From b2f8a0595c9cd4bd6c186c5c2c7573ecc3fd31be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Wed, 7 Oct 2015 07:06:00 +0000 Subject: Updated Portuguese translation --- po/pt.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index dcd6d031d..58f010891 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:19+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Comprimento máximo" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Número máximo de carácteres para esta entrada. Zero se nenhum limite" +msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se nenhum limite" #: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Ciclo" #: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Se a linha temporal deverá reiniciar automaticamente" +msgstr "Se a cronologia deverá reiniciar automaticamente" #: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Duração" #: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duração da linha temporal em milissegundos" +msgstr "Duração da cronologia em milissegundos" #: ../clutter/clutter-timeline.c:638 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Direção" #: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direção da linha temporal" +msgstr "Direção da cronologia" #: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Repetir a contagem" #: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Quantas vezes deverá a linha temporal repetir-se" +msgstr "Quantas vezes deverá a cronologia repetir-se" #: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Modo de progresso" #: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Como deverá a linha temporal calcular o progresso" +msgstr "Como deverá a cronologia calcular o progresso" #: ../clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" @@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "Restringe a ampliação a um eixo" #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" -msgstr "Linha temporal" +msgstr "Cronologia" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Linha temporal utilizada pelo alfa" +msgstr "Cronologia utilizada pelo alfa" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Se a animação deverá ou não reproduzir em ciclo" #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "A linha temporal utilizada pela animação" +msgstr "A cronologia utilizada pela animação" #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "A duração da animação" #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" -msgstr "A linha temporal da animação" +msgstr "A cronologia da animação" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -- cgit v1.2.1