summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: e3fb2db15c5d751ecbe629fb75e4c8d005ef6c75 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
# Czech translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
msgid "X coordinate"
msgstr "Souřadnice X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
msgid "Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6141
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
msgid "Position"
msgstr "Poloha"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Poloha počátku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
msgid "Min Width"
msgstr "Min. šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Natural Width"
msgstr "Přirozená šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Natural Height"
msgstr "Přirozená výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6383
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena přirozená šířka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena přirozená výška"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Allocation"
msgstr "Místo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účastníkem"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6512
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Z Position"
msgstr "Poloha Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Poloha účastníka na ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6558
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6594
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6595
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6610
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účastník kreslen"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účastník realizován"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
msgid "Reactive"
msgstr "Reagující"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účastník reaguje na události"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
msgid "Has Clip"
msgstr "Má ořez"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
msgid "Clip"
msgstr "Ořez"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6685
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Ořezový obdélník"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Viditelná oblast účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6701
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
msgid "Pivot Point"
msgstr "Středový bod"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Středový bod v Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Souřadnice Z středového bodu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Scale X"
msgstr "Měřítko v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Scale Y"
msgstr "Měřítko v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6780
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
msgid "Scale Z"
msgstr "Měřítko v Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6799
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
msgid "Scale Center X"
msgstr "Střed škálování v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Střed škálování v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6837
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Středobod škálování"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6856
msgid "The center of scaling"
msgstr "Střed škálování"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Úhel natočení v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6875
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Úhel natočení v ose X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Úhel natočení v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6894
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Úhel natočení v Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6913
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Střed natočení v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Střed natočení v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Střed natočení v Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6985
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Středobod natočení v ose Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7014
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7044
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Středobod kotvy"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7072
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7091
msgid "Translation X"
msgstr "Translace v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Translation Y"
msgstr "Translace v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "Translation Z"
msgstr "Translace v Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7132
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7161
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformační matice"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformace nastavena"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformace potomka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformační matice potomka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Transformace potomka nastavena"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7228
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7229
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Ořez podle místa"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
msgid "Direction of the text"
msgstr "Směr textu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7277
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka akci"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka omezení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Layout Manager"
msgstr "Správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
msgid "X Expand"
msgstr "Roztažení v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7349
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné "
"místo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Y Expand"
msgstr "Roztažení v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "X Alignment"
msgstr "Zarovnání v X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7382
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7397
msgid "Y Alignment"
msgstr "Zarovnání v Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
msgid "Margin Top"
msgstr "Okraj nahoře"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Místo navíc na horní straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Okraj dole"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7440
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Místo navíc na spodní straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Margin Left"
msgstr "Okraj vlevo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Místo navíc na levé straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7483
msgid "Margin Right"
msgstr "Okraj vpravo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Místo navíc na pravé straně"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7500
msgid "Background Color Set"
msgstr "Barva pozadí nastavena"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7518
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva pozadí účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
msgid "First Child"
msgstr "První potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "The actor's first child"
msgstr "Účastníkův první potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
msgid "Last Child"
msgstr "Poslední potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
msgid "The actor's last child"
msgstr "Účastníkův poslední potomek"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7588
msgid "Content Gravity"
msgstr "Středobod obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Zarovnání obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Content Box"
msgstr "Hranice obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Minification Filter"
msgstr "Zmenšovací filtr"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Zvětšovací filtr"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Content Repeat"
msgstr "Opakování obsahu"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Účastník"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Účastník vložený do struktury"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Název struktury"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Povolena"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Zda je struktura povolena"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Zdroj pro zarovnání"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Osa zarovnání"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0"

#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter"

#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "Zdroj omezení"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "Souřadnice"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Posun"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení"

#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodorovné vyplnění"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
"místo ve směru vodorovné osy"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Svislé vyplnění"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
"místo ve směru svislé osy"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "Natočení"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Natočení rozvržení"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou "
"velikost"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Začátek balení"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozestupy mezi potomky"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Použít animace"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Zjednodušující režim"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Zjednodušující režim animace"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Doba trvání zjednodušené"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvání animace"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Změna jasu, která se má použít"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Šířka plátna"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Výška plátna"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Účastník zabalený do těchto dat"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
msgid "Pressed"
msgstr "Zmáčknuto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Held"
msgstr "Držení"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"

#: ../clutter/clutter-clone.c:346
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Odstín"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Barevný odstín, který se má použít"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Dlaždic vodorovně"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Dlaždic svisle"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "Materiál pozadí"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka"

