diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2018-05-11 08:06:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-05-11 08:06:14 +0000 |
commit | ef41a8bc97c381849703814ad4e438bfbdb8df94 (patch) | |
tree | 4c64a1ddf1474d51af07683a70faa9b708bf8157 | |
parent | 95fb4638dba68d8bc3db9c875070d3143c038167 (diff) | |
download | clutter-ef41a8bc97c381849703814ad4e438bfbdb8df94.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2415 |
1 files changed, 1522 insertions, 893 deletions
@@ -6,648 +6,821 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 20:21+0300\n" -"Last-Translator: laur <ionlaurentiucristian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 13:44+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " +"com>\n" "Language-Team: gnome-ro team\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3886 +#: clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3887 +#: clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordonata X a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3902 +#: clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3903 +#: clutter/clutter-actor.c:6333 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordonata Y a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +#: clutter/clutter-actor.c:6355 +msgid "Position" +msgstr "Poziție" + +#: clutter/clutter-actor.c:6356 +msgid "The position of the origin of the actor" +msgstr "Poziția originii actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 +#: clutter/clutter-actor.c:6374 msgid "Width of the actor" msgstr "Lățimea actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3934 +#: clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "Height of the actor" msgstr "Înălțimea actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3952 +#: clutter/clutter-actor.c:6414 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: clutter/clutter-actor.c:6415 +msgid "The size of the actor" +msgstr "Dimensiunea actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Fixed X" msgstr "Coordonata X fixată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 +#: clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Poziția X forțată a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3971 +#: clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Fixed Y" msgstr "Coordonata Y fixată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 +#: clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Poziția Y forțată a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 +#: clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Fixed position set" msgstr "Poziție fixă setată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3989 +#: clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Specifică dacă se utilizează poziționare fixată pentru actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4011 +#: clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "Min Width" msgstr "Lățime minimă" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 +#: clutter/clutter-actor.c:6487 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Cerere pentru lățime minimă forțată a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4031 +#: clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Min Height" msgstr "Înălțime minimă" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 +#: clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Cerere pentru înălțime minimă forțată a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4051 +#: clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "Natural Width" msgstr "Lățime naturală" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4052 +#: clutter/clutter-actor.c:6525 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Cerere pentru lățime naturală forțată a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +#: clutter/clutter-actor.c:6543 msgid "Natural Height" msgstr "Înălțime naturală" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4072 +#: clutter/clutter-actor.c:6544 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Cerere pentru înălțime naturală forțată a actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +#: clutter/clutter-actor.c:6559 msgid "Minimum width set" msgstr "Lățime minimă setată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +#: clutter/clutter-actor.c:6560 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime minimă" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: clutter/clutter-actor.c:6574 msgid "Minimum height set" msgstr "Înălțime minimă setată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +#: clutter/clutter-actor.c:6575 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime minimă" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +#: clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "Natural width set" msgstr "Lățime naturală setată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +#: clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime naturală" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4138 +#: clutter/clutter-actor.c:6604 msgid "Natural height set" msgstr "Înălțime naturală setată" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4139 +#: clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime naturală" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4158 +#: clutter/clutter-actor.c:6621 msgid "Allocation" msgstr "Alocare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4159 +#: clutter/clutter-actor.c:6622 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alocarea actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4215 +#: clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Request Mode" msgstr "Mod de cereri" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4216 +#: clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "The actor's request mode" msgstr "Modul de cereri ale actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +#: clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Depth" msgstr "Adâncime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +#: clutter/clutter-actor.c:6715 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poziția pe axa Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4246 +#: clutter/clutter-actor.c:6742 +msgid "Z Position" +msgstr "Poziția Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:6743 +msgid "The actor's position on the Z axis" +msgstr "Poziția actorului pe axa Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4247 +#: clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacitatea unui actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 +#: clutter/clutter-actor.c:6781 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirecționare în afara ecranului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +#: clutter/clutter-actor.c:6782 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Indicator ce controlează când să se aplatizeze actorul într-o singură imagine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4285 +#: clutter/clutter-actor.c:6796 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4286 +#: clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Specifică dacă actorul este vizibil sau nu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4301 +#: clutter/clutter-actor.c:6811 msgid "Mapped" msgstr "Mapat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4302 +#: clutter/clutter-actor.c:6812 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Specifică dacă actorul va fi pictat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4316 +#: clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Realized" msgstr "Realizat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4317 +#: clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Specifică dacă actorul a fost realizat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4333 +#: clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Reactive" msgstr "Reactiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4334 +#: clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Specifică dacă actorul reacționează la evenimente" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 +#: clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Has Clip" msgstr "Are decupaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4347 +#: clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Specifică dacă actorul are un decupaj setat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 +#: clutter/clutter-actor.c:6867 msgid "Clip" -msgstr "Decupaj" +msgstr "Decupează" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4363 +#: clutter/clutter-actor.c:6868 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Regiunea de decupaj pentru actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4377 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:6887 +msgid "Clip Rectangle" +msgstr "Decupează dreptunghi" + +#: clutter/clutter-actor.c:6888 +msgid "The visible region of the actor" +msgstr "Regiunea vizibilă a actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4378 +#: clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Name of the actor" msgstr "Numele actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4392 +#: clutter/clutter-actor.c:6924 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Punct de pivot" + +#: clutter/clutter-actor.c:6925 +msgid "The point around which the scaling and rotation occur" +msgstr "Punctul în jurul căruia au loc scalarea și rotirea" + +#: clutter/clutter-actor.c:6943 +msgid "Pivot Point Z" +msgstr "Punct de pivot Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:6944 +msgid "Z component of the pivot point" +msgstr "Componenta Z a punctului de pivot" + +#: clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "Scale X" msgstr "Scalează pe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4393 +#: clutter/clutter-actor.c:6963 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factorul de scalare pe axa X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4408 +#: clutter/clutter-actor.c:6981 msgid "Scale Y" msgstr "Scalează pe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4409 +#: clutter/clutter-actor.c:6982 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factorul de scalare pe axa Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4424 +#: clutter/clutter-actor.c:7000 +msgid "Scale Z" +msgstr "Scalează pe Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:7001 +msgid "Scale factor on the Z axis" +msgstr "Factorul de scalare pe axa Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:7019 msgid "Scale Center X" msgstr "Centrul de