From c5e9a27cc998de1f721e04013ce95439b508bcea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Thu, 26 Sep 2013 00:11:59 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 630 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 316 insertions(+), 314 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c92eb19e0..916967213 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter clutter-1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-25 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:11+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,665 +20,665 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6165 msgid "X coordinate" msgstr "X koordináta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "A szereplő X koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordináta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "A szereplő Y koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6207 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6208 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Width of the actor" msgstr "A szereplő szélessége" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Height of the actor" msgstr "A szereplő magassága" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 msgid "The size of the actor" msgstr "A szereplő mérete" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 msgid "Fixed X" msgstr "Rögzített X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6286 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 msgid "Fixed Y" msgstr "Rögzített Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6319 msgid "Fixed position set" msgstr "Rögzített pozíció beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6338 msgid "Min Width" msgstr "Minimális szélesség" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6357 msgid "Min Height" msgstr "Minimális magasság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6358 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6376 msgid "Natural Width" msgstr "Természetes szélesség" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6377 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6395 msgid "Natural Height" msgstr "Természetes magasság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6396 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimális szélesség beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimális magasság beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Natural width set" msgstr "Természetes szélesség beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6456 msgid "Natural height set" msgstr "Természetes magasság beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6457 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6473 msgid "Allocation" msgstr "Lefoglalás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6474 msgid "The actor's allocation" msgstr "A szereplő lefoglalása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6531 msgid "Request Mode" msgstr "Kérés mód" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "The actor's request mode" msgstr "A szereplő kérés módja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Pozíció a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 msgid "Z Position" msgstr "Z pozíció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6585 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6638 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6653 msgid "Mapped" msgstr "Leképezett" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6667 msgid "Realized" msgstr "Megvalósult" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6668 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "Reactive" msgstr "Reaktív" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 msgid "Has Clip" msgstr "Van vágása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 msgid "Clip" msgstr "Vágás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6710 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A vágási terület a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Téglalap levágása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6730 msgid "The visible region of the actor" msgstr "A szereplő látható területe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Name of the actor" msgstr "A szereplő neve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6766 msgid "Pivot Point" msgstr "Forgatási pont" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6767 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z forgatási pont" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6786 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "A forgatási pont Z komponense" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Scale X" msgstr "X méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Scale Y" msgstr "Y méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6824 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "Scale Z" msgstr "Z méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6843 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "Scale Center X" msgstr "X méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6862 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vízszintes méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "Vertical scale center" msgstr "Függőleges méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitáció méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "The center of scaling" msgstr "A méretezés közepe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "Rotation Angle X" msgstr "X forgatási szög" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6919 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "A forgatási szög az X tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Y forgatási szög" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6938 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Z forgatási szög" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6957 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "Rotation Center X" msgstr "X forgatási közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6976 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "A forgatási közép az X tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Y forgatási közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7011 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Z forgatási közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7029 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Z forgatási közép gravitáció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7030 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7058 msgid "Anchor X" msgstr "X horgony" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7059 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "A horgonypont X koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 msgid "Anchor Y" msgstr "Y horgony" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "A horgonypont Y koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Horgony gravitáció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 msgid "Translation X" msgstr "X elcsúszás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 msgid "Translation Y" msgstr "Y elcsúszás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7156 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "Translation Z" msgstr "Z elcsúszás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7206 msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7207 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transzformációs mátrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7222 msgid "Transform Set" msgstr "Átalakítás beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7223 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7244 msgid "Child Transform" msgstr "Gyermek átalakítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7245 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 msgid "Child Transform Set" msgstr "Gyermek átalakítás beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7278 msgid "Show on set parent" msgstr "A beállított szülő megjelenítése" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7279 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7296 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Vágás a lefoglalásra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Text Direction" msgstr "Szövegirány" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 msgid "Direction of the text" msgstr "A szöveg iránya" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 msgid "Has Pointer" msgstr "Van