summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2016-02-18 20:55:07 +0100
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2016-02-18 20:55:07 +0100
commit17dc05f2417df11f7a560bae5db0c0fbaa367b52 (patch)
tree830d81443b90cb8dad29fdd23fa396f6d1072469
parentbe7fa8c2cb9c8f83a321e5b3f172fa1578c23d68 (diff)
downloadclutter-17dc05f2417df11f7a560bae5db0c0fbaa367b52.tar.gz
Updated Serbian translation
-rw-r--r--po/sr.po529
-rw-r--r--po/sr@latin.po529
2 files changed, 526 insertions, 532 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c449d395c..9dbae098e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,685 +1,683 @@
# Serbian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2015.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <gnom@prevod.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X координата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X координата чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y координата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y координата чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Положај порекла чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Висина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Величина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Утврђено Х"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Присиљени X положај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Утврђено Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Присиљени Y положај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Подешавање утврђеног положаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Најмања ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Најмања висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Подешавање најмање ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Подешавање најмање висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Подешавање уобичајене ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Подешавање уобичајене висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Распоређивање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Распоређивање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим захтева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режим захтева чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Дубина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положај на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z положај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Положај чиниоца на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Непровидност"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непровидност чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Преусмеравање ван екрана"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Опције које контролишу када ће чинилац бити изравнат у једну слику"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Видљив"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Мапиран"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Остварен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Реактиван"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Поседује исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Област исецања за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Правоугаоник исецања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Видљива област чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Назив чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Тачка обртања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Тачка око које се одигравају размеравање и обртање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z тачка обртања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z део тачке обртања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "X размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Фактор размере на X оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Y размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Фактор размере на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Z размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Фактор размере на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Средиште X размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Средиште водоравне размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Средиште Y размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Средиште усправне размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Тежиште размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Средиште размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Угао X окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Угао окретања на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Угао Y окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Угао окретања на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Угао Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Угао окретања на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Средиште X окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Средиште окретања на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Средиште Y окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Средиште окретања на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Средиште Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Средиште окретања на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Тежиште средишта Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "Х учвршћење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X координате тачке учвршћавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y учвршћење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y координате тачке учвршћавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Тежиште учвршћења"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "X превод"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Превод дуж X осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Y превод"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Превод дуж Y осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Z превод"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Превод дуж Z осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Преображај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Матрица преображаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Подешавање преображаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Да ли је подешено својство преображаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Преображај порода"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Матрица преображаја порода"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Подешавање преображаја порода"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Да ли је подешено својство преображаја порода"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Приказ на скупу родитеља"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Исецање до распоређивања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Смер текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Правац усмерења текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Поседује показивач"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Да ли чинилац садржи показивач неког улазног уређаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Додаје радњу чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничења"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Додаје ограничења чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Дејство"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Управник распореда"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X ширење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Да ли додатни водоравни простор треба бити додељен чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y ширење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Да ли додатни усправни простор треба бити додељен чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "Х поравнање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y поравнање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Горња маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Додатни простор на врху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Доња маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Додатни простор на дну"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Лева маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Додатни простор на левој страни"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Десна маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Додатни простор на десној страни"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Подешавање боје позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Да ли је подешена боја позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Боја позадине чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Први пород"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Први пород чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Последњи пород"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последњи пород чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Тежиште садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Поравнање садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Поље садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Филтер умањивања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Филтер увећавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Понављање садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Политика понављања садржаја чиниоца"
@@ -705,7 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Да ли је мета укључена"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Извор"
@@ -731,11 +729,14 @@ msgstr "Фактор"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Фактор поравнања, између 0.0 и 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:404
-msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
-msgstr "Не могу да покренем позадинца Галамџије"
+#: ../clutter/clutter-backend.c:437
+#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
+msgstr ""
+"Не могу да покренем позадинца Галамџије: нисам нашао доступне управљачке "
+"програме."