scalare X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4425 +#: clutter/clutter-actor.c:7020 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centrul de scalare orizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +#: clutter/clutter-actor.c:7038 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centrul de scalare Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 +#: clutter/clutter-actor.c:7039 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centrul de scalare vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +#: clutter/clutter-actor.c:7057 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitația scalării" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 +#: clutter/clutter-actor.c:7058 msgid "The center of scaling" msgstr "Centrul de scalare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4474 +#: clutter/clutter-actor.c:7076 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Unghiul de rotație X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4475 +#: clutter/clutter-actor.c:7077 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Unghiul de rotație pe axa X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4490 +#: clutter/clutter-actor.c:7095 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Unghiul de rotație Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4491 +#: clutter/clutter-actor.c:7096 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Unghiul de rotație pe axa Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +#: clutter/clutter-actor.c:7114 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Unghiul de rotație Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4507 +#: clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Unghiul de rotație pe axa Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centrul de rotație X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +#: clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Centrul de rotație pe axa X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +#: clutter/clutter-actor.c:7151 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centrul de rotație Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 +#: clutter/clutter-actor.c:7152 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Centrul de rotație pe axa Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4556 +#: clutter/clutter-actor.c:7169 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centrul de rotație Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 +#: clutter/clutter-actor.c:7170 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Centrul de rotație pe axa Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4573 +#: clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitația centrului de rotație Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +#: clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punct central pentru rotația în jurul axei Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 +#: clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Anchor X" msgstr "Ancora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4593 +#: clutter/clutter-actor.c:7217 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonata X a punctului de ancorare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4609 +#: clutter/clutter-actor.c:7245 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 +#: clutter/clutter-actor.c:7246 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonata Y a punctului de ancorare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 +#: clutter/clutter-actor.c:7273 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitația ancorei" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4626 +#: clutter/clutter-actor.c:7274 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Punctul de ancorare ca un ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4645 +#: clutter/clutter-actor.c:7293 +msgid "Translation X" +msgstr "Traducerea X" + +#: clutter/clutter-actor.c:7294 +msgid "Translation along the X axis" +msgstr "Traducere de-a lungul axei X" + +#: clutter/clutter-actor.c:7313 +msgid "Translation Y" +msgstr "Traducerea Y" + +#: clutter/clutter-actor.c:7314 +msgid "Translation along the Y axis" +msgstr "Traducere de-a lungul axei Y" + +#: clutter/clutter-actor.c:7333 +msgid "Translation Z" +msgstr "Traducerea Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:7334 +msgid "Translation along the Z axis" +msgstr "Traducere de-a lungul axei Z" + +#: clutter/clutter-actor.c:7364 +msgid "Transform" +msgstr "Transformă" + +#: clutter/clutter-actor.c:7365 +msgid "Transformation matrix" +msgstr "Matrice de transformare" + +#: clutter/clutter-actor.c:7380 +msgid "Transform Set" +msgstr "Transformă setul" + +#: clutter/clutter-actor.c:7381 +msgid "Whether the transform property is set" +msgstr "Specifică dacă este stabilită proprietatea de transformare" + +#: clutter/clutter-actor.c:7402 +msgid "Child Transform" +msgstr "Transformare de inferiori" + +#: clutter/clutter-actor.c:7403 +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Matrice de transformare a inferiorilor" + +#: clutter/clutter-actor.c:7418 +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Set de transformare a inferiorilor" + +#: clutter/clutter-actor.c:7419 +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "" +"Specifică dacă proprietatea de transformare a inferiorului este stabilită" + +#: clutter/clutter-actor.c:7436 msgid "Show on set parent" msgstr "Afișează dacă are părinte setat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4646 +#: clutter/clutter-actor.c:7437 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Specifică dacă actorul este afișat când are părinte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Decupează la alocare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: clutter/clutter-actor.c:7455 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Setează regiunea de decupare să urmărească alocarea actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4677 +#: clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Text Direction" msgstr "Direcția textului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4678 +#: clutter/clutter-actor.c:7469 msgid "Direction of the text" msgstr "Direcția textului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 +#: clutter/clutter-actor.c:7484 msgid "Has Pointer" msgstr "Are indicator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4697 +#: clutter/clutter-actor.c:7485 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Specifică dacă actorul conține indicatorul unui dispozitiv de intrare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4714 +#: clutter/clutter-actor.c:7498 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4715 +#: clutter/clutter-actor.c:7499 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adaugă o acțiune la actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4729 +#: clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Constraints" msgstr "Constrângeri" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4730 +#: clutter/clutter-actor.c:7513 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adaugă o constrângere actorului" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4744 +#: clutter/clutter-actor.c:7526 msgid "Effect" msgstr "Efect" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4745 +#: clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Adaugă un efect pentru a fi aplicat pe actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor.c:7541 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Administratorul de poziționare" + +#: clutter/clutter-actor.c:7542 +msgid "The object controlling the layout of an actor's children" +msgstr "Obiectul care controlează aranjamentul inferiorilor unui actor" + +#: clutter/clutter-actor.c:7556 +msgid "X Expand" +msgstr "Extinde X" + +#: clutter/clutter-actor.c:7557 +msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +msgstr "" +"Specifică dacă spațiul orizontal extra ar trebui să fie atribuit actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7572 +msgid "Y Expand" +msgstr "Extinde Y" + +#: clutter/clutter-actor.c:7573 +msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +msgstr "" +"Specifică dacă spațiul vertical extra ar trebui să fie atribuit actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7589 +msgid "X Alignment" +msgstr "Aliniere X" + +#: clutter/clutter-actor.c:7590 +msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" +msgstr "Alinierea verticală a actorului pe axa X în zona alocată acestuia" + +#: clutter/clutter-actor.c:7605 +msgid "Y Alignment" +msgstr "Aliniere Y" + +#: clutter/clutter-actor.c:7606 +msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" +msgstr "Alinierea verticală a actorului pe axa Y în zona alocată acestuia" + +#: clutter/clutter-actor.c:7625 +msgid "Margin Top" +msgstr "Marginea de sus" + +#: clutter/clutter-actor.c:7626 +msgid "Extra space at the top" +msgstr "Spațiu extra în partea de sus" + +#: clutter/clutter-actor.c:7647 +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Marginea de jos" + +#: clutter/clutter-actor.c:7648 +msgid "Extra space at the bottom" +msgstr "Spațiu extra în partea de jos" + +#: clutter/clutter-actor.c:7669 +msgid "Margin Left" +msgstr "Marginea din stânga" + +#: clutter/clutter-actor.c:7670 +msgid "Extra space at the left" +msgstr "Spațiu extra la stânga" + +#: clutter/clutter-actor.c:7691 +msgid "Margin Right" +msgstr "Marginea din dreapta" + +#: clutter/clutter-actor.c:7692 +msgid "Extra space at the right" +msgstr "Spațiu extra la dreapta" + +#: clutter/clutter-actor.c:7708 +msgid "Background Color Set" +msgstr "Culoare de fundal stabilită" + +#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Specifică dacă culoarea de fundal este setată" + +#: clutter/clutter-actor.c:7725 +msgid "Background color" +msgstr "Culoare de fundal" + +#: clutter/clutter-actor.c:7726 +msgid "The actor's background color" +msgstr "Culoarea de fundal a actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7741 +msgid "First Child" +msgstr "Primul inferior" + +#: clutter/clutter-actor.c:7742 +msgid "The actor's first child" +msgstr "Primul inferior al actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7755 +msgid "Last Child" +msgstr "Ultimul inferior" + +#: clutter/clutter-actor.c:7756 +msgid "The actor's last child" +msgstr "Ultimul inferior al actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7770 +msgid "Content" +msgstr "Conținut" + +#: clutter/clutter-actor.c:7771 +msgid "Delegate object for painting