summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2012-08-26 23:05:49 +0300
committerTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2012-08-26 23:05:49 +0300
commita66da2b1031ebc7a98acaf82af160a2c14a91b15 (patch)
treee3bed440dc2d3e3900b28f3bc108fc9c3d3484b5
parent3fb8648b8431eaa6e31116a3aa554748f1cf49f1 (diff)
downloadclutter-a66da2b1031ebc7a98acaf82af160a2c14a91b15.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/el.po848
1 files changed, 461 insertions, 387 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1089fea71..16755c165 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,9 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -18,652 +19,669 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
msgid "X coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6142
msgid "Y coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6138
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
msgid "Height of the actor"
msgstr "Ύψος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6161
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
msgid "The size of the actor"
msgstr "Το μέγεθος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6179
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
msgid "Fixed X"
msgstr "Σταθερό Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6180
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6261
msgid "Fixed Y"
msgstr "Σταθερό Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "Min Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Min Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
msgid "Natural Width"
msgstr "Φυσικό πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "Natural Height"
msgstr "Φυσικό ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "Natural width set"
msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
msgid "Natural height set"
msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Allocation"
msgstr "Μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Μερίδιο του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
msgid "Request Mode"
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Θέση του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
msgid "Z Position"
msgstr "Θέση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6560
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
+msgstr ""
+"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6547
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6611
msgid "Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6612
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
msgid "Realized"
msgstr "Κατανοητό"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6626
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
msgid "Reactive"
msgstr "Ενεργός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Has Clip"
msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
msgid "Clip"
msgstr "Απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
msgid "Name of the actor"
msgstr "Όνομα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Σημείο άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6781
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6782
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6800
msgid "Scale Z"
msgstr "Κλίμακα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6801
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Scale Center X"
msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6857
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Βαρύτητα κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6858
msgid "The center of scaling"
msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6876
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Γωνία περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6877
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6895
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Γωνία περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6812
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6830
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6914
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6831
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6915
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6849
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6934
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6951
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6952
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6970
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "Anchor X"
msgstr "Άγκυρα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7045
msgid "Anchor Y"
msgstr "Άγκυρα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7046
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Άγκυρα βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
msgid "Translation X"
msgstr "Μετάφραση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7010
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7113
msgid "Translation Y"
msgstr "Μετάφραση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7049
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Translation Z"
msgstr "Μετάφραση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
-#| msgid "Translation Domain"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7177
msgid "Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
-#| msgid "Whether the :filename property is set"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7178
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7197
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7198
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7212
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
msgid "Show on set parent"
msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7249
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
msgid "Direction of the text"
msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
msgid "Has Pointer"
msgstr "Έχει δείκτη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7292
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
msgid "Layout Manager"
msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
msgid "X Expand"
msgstr "Επέκταση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
msgid "Y Expand"
msgstr "Επέκταση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
msgid "X Alignment"
msgstr "Στοίχιση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Y Alignment"
msgstr "Στοίχιση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7419
msgid "Margin Top"
msgstr "Άνω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7420
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7441
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
msgid "Margin Left"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7485
msgid "Margin Right"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7486
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7503 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "The actor's background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο παιδί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7536
msgid "The actor's first child"
msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο παιδί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "The actor's last child"
msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο "
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
msgid "Content Gravity"
msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7611
msgid "Content Box"
msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "Minification Filter"
msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7621
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "Content Repeat"
msgstr "Επανάληψη περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7525
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Δράστης"
@@ -675,8 +693,7 @@ msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Το όνομα του μέτα"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:337
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
@@ -686,8 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
-#: ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -713,14 +729,15 @@ msgstr "Συντελεστής"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
+#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
-msgstr "Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων"
+msgstr ""
+"Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων"
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
@@ -748,10 +765,8 @@ msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για ε
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:626
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
@@ -759,10 +774,8 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:646
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@@ -770,124 +783,122 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr "Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
+msgstr ""
+"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr "Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
+msgstr ""
+"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
-msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
-msgstr "Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον οριζόντιο άξονα"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
+"στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
-msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
-msgstr "Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον κάθετο άξονα"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
+"χώρο στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενής"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
-msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
-msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο μέγεθος"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο "
+"μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Χρήση κινήσεων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
@@ -943,8 +954,7 @@ msgstr "Σε αναμονή"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος"
@@ -1010,53 +1020,69 @@ msgstr "Οπισθοφυλακή"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:678
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:679
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr "Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
