summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 5c682469ec66050c9c43c7f4b6d1bae86e7148ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
# Czech translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5318
msgid "X coordinate"
msgstr "Souřadnice X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5319
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5337
msgid "Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5338
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5357
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5375 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5376
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5395
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5448
msgid "Min Width"
msgstr "Min. šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5449
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5467
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5468
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "Natural Width"
msgstr "Přirozená šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5505
msgid "Natural Height"
msgstr "Přirozená výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5506
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5521
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5536
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5537
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5551
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena přirozená šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5552
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena přirozená výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
msgid "Allocation"
msgstr "Místo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účastníkem"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5639
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5640
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5677
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5729
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účastník kreslen"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účastník realizován"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "Reactive"
msgstr "Reagující"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účastník reaguje na události"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Has Clip"
msgstr "Má ořez"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
msgid "Clip"
msgstr "Ořez"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5799 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5800
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5815
msgid "Scale X"
msgstr "Měřítko X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5816
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Scale Y"
msgstr "Měřítko Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5851
msgid "Scale Center X"
msgstr "Střed škálování X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Střed škálování Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5881
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Středobod škálování"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5882
msgid "The center of scaling"
msgstr "Střed škálování"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5898
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Úhel natočení v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5899
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Úhel natočení v ose X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5917
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Úhel natočení v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5918
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5936
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Úhel natočení v Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5937
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5953
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Střed natočení X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5954
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5967
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Střed natočení Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5981
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Střed natočení Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5982
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Středobod natočení v ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6042
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Středobod kotvy"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6060
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Ořez podle místa"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6092
msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6093
msgid "Direction of the text"
msgstr "Směr textu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6108
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka akci"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka omezení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6150
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
msgid "Layout Manager"
msgstr "Správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6181
msgid "X Alignment"
msgstr "X-ové zarovnání"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-ové zarovnání"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
msgid "Margin Top"
msgstr "Okraj nahoře"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Místo navíc na horní straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Okraj dole"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Místo navíc na spodní straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
msgid "Margin Left"
msgstr "Okraj vlevo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Místo navíc na levé straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6269
msgid "Margin Right"
msgstr "Okraj vpravo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Místo navíc na pravé straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6284
msgid "Background Color Set"
msgstr "Barva pozadí nastavena"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva pozadí účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "First Child"
msgstr "První potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "The actor's first child"
msgstr "Účastníkův první potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Last Child"
msgstr "Poslední potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "The actor's last child"
msgstr "Účastníkův poslední potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
msgid "Content Gravity"
msgstr "Středobod obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Zarovnání obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
msgid "Content Box"
msgstr "Hranice obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Minification Filter"
msgstr "Zmenšovací filtr"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Zvětšovací filtr"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Účastník"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Účastník vložený do struktury"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Název struktury"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Povolena"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Zda je struktura povolena"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Zdroj pro zarovnání"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
msgid "Align Axis"
msgstr "Osa zarovnání"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0"

#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"

#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časová osa použitá alfou"

#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
msgid "Alpha value"
msgstr "Hodnota alfa"

#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa"

#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
msgid "Mode"
msgstr "Režim"

#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim průběhu"

#: ../clutter/clutter-animation.c:506
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../clutter/clutter-animation.c:507
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, na který je animace použita"

#: ../clutter/clutter-animation.c:523
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animace"

#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
msgid "Duration"
msgstr "Doba"

#: ../clutter/clutter-animation.c:538
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"

#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"

#: ../clutter/clutter-animation.c:553
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce"

#: ../clutter/clutter-animation.c:567
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časová osa použitá animací"

#: ../clutter/clutter-animation.c:583
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: ../clutter/clutter-animation.c:584
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Objekt Alpha použitý animací"

#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Doba animace"

#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časová osa animace"

#: ../clutter/clutter-backend.c:370
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter"

#: ../clutter/clutter-backend.c:444
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
msgstr "Zdroj omezení"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
msgid "Coordinate"
msgstr "Souřadnice"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Posun"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení"

#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodorovné vyplnění"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
"místo ve směru vodorovné osy"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Svislé vyplnění"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
"místo ve směru svislé osy"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou "
"velikost"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
msgstr "Začátek balení"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozestupy mezi potomky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "Use Animations"
msgstr "Použít animace"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
msgid "Easing Mode"
msgstr "Zjednodušující režim"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Zjednodušující režim animace"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
msgid "Easing Duration"
msgstr "Doba trvání zjednodušené"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvání animace"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Změna jasu, která se má použít"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"

#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
msgid "Surface Width"
msgstr "Šířka plochy"

#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Šířka plochy Cairo"

#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
msgid "Surface Height"
msgstr "Výška plochy"

#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Výška plochy Cairo"

#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automaticky měnit velikost"