the actor's content" +msgstr "Desemnați obiectul pentru pictarea conținutului actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7796 +msgid "Content Gravity" +msgstr "Gravitație conținut" + +#: clutter/clutter-actor.c:7797 +msgid "Alignment of the actor's content" +msgstr "Alinierea conținutului actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7817 +msgid "Content Box" +msgstr "Cutie de conținut" + +#: clutter/clutter-actor.c:7818 +msgid "The bounding box of the actor's content" +msgstr "Cutia de legare a conținutului actorului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7826 +msgid "Minification Filter" +msgstr "Filtru de micșorare" + +#: clutter/clutter-actor.c:7827 +msgid "The filter used when reducing the size of the content" +msgstr "Filtrul utilizat când se reduce dimensiunea conținutului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7834 +msgid "Magnification Filter" +msgstr "Filtru de mărire" + +#: clutter/clutter-actor.c:7835 +msgid "The filter used when increasing the size of the content" +msgstr "Filtrul utilizat când se mărește dimensiunea conținutului" + +#: clutter/clutter-actor.c:7849 +msgid "Content Repeat" +msgstr "Repetare de conținut" + +#: clutter/clutter-actor.c:7850 +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "Regulile de repetare pentru conținutul actorului" + +#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Actorul atașat la meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "Numele meta-ului" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Specifică dacă meta-ul este activat" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343 +#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sursa alinierii" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "Axă de aliniere" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Axa la care să se alinieze poziția" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:313 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Factorul de aliniere, între 0.0 și 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Cronologie" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Cronologia folosită de către alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valoarea alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Opacitatea calculată de către alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mod progres" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "Obiect" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Obiectul asupra căruia se aplică animația" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Modul animației" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "Durată" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durata animației, în milisecunde" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "Repetă" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Specifică dacă animația se va repeta" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Cronologia folosită de animație" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Opacitatea folosită de animație" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Durata animației" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Cronologia animației" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:333 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Nu s-a putut inițializa backend-ul Clutter" +#: clutter/clutter-backend.c:437 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." +msgstr "" +"Nu s-a putut inițializa backend-ul Clutter: nu s-au găsit drivere " +"compatibile." -#: ../clutter/clutter-backend.c:407 +#: clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Backend-ul de tip „%s” nu suportă crearea de scene multiple" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "Sursa asocierii" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Coordonată" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Coordonata de asociat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Decalaj" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat asocierii" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Numele unic al mulțimii de asociere" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliniere orizontală" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" "Alinierea orizontală pentru actorul din interiorul administratorului de " "poziționare" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliniere verticală" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" "Alinierea verticală pentru actorul din interiorul administratorului de " "poziționare" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinierea orizontală implicită pentru actorii din interiorul " "administratorului de poziționare" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinierea verticală implicită pentru actorii din interiorul " "administratorului de poziționare" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Administratorul de poziționare" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "Administratorul de poziționare folosit de cutie" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Culoarea de fundal a cutiei" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Culoare setată" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Specifică dacă culoarea de fundal este setată" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Extinde" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alocă spațiu adițional pentru copil" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Umplere orizontală" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -655,11 +828,13 @@ msgstr "" "Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă " "spațiu de rezerva pe axa orizontală" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Umplere verticală" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -667,357 +842,521 @@ msgstr "" "Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă " "spațiu de rezerva pe axa verticală" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinierea orizontală a actorului în celulă" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinierea verticală a actorului în celulă" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Verticală" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Specifică dacă poziționarea va fi verticală, în loc de orizontală" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Orientarea poziționării" + +#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogenă" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" -"Specifică dacă poziționarea va fi omogenă, adică toți copiii primesc aceeași " -"dimensiune" +"Specifică dacă aranjamentul ar trebui să fie omogen, adică toți inferiorii " +"obțin aceeași dimensiune" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Împachetare început" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Specifică dacă elementele vor fi împachetate la începutul cutiei" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Spațiere" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Spațiere între copii" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Folosește animații" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Specifică dacă schimbările de poziționare să fie animate" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Modul de atenuare" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Modul de atenuare al animațiilor " +msgstr "Modul de atenuare al animațiilor" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Durata atenuării" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Durata animațiilor" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 -msgid "Surface Width" -msgstr "Lățimea suprafeței" +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminozitate" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Lățimea suprafeței Cairo" +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 +msgid "The brightness change to apply" +msgstr "Modificarea luminozității de aplicat" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Înălțimea suprafeței" +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Înălțimea suprafeței Cairo" +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 +msgid "The contrast change to apply" +msgstr "Modificarea contrastului de aplicat" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionare automată" +#: clutter/clutter-canvas.c:249 +msgid "The width of the canvas" +msgstr "Lățimea canavalei" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Specifică dacă suprafața va corespunde cu alocarea" +#: clutter/clutter-canvas.c:265 +msgid "The height of the canvas" +msgstr "Înălțimea canavalei" + +#: clutter/clutter-canvas.c:284 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Factor de scalare stabilit" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-canvas.c:285 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Specifică dacă este stabilită proprietatea factorului de scalare" + +#: clutter/clutter-canvas.c:306 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Factor de scalare" + +#: clutter/clutter-canvas.c:307 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Factorul de scalare pentru suprafață" + +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Container" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Containerul care a creat aceste date" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Actorul încadrat de aceste date" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "Apăsat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Specifică dacă butonul va fi în starea apăsat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "Reținut" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -#, fuzzy +#: clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Specifică dacă elementul clic-abil poate fi prins" +msgstr "Specifică dacă elementul pe care se poate apăsa clic are o captură" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:598 +#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durata unei apăsări lungi" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Durata minimă a unei apăsări lungi pentru a recunoaște gestul" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Pragul unei apăsări lungi" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Pragul maxim înaintea căruia o apăsare îndelungată este anulată" -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +#: clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Specifică actorul de clonat" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "Nuanță" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "Nuanța care va fi