summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2017-08-24 02:15:40 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-08-24 02:15:40 +0000
commit8c799eba5fe84258b902c2974dd4c6a7847b732e (patch)
tree3c7b3adebd84e0165aefb8f503250ba601f1fb41
parent35e39750ec13b8588d4e352b5a7e05c7703f3df3 (diff)
downloadclutter-8c799eba5fe84258b902c2974dd4c6a7847b732e.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index fd6fb7b4d..ad746d176 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 08:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "X coordinate"
@@ -2676,79 +2676,81 @@ msgstr ""
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
-msgstr ""
+msgstr "Largjece plan"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
-msgstr ""
+msgstr "La largjece de superficie di wayland disot"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
-msgstr ""
+msgstr "Altece plan"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
-msgstr ""
+msgstr "La altece de superficie di wayland disot"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "Display X di doprâ"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+msgstr "Schermi X di doprâ"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Rint sincronis lis clamadis X"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite il supuart XInput"
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
-msgstr ""
+msgstr "Il backend di Clutter"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "Il pixmap X11 di associâ"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
-msgstr ""
+msgstr "Largjece pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "La largjece dal pixmap associât a cheste texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
-msgstr ""
+msgstr "Altece pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "La altece dal pixmap associât a cheste texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profonditât pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "La profonditât (in numar di bit) dal pixmap associât a cheste texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Inzornaments automatics"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
+"Se la texture e varès di jessi tignude sincronizade cun cualsisei modifiche "
+"dal pixmap."
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
@@ -2756,52 +2758,54 @@ msgstr "Barcon"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "Il barcon X11 di associâ"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Indreçament barcon automatic"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
+"Se i indreçaments dal barcon composit a son metûts su Automatic (o Manuâl se "
+"fals)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Barcon mapât"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Se il barcon al è stât mapât"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Distrut"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Se il barcon al è stât distrut"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
-msgstr ""
+msgstr "X barcon"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion X dal barcon sul schermi in acuardi cun X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y barcon"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion Y dal barcon sul schermi in acuardi cun X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Passâ sore dal indreçament dal barcon"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se chest al è un barcon che al passe sore dal indreçament"