#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Šířka plátna"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Výška plátna"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Účastník zabalený do těchto dat"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
msgid "Pressed"
msgstr "Zmáčknuto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Held"
msgstr "Držení"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"

#: ../clutter/clutter-clone.c:346
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Odstín"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Barevný odstín, který se má použít"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Dlaždic vodorovně"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Dlaždic svisle"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "Materiál pozadí"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka"

#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor snížení sytosti"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr "Výkonné jádro"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Vodorovný práh tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Svislý práh tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tažen"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Účastník, který je tažen"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
msgid "Drag Axis"
msgstr "Osa tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Omezení tažení na některou z os"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
msgid "Orientation"
msgstr "Natočení"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Natočení rozvržení"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Rozestupy mezi řádky"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimální šířka sloupce"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maximální šířka sloupce"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimální výška řádku"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimální výška každého z řádků"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maximální výška řádku"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maximální výška každého z řádků"

#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nelze načíst data obrázku"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr "Název zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instance správce zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode"
msgstr "Režim zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
msgid "The mode of the device"
msgstr "Režim zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Zda má zařízení kurzor"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Zda je zařízení povolené"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr "Počet os"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Počet os v zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr "Instance výkonného jádra"

#: ../clutter/clutter-interval.c:381
msgid "Value Type"
msgstr "Typ hodnoty"

#: ../clutter/clutter-interval.c:382
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typ hodnoty v intervalu"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Správce"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Správce, který vytvořil tato data"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../clutter/clutter-main.c:1610
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"

#: ../clutter/clutter-main.c:1612
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozí snímková rychlost"

#: ../clutter/clutter-main.c:1614
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"

#: ../clutter/clutter-main.c:1617
msgid "Direction for the text"
msgstr "Směr textu"

#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"

#: ../clutter/clutter-main.c:1623
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"

#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpřístupnění"

#: ../clutter/clutter-main.c:1829
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1830
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"

#: ../clutter/clutter-media.c:77
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"

#: ../clutter/clutter-media.c:78
msgid "URI of a media file"
msgstr "Adresa URI mediálního souboru"

#: ../clutter/clutter-media.c:91
msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"

#: ../clutter/clutter-media.c:92
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je účastník přehráván"

#: ../clutter/clutter-media.c:106
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#: ../clutter/clutter-media.c:107
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Aktuální průběh přehrávání"

#: ../clutter/clutter-media.c:120
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI titulků"

#: ../clutter/clutter-media.c:121
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Adresa URI souboru s titulky"

#: ../clutter/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Název písma titulků"

#: ../clutter/clutter-media.c:137
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků"

#: ../clutter/clutter-media.c:151
msgid "Audio Volume"
msgstr "Hlasitost zvuku"

#: ../clutter/clutter-media.c:152
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Hlasitost zvuku"

#: ../clutter/clutter-media.c:165
msgid "Can Seek"
msgstr "Umí posun"

#: ../clutter/clutter-media.c:166
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat"

#: ../clutter/clutter-media.c:180
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/clutter-media.c:181
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/clutter-media.c:195
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Délka trvání proudu v sekundách"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
msgid "Property Name"
msgstr "Název vlastnosti"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Název vlastnosti, která se má animovat"

#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Název souboru nastaven"

#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"

#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru"

#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména překladu"

#: ../clutter/clutter-script.c:498
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů"

#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Práh tažení"

#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"

#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"

#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Vyhlazování písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
"výchozího nastavení)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
"nastavení"

#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
"nastavení)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, "
"hintfull – plný)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Pořadí subpixelů písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá "
"vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno"

#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Prodleva skrytí hesla"

#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Typ shaderu"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ použitého shaderu"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Zdroj omezení"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Od hrany"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "K hraně"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"

#: ../clutter/clutter-state.c:1474
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: ../clutter/clutter-state.c:1475
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)"

#: ../clutter/clutter-state.c:1489
msgid "Default transition duration"
msgstr "Výchozí doba přechodu"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Column Number"
msgstr "Číslo sloupce"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Row Number"
msgstr "Číslo řádku"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Column Span"
msgstr "Překlenutí sloupců"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Row Span"
msgstr "Překlenutí řádků"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodorovné roztažení"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Svislé roztažení"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mezery mezi sloupci"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mezery mezi řádky"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Obsah vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "Délka textu"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Délka textu, který je právě ve vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno"

#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"

#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro text"

#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Písmo použité textem"

#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"

#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis písma, které se má použít"

#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Text, který se má vykreslit"

#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"

#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva písma použitá textem"

#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelný"

#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Zda je text možné upravovat"

#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"

#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Zda je text možné vybírat"

#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelný"

#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"

#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"

#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Barva kurzoru nastavena"

#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"

#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poloha kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "Poloha kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hranice výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Barva výběru nastavena"