aplicată" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Dale orizontale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Numărul de dale orizontale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Dale verticale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Numărul de dale verticale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Materialul din spate" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materialul folosit când se va picta spatele actorului" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "Factorul de desaturare" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend-ul administratorului de dispozitive" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Pragul pentru tragere pe orizontală" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Cantitatea de pixeli pe orizontală necesară pentru a începe tragerea" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Pragul pentru tragere pe verticală" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Cantitatea de pixeli pe verticală necesară pentru a începe tragerea" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Identificatorul de tragere" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Actorul care este tras" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Axa de tragere" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Constrânge tragerea la o singură axă" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" +#: clutter/clutter-drag-action.c:814 +msgid "Drag Area" +msgstr "Zona de tragere" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orientarea poziționării" +#: clutter/clutter-drag-action.c:815 +msgid "Constrains the dragging to a rectangle" +msgstr "Constrânge tragerea la un dreptunghi" + +#: clutter/clutter-drag-action.c:828 +msgid "Drag Area Set" +msgstr "Zona de tragere stabilită" + +#: clutter/clutter-drag-action.c:829 +msgid "Whether the drag area is set" +msgstr "Specifică dacă este stabilită zona de tragere" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Specifică dacă fiecare element va primi aceeași alocare" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Spațiere coloane" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Spațierea dintre coloane" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Spațiere rânduri" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Spațierea dintre rânduri" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lățime minimă coloană" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Lățimea minimă a fiecărei coloane" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lățime maximă coloană" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Lățimea maximă a fiecărei coloane" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Înălțime minimă rând" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Înălțimea minimă pentru fiecare rând" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Înălțime maximă rând" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Înălțimea maximă pentru fiecare rând" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Conectare la grilă" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:680 +msgid "Number touch points" +msgstr "Număr puncte de atingere" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:681 +msgid "Number of touch points" +msgstr "Numărul de puncte de atingere" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:696 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Limita marginii de declanșare" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:697 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Marginea de declanșare utilizată de acțiune" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:716 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Limita distanței orizontale de declanșare" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:717 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Distanța de declanșare orizontală utilizată de acțiune" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:735 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Limita distanței verticale de declanșare" + +#: clutter/clutter-gesture-action.c:736 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Distanța de declanșare verticală utilizată de acțiune" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +msgid "Left attachment" +msgstr "Atașamentul din stânga" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Numărul coloanei de care se va atașa partea stângă a inferiorului" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +msgid "Top attachment" +msgstr "Atașament de vârf" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "" +"Numărul rândului de care se va atașa partea de sus al unui widget de inferior" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Numărul de coloane pe care se întinde un inferior" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Numărul de rânduri pe care se întinde un inferior" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583 +msgid "Row spacing" +msgstr "Spațiere rânduri" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Cantitatea de spațiu între două rânduri consecutive" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597 +msgid "Column spacing" +msgstr "Spațiere coloane" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Cantitatea de spațiu între două coloane consecutive" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Rând omogen" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Dacă este ADEVĂRAT, toate rândurile au aceeași înălțime" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Coloană omogenă" + +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Dacă este ADEVĂRAT, toate coloanele au aceeași lățime" + +#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306 +#: clutter/clutter-image.c:399 +msgid "Unable to load image data" +msgstr "Nu s-au putut încărca datele imaginii" + +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Identificator" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Identificatorul unic al dispozitivului" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Numele dispozitivului" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Tip dispozitiv" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Tipul dispozitivului" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Administrator de dispozitive" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Instanța administratorului de dispozitive" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Mod dispozitiv" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Modul dispozitivului" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Are cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Specifică dacă dispozitivul are cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Specifică dacă dispozitivul este activat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Număr axe" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Numărul axelor de pe dispozitiv" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Instanța backend-ului" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID vânzător" + +#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "ID produs" + +#: clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Tipul valorii" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Tipul valorilor din interval" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-interval.c:573 +msgid "Initial Value" +msgstr "Valoarea inițială" + +#: clutter/clutter-interval.c:574 +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Valoarea inițială a intervalului" + +#: clutter/clutter-interval.c:588 +msgid "Final Value" +msgstr "Valoarea finală" + +#: clutter/clutter-interval.c:589 +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Valoarea finală a intervalului" + +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Administrator" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Administratorul care a creat aceste date" @@ -1028,227 +1367,179 @@ msgstr "Administratorul care a creat aceste date" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:764 +#: clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1611 +#: clutter/clutter-main.c:1426 msgid "Show frames per second" msgstr "Afișează cadre pe secundă" -#: ../clutter/clutter-main.c:1613 +#: clutter/clutter-main.c:1428 msgid "Default frame rate" msgstr "Frecvență cadre implicită" -#: ../clutter/clutter-main.c:1615 +#: clutter/clutter-main.c:1430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Consideră orice eroare ca fiind fatală" -#: ../clutter/clutter-main.c:1618 +#: clutter/clutter-main.c:1433 msgid "Direction for the text" msgstr "Direcția textului" -#: ../clutter/clutter-main.c:1621 +#: clutter/clutter-main.c:1436 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Dezactivează maparea MIP pe text" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: clutter/clutter-main.c:1439 msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Folosește alegere „fuzzy”" +msgstr "Folosește alegerea „fuzzy”" -#: ../clutter/clutter-main.c:1627 +#: clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Marcaje de depanare Clutter de setat" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: clutter/clutter-main.c:1444 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Marcaje de depanare Clutter de dezactivat" -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Marcaje de profilare Clutter de setat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Marcaje de profilare Clutter de dezactivat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: clutter/clutter-main.c:1447 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activează accesibilitatea" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: clutter/clutter-main.c:1619 msgid "Clutter Options" msgstr "Configurări Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1831 +#: clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Afișează configurările Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI-ul unui fișier media" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Redare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Specifică dacă actorul este în redare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progresul curent al redării" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI subtitrare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI-ul unui fișier de subtitrare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nume font subtitrare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Fontul folosit la afișarea subtitrărilor" +#: clutter/clutter-pan-action.c:478 +msgid "Pan Axis" +msgstr "Axa de vizualizare" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volum audio" +#: clutter/clutter-pan-action.c:479 +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Constrânge vizualizarea la o axă" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Volumul sunetului" +#: clutter/clutter-pan-action.c:493 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolează" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Poate fi derulat" +#: clutter/clutter-pan-action.c:494 +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Specifică dacă emisia de evenimente interpolate este activată." -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Specifică dacă fluxul curent poate fi derulat" +#: clutter/clutter-pan-action.c:510 +msgid "Deceleration" +msgstr "Decelerare" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Umplere memorie tampon" +#: clutter/clutter-pan-action.c:511 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Rata la care va decelera vizualizarea interpolată" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Nivelul de umplere al memoriei tampon" +#: clutter/clutter-pan-action.c:528 +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Factorul de accelerare inițial" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Durata fluxului, în secunde" +#: clutter/clutter-pan-action.c:529 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Factor aplicat momentului atunci când se începe etapa de interpolare" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Calea folosită pentru a constrânge un actor" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Decalajul pe parcursul căii, între -1.0 și 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Culoarea dreptunghiului" +#: clutter/clutter-property-transition.c:269 +msgid "Property Name" +msgstr "Nume proprietate" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Culoare contur" +#: clutter/clutter-property-transition.c:270 +msgid "The name of the property to animate" +msgstr "Numele proprietății de animat" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Culoarea conturului dreptunghiului" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Lățime contur" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Lățimea conturului dreptunghiului" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Are contur" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Specifică dacă dreptunghiul va avea un contur" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:509 msgid "Filename Set" msgstr "Fișier setat" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:510 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Specifică dacă proprietatea :filename este setată" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Denumire fișier" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:525 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Calea fișierului parsat curent" -#: ../clutter/clutter-settings.c:439 +#: clutter/clutter-script.c:542 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Domeniu de traducere" + +#: clutter/clutter-script.c:543 +msgid "The translation domain used to localize string" +msgstr "Domeniul de traducere utilizat pentru a localiza șirul" + +#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Mod de derulare" + +#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185 +msgid "The scrolling direction" +msgstr "Direcția de derulare" + +#: clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Timp dublu-clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Timpul dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:455 +#: clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distanță dublu-clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Distanța dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +#: clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag pentru tragere" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Distanța pe care cursorul ar trebui să o parcurgă înainte de a începe " "tragerea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2995 +#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "Numele fontului" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 +#: clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Descrierea fontului implicit, ca unul ce ar putea fi parsat de Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Antialias font" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1256,1007 +1547,1345 @@ msgstr "" "Specifică dacă se va folosi antialiasing (1 pentru activare, 0 pentru " "dezactivare, și -1 pentru valoarea implicită)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:520 +#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "DPI font" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rezoluția fontului, în 1024 * puncte/țol, sau -1 pentru valoarea implicită" -#: ../clutter/clutter-settings.c:537 +#: clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting font" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +#: clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Specifică dacă se va folosi hinting (1 pentru activare, 0 pentru " "dezactivare, și -1 pentru implicit)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:559 +#: clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil hinting font" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Stilul hintingului („hintnone”, „hintslight”, „hintmedium”, „hintfull”)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordinul fontului la nivel de subpixel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Tipul de antialiasing la nivel de subpixel („none”, „rgb”, „bgr”, „vrgb”, " "„vbgr”)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Durata minimă pentru a recunoaște gestul ca apăsare îndelungată" -#: ../clutter/clutter-settings.c:606 +#: clutter/clutter-settings.c:682 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Factor de scalare a ferestrei" + +#: clutter/clutter-settings.c:683 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Factorul de scalare care se aplică ferestrelor" + +#: clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig curentă" -#: ../clutter/clutter-settings.c:624 +#: clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Timpul de afișare indiciu parolă" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +#: clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Cât de mult timp să se afișeze ultimul caracter introdus în intrările ascunse" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Tip shader" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "Tipul shader-ului folosit" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Sursa constrângerii" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Muchia sursă" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Muchia actorului care ar trebui să fie cuplată" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Muchia destinație" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Muchia sursei care ar trebui să fie cuplată" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat constrângerii" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1782 +#: clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Pe tot ecranul" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1783 +#: clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Specifică dacă scena principală este pe tot ecranul" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 +#: clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "În afara ecranului" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1800 +#: clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Specifică dacă scena principală va fi randată în afara ecranului" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor vizibil" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Specifică dacă cursorul mausului este vizibil pe scena principală" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionabilă de către utilizator" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 +#: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Specifică dacă scena poate fi redimensionată printr-o interacțiune a " "utilizatorului" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Culoarea scenei" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1855 +#: clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1856 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametrii de proiecție a perspectivei" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1871 +#: clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1872 +#: clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Titlul scenei" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 +#: clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Utilizare ceață" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +#: clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Specifică activarea indicării adâncimii" +msgstr "Specifică dacă trebuie activată indicarea adâncimii" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1902 +#: clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Ceață" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Configurări pentru indicarea adâncimii" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +#: clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilizează alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1920 +#: clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Specifică dacă să se respecte componenta de opacitate a culorii scenei" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 +#: clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Focalizare tastă" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 +#: clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Actorul focalizat momentan cu o tastă" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 +#: clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Indiciu pentru oprirea curățării (no-clear)" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 +#: clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Specifică dacă scena își va curăța conținutul" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 +#: clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptă focalizare" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 +#: clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Specifică dacă scena va accepta focalizare la afișare" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "Stare" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Starea setată, (posibil ca tranziția