From 9ef5fd104aa627544faa315c0114b24f2bcd35af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D0=BB=D0=BE=D1=88=20=D0=9F=D0=BE=D0=BF=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D0=B2=D0=B8=D1=9B?= Date: Tue, 22 Sep 2015 12:36:27 +0000 Subject: Updated Serbian Latin translation --- po/sr@latin.po | 888 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 448 insertions(+), 440 deletions(-) diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 2fbbd9ecb..67858da81 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -2,681 +2,684 @@ # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Miroslav Nikolić , 2011—2015. +# Miloš Popović , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-02 16:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-02 20:23+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:33+0200\n" +"Last-Translator: Miloš Popović \n" +"Language-Team: srpski \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Položaj porekla činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Height of the actor" msgstr "Visina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "The size of the actor" msgstr "Veličina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "Fixed X" msgstr "Utvrđeno H" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Prisiljeni X položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 msgid "Fixed Y" msgstr "Utvrđeno Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Fixed position set" msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 msgid "Min Width" msgstr "Najmanja širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 msgid "Min Height" msgstr "Najmanja visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Natural Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Minimum width set" msgstr "Podešavanje najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 msgid "Minimum height set" msgstr "Podešavanje najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Natural width set" msgstr "Podešavanje uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Natural height set" msgstr "Podešavanje uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Allocation" msgstr "Raspoređivanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's allocation" msgstr "Raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "Request Mode" msgstr "Režim zahteva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim zahteva činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 msgid "Z Position" msgstr "Z položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Položaj činioca na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Opacity" msgstr "Neprovidnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Neprovidnost činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Preusmeravanje van ekrana" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činilac biti izravnat u jednu sliku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 msgid "Mapped" msgstr "Mapiran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Da li će činilac biti obojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Realized" msgstr "Ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Da li će činilac biti ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 msgid "Reactive" msgstr "Reaktivan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "Has Clip" msgstr "Poseduje isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Clip" msgstr "Isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast isecanja za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Pravougaonik isecanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Vidljiva oblast činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Name of the actor" msgstr "Naziv činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Pivot Point" msgstr "Tačka obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Tačka oko koje se odigravaju razmeravanje i obrtanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z tačka obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z deo tačke obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale X" msgstr "X razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor razmere na X osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Scale Y" msgstr "Y razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor razmere na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Scale Z" msgstr "Z razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor razmere na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Scale Center X" msgstr "Središte X razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Središte vodoravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Scale Center Y" msgstr "Središte Y razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "Vertical scale center" msgstr "Središte uspravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "Scale Gravity" msgstr "Težište razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 msgid "The center of scaling" msgstr "Središte razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ugao X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Ugao okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ugao Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Ugao okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ugao Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Ugao okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Rotation Center X" msgstr "Središte X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Središte okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Središte Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Središte okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Središte Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Središte okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Težište središta Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 msgid "Anchor X" msgstr "H učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 msgid "Anchor Y" msgstr "Y učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Težište učvršćenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Translation X" msgstr "X prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Prevod duž X ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Translation Y" msgstr "Y prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Prevod duž Y ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Translation Z" msgstr "Z prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Prevod duž Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "Transform" msgstr "Preobražaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrica preobražaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "Transform Set" msgstr "Podešavanje preobražaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Child Transform" msgstr "Preobražaj poroda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrica preobražaja poroda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Child Transform Set" msgstr "Podešavanje preobražaja poroda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja poroda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "Show on set parent" msgstr "Prikaz na skupu roditelja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Isecanje do raspoređivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 msgid "Text Direction" msgstr "Smer teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 msgid "Direction of the text" msgstr "Pravac usmerenja teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "Has Pointer" msgstr "Poseduje pokazivač" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Da li činilac sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje radnju činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograničenja činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Effect" msgstr "Dejstvo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravnik rasporeda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 msgid "X Expand" msgstr "X širenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Da li dodatni vodoravni prostor treba biti dodeljen činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 msgid "Y Expand" msgstr "Y širenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Da li dodatni uspravni prostor treba biti dodeljen činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "X Alignment" msgstr "H poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 msgid "Y Alignment" msgstr "Y poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "Margin Top" msgstr "Gornja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodatni prostor na vrhu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "Margin Bottom" msgstr "Donja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodatni prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 msgid "Margin Left" msgstr "Leva margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodatni prostor na levoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Margin Right" msgstr "Desna margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 msgid "Background Color Set" msgstr "Podešavanje boje pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Da li je podešena boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 msgid "The actor's background color" msgstr "Boja pozadine činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 msgid "First Child" msgstr "Prvi porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "Last Child" msgstr "Poslednji porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 msgid "The actor's last child" msgstr "Poslednji porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 msgid "Content Gravity" msgstr "Težište sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Poravnanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 msgid "Content Box" msgstr "Polje sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Granično polje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 msgid "Minification Filter" msgstr "Filter umanjivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filter uvećavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 msgid "Content Repeat" msgstr "Ponavljanje sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Politika ponavljanja sadržaja činioca" @@ -728,11 +731,11 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:386 +#: ../clutter/clutter-backend.c:404 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinca Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-backend.c:460 +#: ../clutter/clutter-backend.c:485 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Pozadinac vrste „%s“ ne podržava stvaranje više scena" @@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Jedinstveni naziv za udruženje prečica" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" @@ -775,7 +778,7 @@ msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno poravnanje" @@ -800,12 +803,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravno ispunjenje" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -814,12 +817,12 @@ msgstr "" "prostor na vodoravnoj osi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Uspravno ispunjenje" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -828,12 +831,12 @@ msgstr "" "prostor na uspravnoj osi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije" @@ -846,12 +849,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umesto vodoravnog" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerenje rasporeda" @@ -860,10 +863,14 @@ msgid "Homogeneous" msgstr "Istorodnost" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 +#| msgid "" +#| "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same " +#| "size" msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" -"Da li raspored treba da bude istorodan, tj. sav porod dobija istu veličinu" +"Da li raspored treba da bude istovetan, tako da elementi ispod dobiju istu " +"veličinu kao roditeljski elementi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" @@ -882,32 +889,32 @@ msgid "Spacing between children" msgstr "Razmai između poroda" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Koristi animiranja" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Da li će izmene rasporeda biti animirane" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Režim olakšavanja" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Režim olakšavanja animiranja" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje olakšavanja" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animiranja" @@ -927,27 +934,27 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Promena kontrasta za primenu" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Širina platna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Visina platna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Podešeni činilac srazmere" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Činilac srazmere" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Činilac srazmere za površinu" @@ -979,7 +986,7 @@ msgstr "Zadržan" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Da li klikljiv ima zahvat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Trajanje dugog pritiska" @@ -1098,7 +1105,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Da li svaka stavka treba da primi isto raspoređivanje" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Razmak kolona" @@ -1107,7 +1114,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Razmak između kolona" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Razmak redova" @@ -1207,40 +1214,40 @@ msgstr "Broj kolona koje sadržani element obuhvata" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Broj redova koje sadržani element obuhvata" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Razmak redova" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Razmak između dva susedna reda" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Razmak kolona" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Razmak između dva susedna stupca" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Istorodnost reda" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda svi redovi imaju istu visinu" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Istorodnost kolone" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu" -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 +#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike" @@ -1351,91 +1358,83 @@ msgstr "Upravnik koji je stvorio ovaj podatak" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:740 +#: ../clutter/clutter-main.c:729 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1494 +#: ../clutter/clutter-main.c:1398 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikazuje kadrove u sekundi" -#: ../clutter/clutter-main.c:1496 +#: ../clutter/clutter-main.c:1400 msgid "Default frame rate" msgstr "Osnovni protok kadra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1498 +#: ../clutter/clutter-main.c:1402 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Čini sva upozorenja kobnim" -#: ../clutter/clutter-main.c:1501 +#: ../clutter/clutter-main.c:1405 msgid "Direction for the text" msgstr "Pravac usmerenja za tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1504 +#: ../clutter/clutter-main.c:1408 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Isključuje mip mapiranje na tekstu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1507 +#: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Koristi „nejasno“ prebiranje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1510 +#: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Opcije Galamdžije za uklanjanje grešaka za postavljanje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1512 +#: ../clutter/clutter-main.c:1416 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Opcije Galamdžije za uklanjanje grešaka za isključivanje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1516 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za postavljanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1518 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za isključivanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1521 +#: ../clutter/clutter-main.c:1419 msgid "Enable accessibility" msgstr "Uključuje pristupačnost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1711 +#: ../clutter/clutter-main.c:1597 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcije Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-main.c:1712 +#: ../clutter/clutter-main.c:1598 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Osa pomeranja" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Ograničava pomeranje na osu" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Utapanje" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Usporavanje" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Sastojak početnog ubrzanja" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja" @@ -1460,28 +1459,27 @@ msgstr "Naziv svojstva" msgid "The name of the property to animate" msgstr "Naziv svojstva za animiranje" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:463 msgid "Filename Set" msgstr "Izbor naziva datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Da li je postavljena osobina :naziv_datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Putanja trenutno obrađivane datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:496 msgid "Translation Domain" msgstr "Domen prevoda" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Domen prevoda korišćen za lokalizaciju niske" @@ -1493,44 +1491,44 @@ msgstr "Režim klizanja" msgid "The scrolling direction" msgstr "Smer klizanja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: ../clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Vreme duplog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: ../clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Vreme između klikova potrebno za otkrivanje višestrukog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Razmak duplog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Razmak između klikova potreban za otkrivanje višestrukog klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 +#: ../clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Naziv slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: ../clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Opis osnovnog slovnog lika, kao ono koje bi Pango trebao da obradi" -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Umekšavanje slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1538,70 +1536,70 @@ msgstr "" "Da li će biti korišćeno umekšavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, i -1 " "za korišćenje osnovnog)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "TPI slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rezolucija slovnog lika, u 1024 * tačaka/inču, ili -1 za korišćenje osnovne" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Nagoveštaj slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Da li će biti korišćeno nagoveštavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, i " "-1 za korišćenje osnovnog)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil nagoveštaja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Stil nagoveštavanja („hintnone“ (ništa), „hintslight“ (blago), " "„hintmedium“ (srednje), „hintfull“ (puno))" -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 +#: ../clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Poredak podtačaka slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 +#: ../clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Vrsta umekšavanja podtačaka (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 +#: ../clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Najmanje trajanje poteza dugog pritiska da bi bio prepoznat" -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 +#: ../clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Činilac srazmeravanja prozora" -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 +#: ../clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primenjivati nad prozorima" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Vreme i datum podešavanja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 +#: ../clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Vreme i datum trenutnog podešavanja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 +#: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Vreme nagoveštaja lozinke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 +#: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Koliko dugo će biti prikazan poslednji znak unosa u skrivenim stavkama" @@ -1637,112 +1635,112 @@ msgstr "Ivica izvora koja treba da bude obuhvaćena" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na ograničenje" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Izbor celog ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Da li je glavna scena preko celog ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "Van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Da li je pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Korisnik menja veličinu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Da li je moguće promeniti veličanu scene posredstvom dejstva korisnika" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Boja scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Vidokrug" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametri projekcije vidokruga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Naslov scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Koristi maglu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Magla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Koristi providnost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Da li da ispoštuje komponentu providnosti boje scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Prvi plan tastera" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutni činilac tasterom u prvi plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Bez brisanja saveta" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Da li scena treba da očisti svoj sadržaj" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Prihvatanje u prvi plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Da li scena treba da prihvati prvi plan pri prikazu" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1766,209 +1764,209 @@ msgstr "Najveća dužina" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" msgstr "Priručna memorija" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "The buffer for the text" msgstr "Priručna memorija za tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Font Description" msgstr "Opis slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-text.c:3445 msgid "The text to render" msgstr "Tekst za prikazivanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Font Color" msgstr "Boja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Editable" msgstr "Izmenjiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Da li se tekst može menjati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selectable" msgstr "Izbirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Da li se tekst može izabrati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Aktivirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +#: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Cursor Color" msgstr "Boja kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Izbor boje kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Da li je boja kursora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kursora, u tačkama" -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 msgid "Selection-bound" msgstr "Granica izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Selection Color" msgstr "Boja izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Selection Color Set" msgstr "Izbor boje izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Da li je boja izbora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "Use markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Ellipsize" msgstr "Skraćivanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Željeno mesto za skraćivanje niske" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3758 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Justify" msgstr "Slaganje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Da li tekst treba da bude složen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Password Character" msgstr "Znak lozinke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Max Length" msgstr "Najveća dužina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" msgstr "Režim jednog reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +#: ../clutter/clutter-text.c:3831 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red" -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Selected Text Color" msgstr "Boja izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +#: ../clutter/clutter-text.c:3861 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Postavka boje izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +#: ../clutter/clutter-text.c:3862 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Ponavljanje" @@ -1985,10 +1983,10 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Zastoj pre početka" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -2063,8 +2061,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Ograničava uvećavanje na osu" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Linija vremena" @@ -2072,65 +2070,65 @@ msgstr "Linija vremena" msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Linija vremena koju koristi providnost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Vrednost providnosti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Vrednost providnosti koju proračunava providnost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Režim napretka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Objekat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekat na koji se primenjuje animiranje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Režim animiranja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Trajanje animiranja, u milisekundama" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Da li animiranje treba da se ponavlja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Linija vremena koju koristi animiranje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Providnost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Providnost koju koristi animiranje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Trajanje animiranja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Linija vremena animiranja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem" @@ -2307,11 +2305,11 @@ msgstr "Krajnja Y razmera" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Krajnja razmera na Y osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Boja pozadine okvira" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Podešavanje boje" @@ -2339,99 +2337,99 @@ msgstr "Samostalna promena veličine" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "Putanja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "Putanja datoteke medijuma" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Puštanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Da li je činilac pušten" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Trenutno napredovanje reprodukcije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "Adresa prevoda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Adresa datoteke prevoda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Naziv slovnog lika prevoda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Slovni lik korišćen za prikaz prevoda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Jačina zvuka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Jačina zvuka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Može da premota" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Da li trenutni tok može da se premotava" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Popuna priručne memorije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Nivo popunjavanja priručne memorije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Trajanje toka, u sekundama" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Boja pravougaonika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Boja ivice" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Boja ivice pravougaonika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Širina ivice" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Širina ivice pravougaonika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Poseduje ivicu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Da li pravougaonik treba da ima ivice" @@ -2476,71 +2474,71 @@ msgstr "Nijanser vrhunca" msgid "Fragment shader" msgstr "Nijanser odlomka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno izabrano stanje, (prelaz na ovo stanje ne može biti potpun)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Osnovno trajanje prelaza" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Broj kolone" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolona u kojoj se nalazi element" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Broj reda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Red u kome se nalazi element" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Raspon kolone" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Broj kolona koje element treba da obuhvati" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Raspon reda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Broj redova koje element treba da obuhvati" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodoravno širenje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod na vodoravnoj osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Uspravno širenje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod na uspravnoj osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Razmak između kolona" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmak između redova" @@ -2622,37 +2620,37 @@ msgstr "Kogl materijal" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Ručica osnovnog Kogl materijala korišćena za crtanje ovog činioca" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Putanja datoteke koja sadrži podatke o slici" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Zadrži odnos razmere" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "Zadržava odnos širine i visine teksture kada zahteva željenu širinu i visinu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Učitaj neusklađeno" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Učitava datoteke unutar niti da bi se izbeglo blokiranje prilikom učitavanja " "slika sa diska" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Učitaj podatke neusklađeno" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2660,38 +2658,39 @@ msgstr "" "Dešifruje datoteke podataka slika unutar niti da bi se smanjilo blokiranje " "prilikom učitavanja slika sa diska" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Izaberi sa providnošću" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Oblik činioca sa kanalom providnosti prilikom izbora" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke slike" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "JUV teksture nisu podržane" +msgstr "JUV (YUV) teksture nisu podržane" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "JUV2 teksture nisu podržane" +#| msgid "YUV textures are not supported" +msgid "YUV2 textures are not supported" +msgstr "JUV2 (YUV2) teksture nisu podržane" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Ne mogu da pokrenem Gdk" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" @@ -2721,19 +2720,19 @@ msgstr "Visina površine" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Visina osnovne površine vejlanda" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X display to use" msgstr "Iks prikaz za korišćenje" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 msgid "X screen to use" msgstr "Iks ekran za korišćenje" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Čini Iks pozive usklađenim" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 msgid "Disable XInput support" msgstr "Isključuje podršku H-unosa" @@ -2840,6 +2839,15 @@ msgstr "Preusmerenje nadjačanog prozora" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ako je ovo nadjačani-preusmereni prozor" +#~ msgid "Clutter profiling flags to set" +#~ msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za postavljanje" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" +#~ msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za isključivanje" + +#~ msgid "YUV2 textues are not supported" +#~ msgstr "JUV2 teksture nisu podržane" + #~ msgid "sysfs Path" #~ msgstr "Putanja sistema datoteka sistema" -- cgit v1.2.1