+msgstr ""
+"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:706
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:707
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
+msgstr ""
+"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:728
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο λαβής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:729
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
msgid "Drag Axis"
msgstr "άξονας συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Άξονας συρσίματος"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
+
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
-msgstr "Διάκενο στήλών"
+msgstr "Διάκενο στηλών"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
@@ -1106,11 +1132,13 @@ msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την α
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
msgid "Top attachment"
-msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο"
+msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού συστατικού"
+msgstr ""
+"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού "
+"συστατικού"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
msgid "The number of columns that a child spans"
@@ -1152,8 +1180,7 @@ msgstr "Ομογενής στήλη"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-image.c:248
-#: ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
@@ -1263,7 +1290,7 @@ msgstr "default:LTR"
#: ../clutter/clutter-main.c:1633
msgid "Show frames per second"
-msgstr "Εμφάνισε πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
+msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Default frame rate"
@@ -1389,40 +1416,53 @@ msgstr "Κατώφλι συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"
+msgstr ""
+"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:489
-msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
-msgstr "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί από το Pango"
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί "
+"από το Pango"
#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:505
-msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
-msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση "
+"και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
-msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της προεπιλογής"
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της "
+"προεπιλογής"
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:539
-msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
-msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και "
+"-1 για χρήση της προεπιλογής)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
@@ -1458,7 +1498,9 @@ msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"
#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε κρυφές καταχωρίσεις"
+msgstr ""
+"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε "
+"κρυφές καταχωρίσεις"
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
@@ -1492,110 +1534,108 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923
-#: ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
@@ -1655,8 +1695,7 @@ msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -1678,210 +1717,211 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος"
+msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
+"μέγιστος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3341
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3342
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3377
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Κείμενο προς απόδοση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3425
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3426
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3441
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3442
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3456
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3457
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3474
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3488
-#: ../clutter/clutter-text.c:3489
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3504
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3505
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3520
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3521
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3537
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538
-#: ../clutter/clutter-text.c:3556
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "Η θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "Όριο επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3572
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587
-#: ../clutter/clutter-text.c:3588
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3603
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3604
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3619
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3620
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
+msgstr ""
+"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3642
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση επισήμανσης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3643
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3659
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3660
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3675
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3676
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3691
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "Αποσιωπητικά"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3692
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3708
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
-msgstr "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
+msgstr ""
+"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
-msgstr "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των περιεχομένων του δράστη"
+msgstr ""
+"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των "
+"περιεχομένων του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3756
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3757
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3780
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3781
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3795
-#: ../clutter/clutter-text.c:3796
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3811
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3812
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
@@ -1972,6 +2012,14 @@ msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί"
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Άξονας εστίασης"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
@@ -2285,7 +2333,7 @@ msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υπότιτλων"
+msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υποτίτλων"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
@@ -2315,31 +2363,31 @@ msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μ
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Ύπαρξη περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Εάν το ορθογώνιο πρέπει να έχει περίγραμμα"
@@ -2390,7 +2438,9 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr "Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην είναι πλήρης)"
+msgstr ""
+"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην "
+"είναι πλήρης)"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Default transition duration"
@@ -2402,15 +2452,20 @@ msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf"
+msgstr ""
+"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
-msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
-msgstr "Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται "
+"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
@@ -2460,7 +2515,9 @@ msgstr "Υφή Cogl"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr "Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη"
+msgstr ""
+"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
+"του δράστη"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
@@ -2468,7 +2525,9 @@ msgstr "Υλικό Cogl"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη"
+msgstr ""
+"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
+"του δράστη"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
msgid "The path of the file containing the image data"
@@ -2479,24 +2538,34 @@ msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
-msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
-msgstr "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
-msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από "
+"δίσκο"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
-msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής "
+"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
@@ -2540,7 +2609,7 @@ msgstr "Διαδρομή συσκευής"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s"
@@ -2603,7 +2672,7 @@ msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
-msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένου με αυτήν την υφή"
+msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
@@ -2611,7 +2680,7 @@ msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
-msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένου με αυτήν την υφή"
+msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
@@ -2619,7 +2688,9 @@ msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
-msgstr "Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν την υφή"
+msgstr ""
+"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένων με "
+"αυτήν την υφή"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
@@ -2627,7 +2698,9 @@ msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr "Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη εικονοστοιχείων."
+msgstr ""
+"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη "
+"εικονοστοιχείων."
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
@@ -2643,7 +2716,9 @@ msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr "Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"
+msgstr ""
+"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή "
+"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
@@ -2684,4 +2759,3 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"
-