#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor snížení sytosti"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr "Výkonné jádro"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Vodorovný práh tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Svislý práh tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tažen"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Účastník, který je tažen"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
msgid "Drag Axis"
msgstr "Osa tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Omezení tažení na některou z os"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
msgid "Drag Area"
msgstr "Oblast tažení"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Omezení tažení na obdélníkovou oblast"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Oblast tažení nastavena"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Zda je oblast tažení nastavena"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Rozestupy mezi řádky"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimální šířka sloupce"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maximální šířka sloupce"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimální výška řádku"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimální výška každého z řádků"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maximální výška řádku"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maximální výška každého z řádků"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
msgid "Left attachment"
msgstr "Připojeno zleva"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Počet sloupců, které se připojí k potomku z levé strany"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
msgid "Top attachment"
msgstr "Připojeno zhora"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Počet řádků, které se připojí k potomku z horní strany"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Počet sloupců, které potomek překlenuje"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Počet řádků, které potomek překlenuje"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Rozestup mezi dvěma řádky nad sebou"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Rozestup mezi dvěma sloupci vedle sebe"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogenní řádky"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Když je PRAVDA, řádky mají stejnou výšku"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogenní sloupce"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku"

#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nelze načíst data obrázku"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "Název zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instance správce zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "Režim zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "Režim zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Zda má zařízení kurzor"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Zda je zařízení povolené"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "Počet os"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Počet os v zařízení"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
msgstr "Instance výkonného jádra"

#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "Value Type"
msgstr "Typ hodnoty"

#: ../clutter/clutter-interval.c:507
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typ hodnoty v intervalu"

#: ../clutter/clutter-interval.c:522
msgid "Initial Value"
msgstr "Počáteční hodnota"

#: ../clutter/clutter-interval.c:523
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Počáteční hodnota intervalu"

#: ../clutter/clutter-interval.c:537
msgid "Final Value"
msgstr "Koncová hodnota"

#: ../clutter/clutter-interval.c:538
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Koncová hodnota intervalu"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Správce"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Správce, který vytvořil tato data"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:762
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../clutter/clutter-main.c:1633
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"

#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozí snímková rychlost"

#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"

#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Direction for the text"
msgstr "Směr textu"

#: ../clutter/clutter-main.c:1643
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"

#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"

#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1651
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1655
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1657
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"

#: ../clutter/clutter-main.c:1660
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpřístupnění"

#: ../clutter/clutter-main.c:1852
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1853
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440
msgid "Pan Axis"
msgstr "Osa tažení"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Omezení tažení na některou z os"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolovat"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472
msgid "Deceleration"
msgstr "Zpomalení"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "Název vlastnosti"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Název vlastnosti, která se má animovat"

#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "Název souboru nastaven"

#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"

#: ../clutter/clutter-script.c:481
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru"

#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména překladu"

#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Režim posouvání"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Směr posouvání"

#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"

#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Práh tažení"

#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"

#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"

#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Vyhlazování písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
"výchozího nastavení)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
"nastavení"

#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
"nastavení)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, "
"hintfull – plný)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Pořadí subpixelů písma"

#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá "
"vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno"

#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Prodleva skrytí hesla"

#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Typ shaderu"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ použitého shaderu"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Zdroj omezení"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Od hrany"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "K hraně"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Column Number"
msgstr "Číslo sloupce"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Row Number"
msgstr "Číslo řádku"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Column Span"
msgstr "Překlenutí sloupců"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Row Span"
msgstr "Překlenutí řádků"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodorovné roztažení"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Svislé roztažení"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mezery mezi sloupci"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mezery mezi řádky"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Obsah vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "Délka textu"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Délka textu, který je právě ve vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno"

#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"

#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro text"

#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Písmo použité textem"

#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"

#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis písma, které se má použít"

#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Text, který se má vykreslit"

#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"

#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva písma použitá textem"

#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelný"

#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Zda je text možné upravovat"

#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"

#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Zda je text možné vybírat"

#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelný"

#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"

#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"

#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Barva kurzoru nastavena"

#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"

#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poloha kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "Poloha kurzoru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hranice výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Barva výběru nastavena"

#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"

#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "Použít značku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"

#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamování řádků"

#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"

#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamování řádků"

#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"

#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "Zkrácení"

#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"

#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zarovnání řádku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"

#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"

#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"

#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Max. délka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"

#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Jednořádkový režim"

#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"

#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybraného textu"

#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"