mutatója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7340 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7341 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 msgid "Constraints" msgstr "Megszorítások" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7368 msgid "Effect" msgstr "Hatás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 msgid "Layout Manager" msgstr "Elrendezéskezelő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 msgid "X Expand" msgstr "X bővítés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 msgid "Y Expand" msgstr "Y bővítés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "X Alignment" msgstr "X igazítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Y Alignment" msgstr "Y igazítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7467 msgid "Margin Top" msgstr "Felső margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Extra space at the top" msgstr "További terület felül" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 msgid "Margin Bottom" msgstr "Alsó margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "További terület alul" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 msgid "Margin Left" msgstr "Bal margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Extra space at the left" msgstr "További terület a bal oldalon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 msgid "Margin Right" msgstr "Jobb margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "Extra space at the right" msgstr "További terület a jobb oldalon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Background Color Set" msgstr "Háttérszín beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "A háttérszín be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7567 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7568 msgid "The actor's background color" msgstr "A szereplő háttérszíne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "First Child" msgstr "Első gyermek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7584 msgid "The actor's first child" msgstr "A szereplő első gyermeke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7597 msgid "Last Child" msgstr "Utolsó gyermek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "The actor's last child" msgstr "A szereplő utolsó gyermeke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7612 msgid "Content" msgstr "Tartalom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7613 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 msgid "Content Gravity" msgstr "Tartalom gravitáció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7639 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "A szereplő tartalmának igazítása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 msgid "Content Box" msgstr "Tartalom doboz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7660 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7668 msgid "Minification Filter" msgstr "Kicsinyítési szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7669 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7676 msgid "Magnification Filter" msgstr "Nagyítási szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7677 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7691 msgid "Content Repeat" msgstr "Tartalom ismétlés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7692 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje" @@ -843,12 +843,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Az elrendezés tájolása" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "A telítetlenné tevési tényező" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Háttérprogram" @@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "Row spacing" msgstr "Sortávolság" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "Column spacing" msgstr "Oszloptávolság" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Sor homogenitás" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Oszlop homogenitás" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek" @@ -1282,91 +1282,91 @@ msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:772 +#: ../clutter/clutter-main.c:795 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1669 msgid "Show frames per second" msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése" -#: ../clutter/clutter-main.c:1648 +#: ../clutter/clutter-main.c:1671 msgid "Default frame rate" msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség" -#: ../clutter/clutter-main.c:1650 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1653 +#: ../clutter/clutter-main.c:1676 msgid "Direction for the text" msgstr "A szöveg iránya" -#: ../clutter/clutter-main.c:1656 +#: ../clutter/clutter-main.c:1679 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1659 +#: ../clutter/clutter-main.c:1682 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "„fuzzy” jelölés használata" -#: ../clutter/clutter-main.c:1662 +#: ../clutter/clutter-main.c:1685 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1664 +#: ../clutter/clutter-main.c:1687 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1668 +#: ../clutter/clutter-main.c:1691 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1670 +#: ../clutter/clutter-main.c:1693 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1696 msgid "Enable accessibility" msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése" -#: ../clutter/clutter-main.c:1865 +#: ../clutter/clutter-main.c:1888 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter beállítások" -#: ../clutter/clutter-main.c:1866 +#: ../clutter/clutter-main.c:1889 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter beállítások megjelenítése" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 msgid "Pan Axis" msgstr "Tengely mozgatása" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Kényszeríti a mozgatást egy tengelyre" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolálás" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Az interpolált események kibocsátása engedélyezve van-e." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 msgid "Deceleration" msgstr "Lassítás" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Az az arány, amelyre az interpolált mozgatás lassulni fog" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Kezdeti gyorsítási tényező" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "A lendületre alkalmazott tényező az interpolált fázis kezdetekor" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Fordítási tartomány" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 msgid "Scroll Mode" msgstr "Görgetés mód" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191 msgid "The scrolling direction" msgstr "A görgetés iránya" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Húzási küszöb" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3370 msgid "Font Name" msgstr "Betűkészlet neve" @@ -1562,109 +1562,109 @@ msgstr "Az illesztendő forrás éle" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Teljes képernyő beállítva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 msgid "Offscreen" msgstr "Képernyőn kívüli" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3484 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor látható" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1981 msgid "User Resizable" msgstr "A felhasználó átméretezhető" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1982 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 msgid "The color of the stage" msgstr "A helyszín színe" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2013 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2030 msgid "Stage Title" msgstr "Helyszín címe" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2047 msgid "Use Fog" msgstr "Köd használata" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2064 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "A mélység jelzés beállításai" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2081 msgid "Use Alpha" msgstr "Alfa használata" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2082 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2098 msgid "Key Focus" msgstr "Kulcsfókusz" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2099 msgid "The currently key focused actor" msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2115 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ne javaslat törlés" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2116 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2129 msgid "Accept Focus" msgstr "Fókusz fogadása" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2130 