-#: ../clutter/clutter-backend.c:485
+#: ../clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Позадинац врсте „%s“ не подржава стварање више сцена"
@@ -863,9 +864,6 @@ msgid "Homogeneous"
msgstr "Истородност"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
-#| msgid ""
-#| "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same "
-#| "size"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
@@ -970,39 +968,39 @@ msgstr "Садржалац који је створио овај податак"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Чинилац обавијен овим податком"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Притиснут"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Да ли кликљив треба да буде у притиснутом стању"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Задржан"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Да ли кликљив има захват"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Трајање дугог притиска"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Најмање трајање дугог притиска за препознавање потеза"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Праг дугог притиска"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Највећи праг пре отказивања дугог притиска"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:343
+#: ../clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Одређује чиниоца који ће бити клониран"
@@ -1042,13 +1040,13 @@ msgstr "Материјал који ће бити коришћен прилик
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Фактор обезбојавања"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136
#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Позадинац"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Позадинац Галамџије управника уређаја"
@@ -1358,51 +1356,51 @@ msgstr "Управник који је створио овај податак"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:729
+#: ../clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1398
+#: ../clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Приказује кадрове у секунди"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1400
+#: ../clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Основни проток кадра"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1402
+#: ../clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Чини сва упозорења кобним"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1405
+#: ../clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Правац усмерења за текст"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1408
+#: ../clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Искључује мип мапирање на тексту"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1411
+#: ../clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Користи „нејасно“ пребирање"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1414
+#: ../clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Опције Галамџије за уклањање грешака за постављање"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1416
+#: ../clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Опције Галамџије за уклањање грешака за искључивање"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1419
+#: ../clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Укључује приступачност"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1597
+#: ../clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Опције Галамџије"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1598
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Приказује опције Галамџије"
@@ -1515,7 +1513,7 @@ msgstr "Праг превлачења"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Назив словног лика"
@@ -1651,7 +1649,7 @@ msgstr "Ван екрана"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Курсор је видљив"
@@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr "Прихватање у први план"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Да ли сцена треба да прихвати први план при приказу"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1764,204 +1762,204 @@ msgstr "Највећа дужина"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3391
+#: ../clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Приручна меморија"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3392
+#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Приручна меморија за текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Словни лик који ће текст да користи"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: ../clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Опис словног лика"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3445
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Текст за приказивање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: ../clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Боја словног лика"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3460
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Боја словног лика ког користи текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: ../clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3476
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Да ли се текст може мењати"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3491
+#: ../clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3492
+#: ../clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Да ли се текст може изабрати"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3506
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Активирљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3507
+#: ../clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3524
+#: ../clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Да ли је курсор уноса видљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
+#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Боја курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3554
+#: ../clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Избор боје курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Да ли је боја курсора постављена"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3570
+#: ../clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Величина курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Ширина курсора, у тачкама"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605
+#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606
+#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Положај курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3621
+#: ../clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Граница избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3622
+#: ../clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Положај курсора на другом крају избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638
+#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Боја избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Избор боје избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3654
+#: ../clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Да ли је боја избора постављена"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3670
+#: ../clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3692
+#: ../clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Користи означавање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3693
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3710
+#: ../clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Начин прелома реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Контролише како је обављено преламање реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Скраћивање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Жељено место за скраћивање ниске"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3758
+#: ../clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Поравнање реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3759
+#: ../clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3775
+#: ../clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Слагање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3776
+#: ../clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Да ли текст треба да буде сложен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Знак лозинке"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3792
+#: ../clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3806
+#: ../clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Највећа дужина"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3807
+#: ../clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3830
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим једног реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3831
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Да ли текст треба да буде један ред"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846
+#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Боја изабраног текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3861
+#: ../clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Поставка боје изабраног текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3862
+#: ../clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена"
@@ -2681,16 +2679,15 @@ msgstr "ЈУВ (YUV) текстуре нису подржане"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format
-#| msgid "YUV textures are not supported"
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "ЈУВ2 (YUV2) текстуре нису подржане"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
#, c-format
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Не могу да покренем Гдк"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""
@@ -2720,19 +2717,19 @@ msgstr "Висина површине"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Висина основне површине вејланда"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Икс приказ за коришћење"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Икс екран за коришћење"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Искључује подршку Х-уноса"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 67858da81..6bdb29fd0 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -1,685 +1,683 @@
# Serbian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2015.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: srpski <gnom@prevod.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj porekla činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Visina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Veličina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Utvrđeno H"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Prisiljeni X položaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Utvrđeno Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanja širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanja visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Podešavanje najmanje širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Podešavanje najmanje visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Podešavanje uobičajene širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Podešavanje uobičajene visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Raspoređivanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Raspoređivanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim zahteva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim zahteva činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Položaj činioca na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Neprovidnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Neprovidnost činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Preusmeravanje van ekrana"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činilac biti izravnat u jednu sliku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Vidljiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Mapiran"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Da li će činilac biti obojen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Ostvaren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Da li će činilac biti ostvaren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktivan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Poseduje isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast isecanja za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Pravougaonik isecanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Vidljiva oblast činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Naziv činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Tačka obrtanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Tačka oko koje se odigravaju razmeravanje i obrtanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z tačka obrtanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z deo tačke obrtanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "X razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor razmere na X osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Y razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor razmere na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Z razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Faktor razmere na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Središte X razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Središte vodoravne razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Središte Y razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Središte uspravne razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Težište razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Središte razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ugao X okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ugao okretanja na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ugao Y okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ugao okretanja na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ugao Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ugao okretanja na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Središte X okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Središte okretanja na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Središte Y okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Središte okretanja na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Središte Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Središte okretanja na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Težište središta Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "H učvršćenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y učvršćenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Težište učvršćenja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "X prevod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Prevod duž X ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Y prevod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Prevod duž Y ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Z prevod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Prevod duž Z ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Preobražaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrica preobražaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Podešavanje preobražaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Preobražaj poroda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matrica preobražaja poroda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Podešavanje preobražaja poroda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja poroda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Prikaz na skupu roditelja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Isecanje do raspoređivanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer teksta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Pravac usmerenja teksta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Poseduje pokazivač"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Da li činilac sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje radnju činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Ograničenja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograničenja činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Dejstvo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravnik rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X širenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni vodoravni prostor treba biti dodeljen činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y širenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni uspravni prostor treba biti dodeljen činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "H poravnanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y poravnanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Gornja margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Donja margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatni prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Leva margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatni prostor na levoj strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Desna margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Podešavanje boje pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Da li je podešena boja pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Boja pozadine činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Prvi porod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi porod činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Poslednji porod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Poslednji porod činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Težište sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Polje sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Granično polje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter umanjivanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filter uvećavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Ponavljanje sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Politika ponavljanja sadržaja činioca"
@@ -705,7 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Da li je meta uključena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@@ -731,11 +729,14 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:404
-msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinca Galamdžije"
+#: ../clutter/clutter-backend.c:437
+#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem pozadinca Galamdžije: nisam našao dostupne upravljačke "
+"programe."
