diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2017-08-24 02:15:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-24 02:15:40 +0000 |
commit | 8c799eba5fe84258b902c2974dd4c6a7847b732e (patch) | |
tree | 3c7b3adebd84e0165aefb8f503250ba601f1fb41 | |
parent | 35e39750ec13b8588d4e352b5a7e05c7703f3df3 (diff) | |
download | clutter-8c799eba5fe84258b902c2974dd4c6a7847b732e.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 74 |
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
@@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-14 07:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 08:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-23 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "X coordinate" @@ -2676,79 +2676,81 @@ msgstr "" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" -msgstr "" +msgstr "Largjece plan" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" +msgstr "La largjece de superficie di wayland disot" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" -msgstr "" +msgstr "Altece plan" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" +msgstr "La altece de superficie di wayland disot" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Display X di doprâ" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "Schermi X di doprâ" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Rint sincronis lis clamadis X" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 msgid "Disable XInput support" -msgstr "" +msgstr "Disabilite il supuart XInput" #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" -msgstr "" +msgstr "Il backend di Clutter" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" +msgstr "Il pixmap X11 di associâ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" -msgstr "" +msgstr "Largjece pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "La largjece dal pixmap associât a cheste texture" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" -msgstr "" +msgstr "Altece pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "La altece dal pixmap associât a cheste texture" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" +msgstr "Profonditât pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "La profonditât (in numar di bit) dal pixmap associât a cheste texture" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" -msgstr "" +msgstr "Inzornaments automatics" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" +"Se la texture e varès di jessi tignude sincronizade cun cualsisei modifiche " +"dal pixmap." #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" @@ -2756,52 +2758,54 @@ msgstr "Barcon" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" +msgstr "Il barcon X11 di associâ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" +msgstr "Indreçament barcon automatic" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" +"Se i indreçaments dal barcon composit a son metûts su Automatic (o Manuâl se " +"fals)" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "Barcon mapât" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "Se il barcon al è stât mapât" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Distrut" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" +msgstr "Se il barcon al è stât distrut" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" -msgstr "" +msgstr "X barcon" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "Posizion X dal barcon sul schermi in acuardi cun X11" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" -msgstr "" +msgstr "Y barcon" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "Posizion Y dal barcon sul schermi in acuardi cun X11" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" +msgstr "Passâ sore dal indreçament dal barcon" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" +msgstr "Indiche se chest al è un barcon che al passe sore dal indreçament" |