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Térköz az oszlopok között" msgid "Spacing between rows" msgstr "Térköz a sorok között" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3405 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -1750,268 +1750,268 @@ msgstr "" "A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor " "nincs maximum " -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3352 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3353 msgid "The buffer for the text" msgstr "A szöveg puffere" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-text.c:3371 msgid "The font to be used by the text" msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3388 msgid "Font Description" msgstr "Betűkészlet leírása" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3389 msgid "The font description to be used" msgstr "A használandó betűkészlet leírása" -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-text.c:3406 msgid "The text to render" msgstr "A megjelenítendő szöveg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "Font Color" msgstr "Betűkészlet színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3421 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 +#: ../clutter/clutter-text.c:3436 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 +#: ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Whether the text is editable" msgstr "A szöveg szerkeszthető-e" -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 +#: ../clutter/clutter-text.c:3452 msgid "Selectable" msgstr "Kijelölhető" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3453 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "A szöveg kijelölhető-e" -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 +#: ../clutter/clutter-text.c:3467 msgid "Activatable" msgstr "Aktiválható" -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 +#: ../clutter/clutter-text.c:3468 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását" -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-text.c:3485 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "A bemeneti kurzor látható-e" -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 +#: ../clutter/clutter-text.c:3499 ../clutter/clutter-text.c:3500 msgid "Cursor Color" msgstr "Kurzor színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 +#: ../clutter/clutter-text.c:3515 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Kurzor színe beállítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 +#: ../clutter/clutter-text.c:3516 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 +#: ../clutter/clutter-text.c:3531 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurzor mérete" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3532 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "A kurzor szélessége képpontokban" -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurzor pozíciója" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3549 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "The cursor position" msgstr "A kurzor pozíciója" -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Selection-bound" msgstr "Kijelölés-határ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "Selection Color" msgstr "Kijelölés színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 +#: ../clutter/clutter-text.c:3614 msgid "Selection Color Set" msgstr "Kijelölés színe beállítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 +#: ../clutter/clutter-text.c:3630 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3631 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Use markup" msgstr "Jelölőkód használata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "Line wrap" msgstr "Sorok tördelése" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3671 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú" -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 +#: ../clutter/clutter-text.c:3686 msgid "Line wrap mode" msgstr "Sorok tördelésének módja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 +#: ../clutter/clutter-text.c:3687 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése" -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 +#: ../clutter/clutter-text.c:3702 msgid "Ellipsize" msgstr "Kihagyások" -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 +#: ../clutter/clutter-text.c:3703 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye" -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 +#: ../clutter/clutter-text.c:3719 msgid "Line Alignment" msgstr "Sorok igazítása" -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél" -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 +#: ../clutter/clutter-text.c:3736 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 +#: ../clutter/clutter-text.c:3752 msgid "Password Character" msgstr "Jelszó karakter" -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak " "megjelenítéséhez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 +#: ../clutter/clutter-text.c:3767 msgid "Max Length" msgstr "Legnagyobb hossz" -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 +#: ../clutter/clutter-text.c:3768 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül" -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Single Line Mode" msgstr "Egysoros mód" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "A szöveg lehet-e egysoros" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Selected Text Color" msgstr "Kijelölt szöveg színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3822 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 +#: ../clutter/clutter-text.c:3823 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:595 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:610 msgid "Delay before start" msgstr "Késleltetés indítás előtt" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:626 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:642 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Az idővonal iránya" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 msgid "Auto Reverse" msgstr "Automatikus megfordítás" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 msgid "Repeat Count" msgstr "Ismétlések száma" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:677 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 msgid "Progress Mode" msgstr "Folyamat mód" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:692 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot" @@ -2039,17 +2039,17 @@ msgstr "Eltávolítás befejezéskor" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Átmenet leválasztása, amikor befejeződött" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 msgid "Zoom Axis" msgstr "Nagyítási tengely" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Alfa" msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Az animáció által használt alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 msgid "The duration of the animation" msgstr "Az animáció időtartama" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Az animáció idővonala" @@ -2461,17 +2461,17 @@ msgstr "Csúcs árnyékoló" msgid "Fragment shader" msgstr "Töredék árnyékoló" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a " "helyszínhez)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 msgid "Default transition duration" msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam" @@ -2591,8 +2591,8 @@ msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése érdekében, " -"amikor képeket tölt be a lemezről" +"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése " +"érdekében, amikor képeket tölt be a lemezről" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Pick With Alpha" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Eszköz útvonala" msgid "Path of the device node" msgstr "Az eszközcsomópont útvonala" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára" @@ -2665,23 +2665,24 @@ msgstr "Felület magasság" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput támogatás engedélyezése" +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525 +#| msgid "Enable XInput support" +msgid "Disable XInput support" +msgstr "XInput támogatás letiltása" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 msgid "The Clutter backend" msgstr "A Clutter háttérprogram" @@ -2724,7 +2725,8 @@ msgstr "Automatikus frissítések" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" -"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen képváltoztatással." +"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen " +"képváltoztatással." #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" -- cgit v1.2.1