#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
msgid "Delay before start"
msgstr "Prodleva před startem"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
msgid "Duration"
msgstr "Doba"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Délka časové osy v milisekundách"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Směr"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Směr časové osy"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automaticky obrátit"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
msgid "Repeat Count"
msgstr "Počet opakování"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikrát by se měla časová osa zopakovat"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Progress Mode"
msgstr "Režim průběhu"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Jak by měla časová osa počítat průběh"

#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Rozsah hodnot pro přechod"

#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Animovatelný"

#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "Animovatelný objekt"

#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Odebrat po dokončení"

#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Po dokončení přechod odpojit"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Přiblížení v osách"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Omezení přiblížení na některou z os"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časová osa použitá alfou"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Hodnota alfa"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Režim"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim průběhu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, na který je animace použita"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animace"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časová osa použitá animací"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Objekt Alpha použitý animací"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Doba animace"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časová osa animace"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekt Alfa řídící chování"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Start Depth"
msgstr "Počáteční hloubka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "End Depth"
msgstr "Konečná hloubka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Hloubka, která se má použít na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
msgid "Start Angle"
msgstr "Počáteční úhel"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
msgid "Initial angle"
msgstr "Úhle na začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
msgid "End Angle"
msgstr "Konečný úhel"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
msgid "Final angle"
msgstr "Úhel na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Úhel náklonu X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Náklon elipsy okolo osy X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Úhel náklonu Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Úhel náklonu Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Šířka elipsy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Výška elipsy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center"
msgstr "Střed"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Střed elipsy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Směr otáčení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "Počáteční krytí"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Úroveň krytí barev na začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "Konečné krytí"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "Úroveň krytí barev na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Angle Begin"
msgstr "Úhel začátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Angle End"
msgstr "Úhel konce"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis"
msgstr "Osa"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Osa otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "Center X"
msgstr "Střed X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Souřadnice X středu otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Center Y"
msgstr "Střed Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Souřadnice Y středu otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Center Z"
msgstr "Střed Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Souřadnice Z středu otočení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "X Start Scale"
msgstr "Počáteční škálování X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Škálování na ose X na počátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "X End Scale"
msgstr "Konečné škálování X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Škálování na ose X na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Počáteční škálování Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Škálování na ose Y na počátku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Y End Scale"
msgstr "Konečné škálování Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Škálování na ose Y na konci"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva pozadí boxu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Barva nastavena"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
msgid "Surface Width"
msgstr "Šířka plochy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Šířka plochy Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
msgid "Surface Height"
msgstr "Výška plochy"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Výška plochy Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automaticky měnit velikost"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "Adresa URI mediálního souboru"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je účastník přehráván"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Aktuální průběh přehrávání"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI titulků"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Adresa URI souboru s titulky"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Název písma titulků"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Hlasitost zvuku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Hlasitost zvuku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Umí posun"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Délka trvání proudu v sekundách"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva obdélníku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrysu obdélníku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "Šířka obrysu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Šířka obrysu obdélníku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Má obrys"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vertexový zdroj"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu vertex"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Fragmentový zdroj"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu fragment"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "Přeložen"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Zda je shader povolen"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Kompilace %s selhala: %s"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "Shader typu vertex"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader typu fragment"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Default transition duration"
msgstr "Výchozí doba přechodu"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost účastníka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové "
"paměti"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Zakázat dělení"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých "
"částí s jednotlivými texturami"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "Nevyužitá část dlaždice"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Opakování vodorovně"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Opakování svisle"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtru"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát obrázku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiál Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo "
"výška"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Načítat asynchronně"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání "
"obrázků z disku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Načítat data asynchronně"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo "
"blokování při načítání obrázků z disku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Výběr s alfou"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Selhalo načtení dat obrázku"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Textury YUV nejsou podporovány"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Cesta sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Cesta zařízení v sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Cesta zařízení"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Cesta uzlu zařízení"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "Plocha"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podkladová plocha Wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "Šířka plochy"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Šířka podkladové plochy Wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "Výška plochy"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Výška podkladové plochy Wayland"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, který se má použít"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, která se má použít"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Zapnout podporu XInput"

#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixelová mapa"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "Pixmap width"
msgstr "Šířka pixelové mapy"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
msgstr "Výška pixelové mapy"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automaticky aktualizovat"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11, které má být navázáno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatické přesměrování okna"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na "
"Ručně při nezapnutí)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
msgstr "Okno mapováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
msgid "If window is mapped"
msgstr "Zda je okno mapováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Destroyed"
msgstr "Zlikvidováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Potlačit přesměrování u okna"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"