la această stare să nu fie completă)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durația de tranziție implicită" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "Numărul coloanei" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Coloana pe care se află widget-ul" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "Numărul rândului" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Rândul pe care se află widget-ul" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "Întindere coloane" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Numărul de coloane pe care se va întinde widget-ul" +#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "Întindere rânduri" +#: clutter/clutter-text-buffer.c:348 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Conținutul memoriei de preîncărcare" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Numărul de rânduri pe care se va întinde widget-ul" +#: clutter/clutter-text-buffer.c:361 +msgid "Text length" +msgstr "Lungimea textului" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Extindere orizontală" +#: clutter/clutter-text-buffer.c:362 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "Lungimea textului care se află curent în preîncărcare" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa orizontală" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Extindere verticală" +#: clutter/clutter-text-buffer.c:375 +msgid "Maximum length" +msgstr "Lungime maximă" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa verticală" +#: clutter/clutter-text-buffer.c:376 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"Numărul maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu este niciun " +"maxim" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Spațiere dintre coloane" +#: clutter/clutter-text.c:3390 +msgid "Buffer" +msgstr "Preîncărcare" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Spațiere dintre rânduri" +#: clutter/clutter-text.c:3391 +msgid "The buffer for the text" +msgstr "Memoria de preîncărcare pentru text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 +#: clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Fontul folosit de text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 +#: clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "Descriere font" -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 +#: clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "Descrierea fontului folosit" -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "Textul de afișat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 +#: clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "Culoare font" -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +#: clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Culoarea fontului folosit de către text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +#: clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +#: clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Specifică dacă textul este editabil" -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +#: clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "Selectabil" -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +#: clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Specifică dacă textul este selectabil" -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 +#: clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "Activabil" -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +#: clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Specifică dacă prin apăsarea tastei Enter este emis semnalul de activare" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Specifică dacă cursorul de intrare este vizibil" -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 +#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "Culoare cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 +#: clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Culoarea cursorului setată" -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +#: clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Specifică dacă culoarea cursorului a fost setată" -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +#: clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensiune cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +#: clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lățimea cursorului, în pixeli" -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 +#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "Poziție cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "Poziția cursorului" -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 +#: clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "Margine selecție" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Poziția cursorului de la celălalt capăt al selecției" -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "Culoare selecție" -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +#: clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "Culoarea selecției setată" -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +#: clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Specifică dacă culoarea selecției a fost setată" -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +#: clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +#: clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicate conținutului actorului" -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 +#: clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "Utilizează marcare" -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 +#: clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Specifică dacă textul include sau nu marcare Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 +#: clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "Rupere de linii" -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 +#: clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Dacă este setată, liniile sunt rupte în cazul în care textul devine prea lat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 +#: clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mod de rupere a liniilor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 +#: clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlează modul de rupere a liniilor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 +#: clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "Prescurtare" -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 +#: clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Poziția preferată pentru prescurtarea șirului" -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +#: clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "Aliniere linii" -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +#: clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Alinierea preferată pentru șir, pentru text cu linii multiple" -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +#: clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "Aliniază la ambele margini" -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +#: clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Specifică dacă textul va fi aliniat la ambele margini" -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 +#: clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "Caracter parolă" -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 +#: clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Dacă este diferit de zero, folosește acest caracter pentru a afișa " "conținutul actorului" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "Lungime maximă" -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +#: clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Lungimea maximă a textului în interiorul actorului" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mod linie unică" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Specifică dacă textul va fi pe o singură linie" -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "Culoarea textului selectat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Culoarea textului selectat setată" -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +#: clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Specifică dacă culoarea textului selectat a fost setată" -#: ../clutter/clutter-texture.c:979 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizează dimensiunea actorului" +#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 +msgid "Loop" +msgstr "Repetă" -#: ../clutter/clutter-texture.c:980 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronizează automat dimensiunea actorului la dimensiunile pixbuf-ului de " -"la bază" +#: clutter/clutter-timeline.c:592 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "Dacă cronologia ar trebui să repornească automat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:987 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Dezactivează împărțirea în bucăți mai mici" +#: clutter/clutter-timeline.c:606 +msgid "Delay" +msgstr "Întârziere" -#: ../clutter/clutter-texture.c:988 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Forțează textura de la bază să fie singulară și nu obținută din texturi mai " -"mici (ce ocupa mai puțin spațiu)" +#: clutter/clutter-timeline.c:607 +msgid "Delay before start" +msgstr "Întârzierea dinaintea începutului" -#: ../clutter/clutter-texture.c:997 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" +#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +msgid "Duration" +msgstr "Durată" -#: ../clutter/clutter-texture.c:998 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" +#: clutter/clutter-timeline.c:623 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Durata cronologiei, în milisecunde" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Duplicare orizontală" +#: clutter/clutter-timeline.c:638 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction" +msgstr "Direcție" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe orizontală" +#: clutter/clutter-timeline.c:639 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Direcția cronologiei" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Duplicare verticală" +#: clutter/clutter-timeline.c:654 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Inversare automată" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe verticală" +#: clutter/clutter-timeline.c:655 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Specifică dacă direcția va fi inversată când se ajunge la final" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Calitatea filtrului" +#: clutter/clutter-timeline.c:673 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Repetă numărarea" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Calitatea de randare folosită la desenarea texturii" +#: clutter/clutter-timeline.c:674 +msgid "How many times the timeline should repeat" +msgstr "De câte ori ar trebui să se repete cronologia" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format pixel" +#: clutter/clutter-timeline.c:688 +msgid "Progress Mode" +msgstr "Modul progres" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Formatul Cogl pentru pixeli de folosit" +#: clutter/clutter-timeline.c:689 +msgid "How the timeline should compute the progress" +msgstr "Cum ar trebui să calculeze progresul cronologia" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textură Cogl" +#: clutter/clutter-transition.c:244 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Identificatorul texturii Cogl de la bază folosit la desenarea acestui actor" +#: clutter/clutter-transition.c:245 +msgid "The interval of values to transition" +msgstr "Intervalul de valori de tranziționat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" +#: clutter/clutter-transition.c:259 +msgid "Animatable" +msgstr "Se poate anima" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Identificatorul materialului Cogl de la bază folosit la desenarea acestui " -"actor" +#: clutter/clutter-transition.c:260 +msgid "The animatable object" +msgstr "Obiectul care se poate anima" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Calea fișierului ce conține datele imaginii" +#: clutter/clutter-transition.c:281 +msgid "Remove on Complete" +msgstr "Elimină când este completat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Păstrează proporția de aspect" +#: clutter/clutter-transition.c:282 +msgid "Detach the transition when completed" +msgstr "Detașează tranziția când s-a completat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Păstrează proporția de aspect a texturii la solicitarea lățimii sau " -"înălțimii preferate" +#: clutter/clutter-zoom-action.c:365 +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Axă de focalizare" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Încarcă asincron" +#: clutter/clutter-zoom-action.c:366 +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Constrânge focalizarea la o axă" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Încarcă fișierele într-un fir de execuție pentru a evita blocarea la " -"încărcarea imaginilor de pe disc" +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 +msgid "Timeline" +msgstr "Cronologie" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Încarcă datele asincron" +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Cronologia folosită de către alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodifică fișierele într-un fir de execuție pentru a reduce blocarea la " -"încărcarea imaginilor de pe disc" +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +msgid "Alpha value" +msgstr "Valoarea alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Alege cu alfa" +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Opacitatea calculată de către alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Conturează actorul cu canal alfa când se alege" +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 ../clutter/clutter-texture.c:1923 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 ../clutter/clutter-texture.c:2298 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nu s-au putut încărca imaginile" +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 +msgid "Progress mode" +msgstr "Mod progres" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1687 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Nu sunt admise texturile YUV" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 +msgid "Object" +msgstr "Obiect" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1696 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "Nu sunt admise texturile YUV2" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Obiectul asupra căruia se aplică animația" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Dacă cronologia ar trebui să repornească automat" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Modul animației" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "Întârziere" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Durata animației, în milisecunde" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "Întârzierea dinaintea începutului" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Specifică dacă animația se va repeta" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Durata cronologiei, în milisecunde" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Cronologia folosită de animație" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "Direcție" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direcția cronologiei" +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Opacitatea folosită de animație" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Inversare automată" +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Durata animației" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Specifică dacă direcția va fi inversată când se ajunge la final" +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Cronologia animației" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -#, fuzzy +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Obiect alfa care conduce comportamentul" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Adâncimea de început" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Adâncimea aplicată inițial" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "Adâncimea de sfârșit" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "Adâncimea aplicată la final" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Unghiul de pornire" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Unghiul inițial" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Unghiul de sfârșit" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Unghiul final" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "Înclinarea unghiului x" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei x" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Înclinarea unghiului y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Înclinarea unghiului z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Lățimea elipsei" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Înălțimea elipsei" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Centrul elipsei" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Direcția rotației" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Începutul opacității" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Nivelul inițial de opacitate" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "Sfârșitul opacității" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Nivelul final de opacitate" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "Obiectul ClutterPath ce reprezintă calea de-a lungul căreia se va realiza " "animația" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Valoarea de început a unghiului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Valoarea de sfârșit a unghiului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Axă" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Axă de rotație" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "Coordonata X a centrului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordonata X a centrului de rotație" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "Coordonata Y a centrului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordonata Y a centrului de rotație" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "Coordonata Z a centrului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordonata Z a centrului de rotație" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Începutul scalării pe X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Scalarea inițială pe axa X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Sfârșitul scalării pe X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Scalarea finală pe axa X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Începutul scalării pe Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Scalarea inițială pe axa Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Sfârșitul scalării pe Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Scalarea finală pe axa Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Culoarea de fundal a cutiei" + +#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279 +msgid "Color Set" +msgstr "Culoare setată" + +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 +msgid "Surface Width" +msgstr "Lățimea suprafeței" + +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Lățimea suprafeței Cairo" + +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 +msgid "Surface Height" +msgstr "Înălțimea suprafeței" + +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Înălțimea suprafeței Cairo" + +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Redimensionare automată" + +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Specifică dacă suprafața va corespunde cu alocarea" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI-ul unui fișier media" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +msgid "Playing" +msgstr "Redare" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Specifică dacă actorul este în redare" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Progresul curent al redării" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI subtitrare" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI-ul unui fișier de subtitrare" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Nume font subtitrare" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Fontul folosit la afișarea subtitrărilor" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Volum audio" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Volumul sunetului" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +msgid "Can Seek" +msgstr "Poate fi derulat" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Specifică dacă fluxul curent poate fi derulat" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Umplere memorie tampon" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Nivelul de umplere al memoriei tampon" + +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Durata fluxului, în secunde" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Culoarea