diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-08-26 23:05:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-08-26 23:05:49 +0300 |
commit | a66da2b1031ebc7a98acaf82af160a2c14a91b15 (patch) | |
tree | e3bed440dc2d3e3900b28f3bc108fc9c3d3484b5 | |
parent | 3fb8648b8431eaa6e31116a3aa554748f1cf49f1 (diff) | |
download | clutter-a66da2b1031ebc7a98acaf82af160a2c14a91b15.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 848 |
1 files changed, 461 insertions, 387 deletions
@@ -5,9 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-23 15:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:58+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language: el\n" @@ -18,652 +19,669 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6123 msgid "X coordinate" msgstr "συντεταγμένη Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6124 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6142 msgid "Y coordinate" msgstr "συντεταγμένη Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6143 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6165 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 msgid "Width of the actor" msgstr "Πλάτος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6138 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6139 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 msgid "Height of the actor" msgstr "Ύψος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6161 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 msgid "The size of the actor" msgstr "Το μέγεθος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6179 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 msgid "Fixed X" msgstr "Σταθερό Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6180 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 msgid "Fixed Y" msgstr "Σταθερό Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6198 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "Fixed position set" msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6232 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 msgid "Min Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Min Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 msgid "Natural Width" msgstr "Φυσικό πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Natural Height" msgstr "Φυσικό ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Minimum width set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 msgid "Minimum height set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 msgid "Natural width set" msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6400 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "Natural height set" msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Allocation" msgstr "Μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6432 msgid "The actor's allocation" msgstr "Μερίδιο του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 msgid "Request Mode" msgstr "Κατάσταση αιτήματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "The actor's request mode" msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Θέση του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6478 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6542 msgid "Z Position" msgstr "Θέση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6560 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" +msgstr "" +"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6547 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6611 msgid "Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 msgid "Realized" msgstr "Κατανοητό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6626 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6641 msgid "Reactive" msgstr "Ενεργός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6653 msgid "Has Clip" msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6667 msgid "Clip" msgstr "Απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6668 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +msgid "Clip Rectangle" +msgstr "Απόκομμα τετραγώνου" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +msgid "The visible region of the actor" +msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 msgid "Name of the actor" msgstr "Όνομα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 msgid "Pivot Point" msgstr "Σημείο άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6641 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6725 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Σημείο άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6762 msgid "Scale X" msgstr "Κλίμακα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6781 msgid "Scale Y" msgstr "Κλίμακα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6782 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6800 msgid "Scale Z" msgstr "Κλίμακα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6801 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 msgid "Scale Center X" msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 msgid "Scale Center Y" msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Vertical scale center" msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6773 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6857 msgid "Scale Gravity" msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6858 msgid "The center of scaling" msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6876 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6877 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6812 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6830 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6914 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6831 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6915 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6849 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 msgid "Rotation Center X" msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6934 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6951 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6952 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6886 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6970 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Anchor X" msgstr "Άγκυρα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7045 msgid "Anchor Y" msgstr "Άγκυρα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7046 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 msgid "Translation X" msgstr "Μετάφραση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7010 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7029 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7113 msgid "Translation Y" msgstr "Μετάφραση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7030 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7049 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Translation Z" msgstr "Μετάφραση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 -#| msgid "Translation Domain" +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "Transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7177 msgid "Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 -#| msgid "Whether the :filename property is set" +#: ../clutter/clutter-actor.c:7178 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7197 +msgid "Child Transform" +msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7198 +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7212 +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Show on set parent" msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7248 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7249 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7143 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7262 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7263 msgid "Direction of the text" msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7159 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7278 msgid "Has Pointer" msgstr "Έχει δείκτη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7279 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7173 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7292 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 msgid "Layout Manager" msgstr "Διαχειριστής διάταξης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 msgid "X Expand" msgstr "Επέκταση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 msgid "Y Expand" msgstr "Επέκταση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 msgid "X Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Y Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7419 msgid "Margin Top" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7420 msgid "Extra space at the top" msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7441 msgid "Margin Bottom" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 msgid "Margin Left" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 msgid "Extra space at the left" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7485 msgid "Margin Right" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7486 msgid "Extra space at the right" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 msgid "Background Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7503 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 msgid "The actor's background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 msgid "First Child" msgstr "Πρώτο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7536 msgid "The actor's first child" msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "Last Child" msgstr "Τελευταίο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "The actor's last child" msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο " -#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7590 msgid "Content Gravity" msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 msgid "Content Box" msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7612 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 msgid "Minification Filter" msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7621 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 msgid "Magnification Filter" msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "Content Repeat" msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7525 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Δράστης" @@ -675,8 +693,7 @@ msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα" msgid "The name of the meta" msgstr "Το όνομα του μέτα" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" @@ -686,8 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -#: ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -713,14 +729,15 @@ msgstr "Συντελεστής" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:379 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:453 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων" +msgstr "" +"Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 msgid "The source of the binding" @@ -748,10 +765,8 @@ msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για ε msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:626 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" @@ -759,10 +774,8 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:646 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" @@ -770,124 +783,122 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" +msgstr "" +"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" +msgstr "" +"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον οριζόντιο άξονα" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο " +"στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Κάθετο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον κάθετο άξονα" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό " +"χώρο στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενής" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο μέγεθος" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο " +"μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 msgid "Spacing between children" msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Χρήση κινήσεων" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων" @@ -943,8 +954,7 @@ msgstr "Σε αναμονή" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος" @@ -1010,53 +1020,69 @@ msgstr "Οπισθοφυλακή" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:678 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:679 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" +msgstr "" +"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:706 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:707 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" +msgstr "" +"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:728 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο λαβής" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:729 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Ο δράστης που σύρεται" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 msgid "Drag Axis" msgstr "άξονας συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα" +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +msgid "Drag Area" +msgstr "Άξονας συρσίματος" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +msgid "Constrains the dragging to a rectangle" +msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +msgid "Drag Area Set" +msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +msgid "Whether the drag area is set" +msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος" + #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" -msgstr "Διάκενο στήλών" +msgstr "Διάκενο στηλών" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 msgid "The spacing between columns" msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Διάκενο γραμμών" @@ -1106,11 +1132,13 @@ msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την α #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 msgid "Top attachment" -msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο" +msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού συστατικού" +msgstr "" +"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού " +"συστατικού" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 msgid "The number of columns that a child spans" @@ -1152,8 +1180,7 @@ msgstr "Ομογενής στήλη" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 -#: ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 #: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" @@ -1263,7 +1290,7 @@ msgstr "default:LTR" #: ../clutter/clutter-main.c:1633 msgid "Show frames per second" -msgstr "Εμφάνισε πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" +msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" #: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Default frame rate" @@ -1389,40 +1416,53 @@ msgstr "Κατώφλι συρσίματος" #: ../clutter/clutter-settings.c:473 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" +msgstr "" +"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί από το Pango" +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" +"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί " +"από το Pango" #: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Antialias" msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)" +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση " +"και -1 για χρήση της προεπιλογής)" #: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "DPI γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της προεπιλογής" +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της " +"προεπιλογής" #: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς" #: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και -1 για χρήση της προεπιλογής)" +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και " +"-1 για χρήση της προεπιλογής)" #: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" @@ -1458,7 +1498,9 @@ msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού" #: ../clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε κρυφές καταχωρίσεις" +msgstr "" +"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε " +"κρυφές καταχωρίσεις" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" @@ -1492,110 +1534,108 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "User Resizable" msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The color of the stage" msgstr "Το χρώμα της σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 msgid "Stage Title" msgstr "Τίτλος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Use Fog" msgstr "Χρήση ομίχλης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 msgid "Key Focus" msgstr "Εστίαση πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 msgid "No Clear Hint" msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 msgid "Accept Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" @@ -1655,8 +1695,7 @@ msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών" msgid "Spacing between rows" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1678,210 +1717,211 