" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "V paměti" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Kurzor viditelný" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "Barva scény" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Parametry perspektivní projekce" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "Název scény" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "Použít zamlžení" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "Zamlžení" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Použít alfu" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "Hlavní zaměření" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Nemazat bez pokynu" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +msgid "Accept Focus" +msgstr "Přijímat zaměření" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Výchozí doba přechodu" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "Číslo sloupce" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "Číslo řádku" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +msgid "Column Span" +msgstr "Překlenutí sloupců" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +msgid "Row Span" +msgstr "Překlenutí řádků" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Vodorovné roztažení" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Svislé roztažení" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Mezery mezi sloupci" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Mezery mezi řádky" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Písmo použité textem" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "Popis písma" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Popis písma, které se má použít" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "Text, který se má vykreslit" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "Barva písma" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Barva písma použitá textem" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "Upravitelný" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Zda je text možné upravovat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "Vybratelný" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Zda je text možné vybírat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "Aktivovatelný" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Barva kurzoru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Barva kurzoru nastavena" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Velikost kurzoru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Poloha kurzoru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "Poloha kurzoru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Hranice výběru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "Barva výběru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Barva výběru nastavena" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "Použít značku" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "Zalamování řádků" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Režim zalamování řádků" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Zkrácení" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Zarovnání řádku" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "Zarovnat do bloku" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "Znak hesla" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "Max. délka" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Jednořádkový režim" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Synchronizovat velikost účastníka" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové " +"paměti" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Zakázat dělení" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých " +"částí s jednotlivými texturami" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Nevyužitá část dlaždice" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Opakování vodorovně" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Opakování svisle" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Kvalita filtru" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Formát obrázku" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Textura Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Materiál Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Zachovat poměr stran" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo " +"výška" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Načítat asynchronně" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání " +"obrázků z disku" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Načítat data asynchronně" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo " +"blokování při načítání obrázků z disku" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Výběr s alfou" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "Prodleva" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "Prodleva před startem" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Délka časové osy v milisekundách" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Směr časové osy" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Automaticky obrátit" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "Ladicí příznak Cogl, jenž se má nastavit" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "Ladicí příznak Cogl, jehož nastavení se má zrušit" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +msgid "Cogl Options" +msgstr "Volby Cogl" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +msgid "Show Cogl options" +msgstr "Zobrazit volby Cogl" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "Cesta sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "Cesta zařízení v sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +msgid "Device Path" +msgstr "Cesta zařízení" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +msgid "Path of the device node" +msgstr "Cesta uzlu zařízení" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "Metoda VBlank, která se má použít (none, dri nebo glx)" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "Displej X, který se má použít" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "Obrazovka X, která se má použít" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Nastavit volání X jako synchronní" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Zapnout podporu XInput" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixelová mapa" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Šířka pixelové mapy" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Výška pixelové mapy" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Automaticky aktualizovat" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" +"Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "Okno X11, které má být navázáno" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Automatické přesměrování okna" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na " +"Ručně při nezapnutí)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Okno mapováno" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Zda je okno mapováno" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "Zlikvidováno" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "Okno X" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "Okno Y" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Potlačit přesměrování u okna" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" |