dreptunghiului" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 +msgid "Border Color" +msgstr "Culoare contur" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Culoarea conturului dreptunghiului" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 +msgid "Border Width" +msgstr "Lățime contur" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Lățimea conturului dreptunghiului" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 +msgid "Has Border" +msgstr "Are contur" + +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Specifică dacă dreptunghiul va avea un contur" + +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "Sursa nodului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Sursa shader-ului vertex" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "Sursa fragmentului" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Sursa shader-ului fragment" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Compilat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Specifică dacă shader-ul este compilat și linkeditat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Specifică dacă shader-ul este activat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#. translators: the first %s is the type of the shader, either +#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual +#. * error as reported by COGL +#. +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Compilarea %s a eșuat: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex shader" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment shader" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Calea sysfs" +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +msgid "State" +msgstr "Stare" + +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"Starea setată, (posibil ca tranziția la această stare să nu fie completă)" + +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Durația de tranziție implicită" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 +msgid "Column Number" +msgstr "Numărul coloanei" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Coloana pe care se află widget-ul" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 +msgid "Row Number" +msgstr "Numărul rândului" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Rândul pe care se află widget-ul" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 +msgid "Column Span" +msgstr "Întindere coloane" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Numărul de coloane pe care se va întinde widget-ul" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 +msgid "Row Span" +msgstr "Întindere rânduri" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Numărul de rânduri pe care se va întinde widget-ul" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Extindere orizontală" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa orizontală" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Extindere verticală" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa verticală" + +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Spațiere dintre coloane" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Calea dispozitivului în sysfs" +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Spațiere dintre rânduri" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "Cala dispozitivului" +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Sincronizează dimensiunea actorului" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Calea nodului dispozitivului" +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Sincronizează automat dimensiunea actorului la dimensiunile pixbuf-ului de " +"la bază" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Dezactivează împărțirea în bucăți mai mici" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Forțează textura de la bază să fie singulară și nu obținută din texturi mai " +"mici (ce ocupa mai puțin spațiu)" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Risipă de fragmente" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Zona maximă de risipă a unei texturi fragmentate" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Duplicare orizontală" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe orizontală" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Duplicare verticală" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe verticală" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Calitatea filtrului" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Calitatea de randare folosită la desenarea texturii" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Format pixel" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Formatul Cogl pentru pixeli de folosit" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Textură Cogl" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Identificatorul texturii Cogl de la bază folosit la desenarea acestui actor" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Material Cogl" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Identificatorul materialului Cogl de la bază folosit la desenarea acestui " +"actor" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Calea fișierului ce conține datele imaginii" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Păstrează proporția de aspect" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Păstrează proporția de aspect a texturii la solicitarea lățimii sau " +"înălțimii preferate" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Încarcă asincron" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Încarcă fișierele într-un fir de execuție pentru a evita blocarea la " +"încărcarea imaginilor de pe disc" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Încarcă datele asincron" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Decodifică fișierele într-un fir de execuție pentru a reduce blocarea la " +"încărcarea imaginilor de pe disc" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Alege cu alfa" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Conturează actorul cu canal alfa când se alege" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Nu s-au putut încărca imaginile" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "Nu sunt admise texturile YUV" + +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 +msgid "YUV2 textures are not supported" +msgstr "Nu sunt suportate texturile YUV2" + +#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 +msgid "Could not initialize Gdk" +msgstr "Nu s-a putut inițializa Gdk" + +#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" "Nu s-a putut găsi un CoglWinsys potrivit pentru un GdkDisplay de tipul %s" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 +msgid "Surface" +msgstr "Suprafață" + +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 +msgid "The underlying wayland surface" +msgstr "Suprafața wayland de la bază" + +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 +msgid "Surface width" +msgstr "Lățimea suprafeței" + +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 +msgid "The width of the underlying wayland surface" +msgstr "Lățimea suprafeței wayland de la bază" + +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 +msgid "Surface height" +msgstr "Înălțimea suprafeței" + +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 +msgid "The height of the underlying wayland surface" +msgstr "Înălțimea suprafeței wayland de la bază" + +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "Afișajul X de folosit" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "Ecranul X de folosit" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Realizează apelurile X sincron" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Activează suportul XInput" +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Dezactivează suportul XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Backend-ul Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Pixmap-ul X11 de mărginit" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "Lățimea pixmap-ului" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Lățimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "Înălțimea pixmap-ului" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Înălțimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Adâncimea pixmap-ului" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" "Adâncimea (în număr de biți) a pixmap-ului mărginită la această textură" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualizări automate" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -"Dacă textura ar trebui păstrată în sincronizare cu orice schimbări ale " -"pixmap-ului" +"Dacă textura ar trebui să fie păstrată în sincronizare cu orice modificări " +"ale pixmap-ului." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Fereastra X11 de mărginit" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Redirecționare automată a ferestrei" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Dacă redirecționările ferestrei sunt setate la Automat (sau Manual dacă este " "fals)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "Fereastră mapată" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "Dacă fereastra este mapată" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Distrusă" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Dacă fereastra a fost distrusă" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Coordonata X a ferestrei" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Poziția X a ferestrei pe ecran conform X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Coordonata Y a ferestrei" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Poziția Y a ferestrei pe ecran conform X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" +msgstr "Redirecționare de suprascriere a ferestrei" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" +msgstr "Dacă aceasta este o fereastră de redirecționare a suprascrierii" + +#~ msgid "The layout manager used by the box" +#~ msgstr "Administratorul de poziționare folosit de cutie" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to set" +#~ msgstr "Marcaje de profilare Clutter de setat" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" +#~ msgstr "Marcaje de profilare Clutter de dezactivat" + +#~ msgid "YUV2 textues are not supported" +#~ msgstr "Nu sunt admise texturile YUV2" + +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "Calea sysfs" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Calea dispozitivului în sysfs" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Cala dispozitivului" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Calea nodului dispozitivului" |