-#: ../clutter/clutter-backend.c:485
+#: ../clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Pozadinac vrste „%s“ ne podržava stvaranje više scena"
@@ -863,9 +864,6 @@ msgid "Homogeneous"
msgstr "Istorodnost"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
-#| msgid ""
-#| "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same "
-#| "size"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
@@ -970,39 +968,39 @@ msgstr "Sadržalac koji je stvorio ovaj podatak"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Činilac obavijen ovim podatkom"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Pritisnut"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Da li klikljiv treba da bude u pritisnutom stanju"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Zadržan"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Da li klikljiv ima zahvat"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje dugog pritiska"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Najmanje trajanje dugog pritiska za prepoznavanje poteza"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dugog pritiska"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Najveći prag pre otkazivanja dugog pritiska"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:343
+#: ../clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Određuje činioca koji će biti kloniran"
@@ -1042,13 +1040,13 @@ msgstr "Materijal koji će biti korišćen prilikom bojenja poleđine činioca"
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor obezbojavanja"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136
#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Pozadinac"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Pozadinac Galamdžije upravnika uređaja"
@@ -1358,51 +1356,51 @@ msgstr "Upravnik koji je stvorio ovaj podatak"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:729
+#: ../clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1398
+#: ../clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Prikazuje kadrove u sekundi"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1400
+#: ../clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Osnovni protok kadra"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1402
+#: ../clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Čini sva upozorenja kobnim"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1405
+#: ../clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Pravac usmerenja za tekst"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1408
+#: ../clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Isključuje mip mapiranje na tekstu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1411
+#: ../clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Koristi „nejasno“ prebiranje"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1414
+#: ../clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Opcije Galamdžije za uklanjanje grešaka za postavljanje"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1416
+#: ../clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Opcije Galamdžije za uklanjanje grešaka za isključivanje"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1419
+#: ../clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Uključuje pristupačnost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1597
+#: ../clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcije Galamdžije"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1598
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije"
@@ -1515,7 +1513,7 @@ msgstr "Prag prevlačenja"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Naziv slovnog lika"
@@ -1651,7 +1649,7 @@ msgstr "Van ekrana"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor je vidljiv"
@@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr "Prihvatanje u prvi plan"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Da li scena treba da prihvati prvi plan pri prikazu"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1764,204 +1762,204 @@ msgstr "Najveća dužina"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3391
+#: ../clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Priručna memorija"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3392
+#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Priručna memorija za tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: ../clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Opis slovnog lika"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3445
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst za prikazivanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: ../clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Boja slovnog lika"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3460
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: ../clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3476
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Da li se tekst može menjati"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3491
+#: ../clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3492
+#: ../clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Da li se tekst može izabrati"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3506
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivirljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3507
+#: ../clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3524
+#: ../clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
+#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Boja kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3554
+#: ../clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Izbor boje kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Da li je boja kursora postavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3570
+#: ../clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veličina kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kursora, u tačkama"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605
+#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606
+#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3621
+#: ../clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Granica izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3622
+#: ../clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638
+#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Boja izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Izbor boje izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3654
+#: ../clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Da li je boja izbora postavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3670
+#: ../clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3692
+#: ../clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3693
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3710
+#: ../clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Skraćivanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Željeno mesto za skraćivanje niske"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3758
+#: ../clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnanje reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3759
+#: ../clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3775
+#: ../clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Slaganje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3776
+#: ../clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Da li tekst treba da bude složen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Znak lozinke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3792
+#: ../clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3806
+#: ../clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Najveća dužina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3807
+#: ../clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3830
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jednog reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3831
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846
+#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Boja izabranog teksta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3861
+#: ../clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Postavka boje izabranog teksta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3862
+#: ../clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena"
@@ -2681,16 +2679,15 @@ msgstr "JUV (YUV) teksture nisu podržane"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format
-#| msgid "YUV textures are not supported"
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "JUV2 (YUV2) teksture nisu podržane"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
#, c-format
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Ne mogu da pokrenem Gdk"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""
@@ -2720,19 +2717,19 @@ msgstr "Visina površine"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Visina osnovne površine vejlanda"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Iks prikaz za korišćenje"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Iks ekran za korišćenje"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Čini Iks pozive usklađenim"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Isključuje podršku H-unosa"