#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "Použít značku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"

#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamování řádků"

#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"

#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamování řádků"

#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"

#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "Zkrácení"

#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"

#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zarovnání řádku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"

#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"

#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "Max. délka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Jednořádkový režim"

#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"

#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybraného textu"

#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"

#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"

#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost účastníka"

#: ../clutter/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové "
"paměti"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Zakázat dělení"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých "
"částí s jednotlivými texturami"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Nevyužitá část dlaždice"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Opakování vodorovně"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Opakování svisle"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtru"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát obrázku"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura Cogl"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiál Cogl"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo "
"výška"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Načítat asynchronně"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání "
"obrázků z disku"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Načítat data asynchronně"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo "
"blokování při načítání obrázků z disku"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Výběr s alfou"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Selhalo načtení dat obrázku"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Textury YUV nejsou podporovány"

#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay before start"
msgstr "Prodleva před startem"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Délka časové osy v milisekundách"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "Směr"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Směr časové osy"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automaticky obrátit"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
msgid "Repeat Count"
msgstr "Počet opakování"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikrát by se měla časová osa zopakovat"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
msgid "Progress Mode"
msgstr "Režim průběhu"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Jak by měla časová osa počítat průběh"

#: ../clutter/clutter-transition.c:249
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: ../clutter/clutter-transition.c:250
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Rozsah hodnot pro přechod"

#: ../clutter/clutter-transition.c:264
msgid "Animatable"
msgstr "Animovatelný"

#: ../clutter/clutter-transition.c:265
msgid "The animatable object"
msgstr "Animovatelný objekt"

#: ../clutter/clutter-transition.c:286
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Odebrat po dokončení"

#: ../clutter/clutter-transition.c:287
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Po dokončení přechod odpojit"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekt Alfa řídící chování"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Počáteční hloubka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Konečná hloubka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Hloubka, která se má použít na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
msgid "Start Angle"
msgstr "Počáteční úhel"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
msgid "Initial angle"
msgstr "Úhle na začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
msgid "End Angle"
msgstr "Konečný úhel"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
msgid "Final angle"
msgstr "Úhel na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Úhel náklonu X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Náklon elipsy okolo osy X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Úhel náklonu Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Úhel náklonu Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Šířka elipsy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Výška elipsy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
msgid "Center"
msgstr "Střed"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Střed elipsy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Směr otáčení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
msgid "Opacity Start"
msgstr "Počáteční krytí"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Úroveň krytí barev na začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
msgid "Opacity End"
msgstr "Konečné krytí"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Final opacity level"
msgstr "Úroveň krytí barev na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
msgid "Angle Begin"
msgstr "Úhel začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
msgid "Angle End"
msgstr "Úhel konce"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
msgid "Axis"
msgstr "Osa"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Osa otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
msgid "Center X"
msgstr "Střed X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Souřadnice X středu otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
msgid "Center Y"
msgstr "Střed Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Souřadnice Y středu otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
msgid "Center Z"
msgstr "Střed Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Souřadnice Z středu otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
msgid "X Start Scale"
msgstr "Počáteční škálování X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Škálování na ose X na počátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
msgid "X End Scale"
msgstr "Konečné škálování X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Škálování na ose X na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Počáteční škálování Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Škálování na ose Y na počátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
msgid "Y End Scale"
msgstr "Konečné škálování Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Škálování na ose Y na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva pozadí boxu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Barva nastavena"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva obdélníku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrysu obdélníku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
msgid "Border Width"
msgstr "Šířka obrysu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Šířka obrysu obdélníku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
msgid "Has Border"
msgstr "Má obrys"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Zdroj vertex"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu vertex"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Zdroj fragment"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu fragment"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "Přeložen"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Zda je shader povolen"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Kompilace %s selhala: %s"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "Shader typu vertex"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader typu fragment"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Cesta sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Cesta zařízení v sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Cesta zařízení"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Cesta uzlu zařízení"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
msgid "Surface"
msgstr "Plocha"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podkladová plocha Wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
msgid "Surface width"
msgstr "Šířka plochy"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Šířka podkladové plochy Wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
msgid "Surface height"
msgstr "Výška plochy"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Výška podkladové plochy Wayland"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, který se má použít"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, která se má použít"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Zapnout podporu XInput"

#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixelová mapa"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
msgid "Pixmap width"
msgstr "Šířka pixelové mapy"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
msgid "Pixmap height"
msgstr "Výška pixelové mapy"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automaticky aktualizovat"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11, které má být navázáno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatické přesměrování okna"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na "
"Ručně při nezapnutí)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Mapped"
msgstr "Okno mapováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If window is mapped"
msgstr "Zda je okno mapováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
msgid "Destroyed"
msgstr "Zlikvidováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Potlačit přesměrování u okna"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"