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος" +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " +"μέγιστος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3341 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3342 +#: ../clutter/clutter-text.c:3351 msgid "The buffer for the text" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3369 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3377 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Font Description" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3378 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The font description to be used" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 +#: ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο προς απόδοση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-text.c:3418 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 +#: ../clutter/clutter-text.c:3434 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 +#: ../clutter/clutter-text.c:3435 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3441 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3442 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3465 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3457 +#: ../clutter/clutter-text.c:3466 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 +#: ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 -#: ../clutter/clutter-text.c:3489 +#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 msgid "Cursor Color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3513 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3505 +#: ../clutter/clutter-text.c:3514 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3529 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3521 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../clutter/clutter-text.c:3537 -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 -#: ../clutter/clutter-text.c:3556 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "The cursor position" msgstr "Η θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "Selection-bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 +#: ../clutter/clutter-text.c:3581 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "Selection Color" msgstr "Χρώμα Επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3603 +#: ../clutter/clutter-text.c:3612 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3604 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3619 +#: ../clutter/clutter-text.c:3628 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3620 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" +msgstr "" +"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3642 +#: ../clutter/clutter-text.c:3651 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση επισήμανσης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3643 +#: ../clutter/clutter-text.c:3652 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3659 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3660 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3675 +#: ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Line wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3685 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3691 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Ellipsize" msgstr "Αποσιωπητικά" -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 +#: ../clutter/clutter-text.c:3701 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3708 +#: ../clutter/clutter-text.c:3717 msgid "Line Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3718 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" +msgstr "" +"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3734 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3735 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3750 msgid "Password Character" msgstr "Χαρακτήρας κωδικού" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3751 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των περιεχομένων του δράστη" +msgstr "" +"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των " +"περιεχομένων του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3756 +#: ../clutter/clutter-text.c:3765 msgid "Max Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3757 +#: ../clutter/clutter-text.c:3766 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 +#: ../clutter/clutter-text.c:3789 msgid "Single Line Mode" msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3781 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 msgid "Selected Text Color" msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3812 +#: ../clutter/clutter-text.c:3821 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" @@ -1972,6 +2012,14 @@ msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί" +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Άξονας εστίασης" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα" + #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 @@ -2285,7 +2333,7 @@ msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου" #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υπότιτλων" +msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υποτίτλων" #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 msgid "Audio Volume" @@ -2315,31 +2363,31 @@ msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μ msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Το χρώμα του ορθογωνίου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 msgid "Border Color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του ορθογωνίου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 msgid "Border Width" msgstr "Πλάτος περιγράμματος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος του ορθογωνίου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 msgid "Has Border" msgstr "Ύπαρξη περιγράμματος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Εάν το ορθογώνιο πρέπει να έχει περίγραμμα" @@ -2390,7 +2438,9 @@ msgstr "Κατάσταση" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην είναι πλήρης)" +msgstr "" +"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην " +"είναι πλήρης)" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 msgid "Default transition duration" @@ -2402,15 +2452,20 @@ msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf" +msgstr "" +"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 msgid "Disable Slicing" msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται " +"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 msgid "Tile Waste" @@ -2460,7 +2515,9 @@ msgstr "Υφή Cogl" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" +msgstr "" +"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " +"του δράστη" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 msgid "Cogl Material" @@ -2468,7 +2525,9 @@ msgstr "Υλικό Cogl" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" +msgstr "" +"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " +"του δράστη" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -2479,24 +2538,34 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "Load asynchronously" msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από " +"δίσκο" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής " +"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Pick With Alpha" @@ -2540,7 +2609,7 @@ msgstr "Διαδρομή συσκευής" msgid "Path of the device node" msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s" @@ -2603,7 +2672,7 @@ msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένου με αυτήν την υφή" +msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "Pixmap height" @@ -2611,7 +2680,7 @@ msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένου με αυτήν την υφή" +msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "Pixmap Depth" @@ -2619,7 +2688,9 @@ msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν την υφή" +msgstr "" +"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένων με " +"αυτήν την υφή" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "Automatic Updates" @@ -2627,7 +2698,9 @@ msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη εικονοστοιχείων." +msgstr "" +"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη " +"εικονοστοιχείων." #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" @@ -2643,7 +2716,9 @@ msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)" +msgstr "" +"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή " +"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "Window Mapped" @@ -2684,4 +2759,3 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης" - |