summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 41bb7543a26a4e640d7b7f7923646fe45e1387da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 06:09+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
msgid "X coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6176
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6194
msgid "Y coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6195
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6236
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6255
msgid "Height of the actor"
msgstr "Ύψος του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "The size of the actor"
msgstr "Το μέγεθος του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "Fixed X"
msgstr "Σταθερό Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Fixed Y"
msgstr "Σταθερό Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Min Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Min Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Natural Width"
msgstr "Φυσικό πλάτος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
msgid "Natural Height"
msgstr "Φυσικό ύψος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Natural width set"
msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Natural height set"
msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
msgid "Allocation"
msgstr "Μερίδιο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Μερίδιο του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "Request Mode"
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6566
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Θέση του άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6594
msgid "Z Position"
msgstr "Θέση Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6595
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6612
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
msgid "Realized"
msgstr "Κατανοητό"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
msgid "Reactive"
msgstr "Ενεργός"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
msgid "Has Clip"
msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6706
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
msgid "Clip"
msgstr "Απόκομμα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "Name of the actor"
msgstr "Όνομα του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6776
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο άξονα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6777
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6795
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Σημείο άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6796
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6814
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6833
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6852
msgid "Scale Z"
msgstr "Κλίμακα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6871
msgid "Scale Center X"
msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6890
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6909
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Βαρύτητα κλίμακας"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
msgid "The center of scaling"
msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6928
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Γωνία περιστροφής Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6947
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Γωνία περιστροφής Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6966
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6985
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7003
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7004
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7021
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7022
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7039
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7040
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
msgid "Anchor X"
msgstr "Άγκυρα Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7097
msgid "Anchor Y"
msgstr "Άγκυρα Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7125
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Άγκυρα βαρύτητας"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "Translation X"
msgstr "Μετάφραση Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7146
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
msgid "Translation Y"
msgstr "Μετάφραση Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Translation Z"
msgstr "Μετάφραση Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7217
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7232
msgid "Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7233
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7254
msgid "Child Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7288
msgid "Show on set parent"
msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
msgid "Direction of the text"
msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "Has Pointer"
msgstr "Έχει δείκτη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7379
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
msgid "Layout Manager"
msgstr "Διαχειριστής διάταξης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
msgid "X Expand"
msgstr "Επέκταση Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
msgid "Y Expand"
msgstr "Επέκταση Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7425
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7441
msgid "X Alignment"
msgstr "Στοίχιση Χ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
msgid "Y Alignment"
msgstr "Στοίχιση Υ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Margin Top"
msgstr "Άνω περιθώριο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7499
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7500
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7521
msgid "Margin Left"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "Margin Right"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7578
msgid "The actor's background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7593
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο παιδί"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7594
msgid "The actor's first child"
msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο παιδί"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
msgid "The actor's last child"
msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο "

#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
msgid "Content Gravity"
msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7649
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7669
msgid "Content Box"
msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
msgid "Minification Filter"
msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7686
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Content Repeat"
msgstr "Επανάληψη περιεχομένου"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7702
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Δράστης"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Το όνομα του μέτα"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Η πηγή της στοίχισης"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Άξονας στοίχισης"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Ο άξονας στοίχισης της θέσης σε"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0"

#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter"

#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
"Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "Η πηγή της σύνδεσης"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "Συντεταγμένη"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Η συντεταγμένη σύνδεσης"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στη σύνδεση"

#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
"στον οριζόντιο άξονα"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον κάθετο άξονα"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενής"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο "
"μέγεθος"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Χρήση κινήσεων"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Αλλαγή φωτεινότητας για εφαρμογή"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Το πλάτος του καμβά"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Το ύψος του καμβά"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Περιέκτης"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Ο περιέκτης που δημιούργησε αυτά τα δεδομένα"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Ο δράστης που αναδίπλωσε αυτά τα δεδομένα"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
msgid "Pressed"
msgstr "Πατημένο"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ πρέπει να είναι σε κατάσταση πατήματος"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
msgid "Held"
msgstr "Σε αναμονή"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια παρατεταμένου πατήματος για αναγνώριση της πράξης"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Κατώφλι παρατεταμένου πατήματος"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Το μέγιστο κατώφλι πριν την ακύρωση παρατεταμένου πατήματος"

#: ../clutter/clutter-clone.c:346
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Ορίζει τον δράστη για κλωνοποίηση"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Απόχρωση"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:594
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:595
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:610
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Κάθετες παραθέσεις"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:611
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:628
msgid "Back Material"
msgstr "Οπίσθιο υλικό"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:629
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη"

#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Οπισθοφυλακή"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο λαβής"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Ο δράστης που σύρεται"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
msgid "Drag Axis"
msgstr "άξονας συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
msgid "Drag Area"
msgstr "Άξονας συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648
#| msgid "Number of Axes"
msgid "Number touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:649
#| msgid "Number of Axes"
msgid "Number of touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
msgid "Left attachment"
msgstr "Αριστερό συνημμένο"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του παιδιού"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
msgid "Top attachment"
msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού "
"συστατικού"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα παιδί"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα παιδί"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "Row spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "Column spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Ομογενής γραμμή"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Ομογενής στήλη"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"

#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "Ταυτότητα"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής της συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "Το όνομα της συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "Τύπος συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "Ο τύπος της συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "Διαχειριστής συσκευών"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
msgstr "Το παράδειγμα διαχειριστή συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "Κατάσταση συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "Η κατάσταση της συσκευής"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει δρομέα"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Εάν η συσκευή έχει δρομέα"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Εάν η συσκευή είναι ενεργή"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "Αριθμός αξόνων"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"

#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "Value Type"
msgstr "Τύπος τιμής"

#: ../clutter/clutter-interval.c:507
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα"

#: ../clutter/clutter-interval.c:522
msgid "Initial Value"
msgstr "Αρχική τιμή"

#: ../clutter/clutter-interval.c:523
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος"

#: ../clutter/clutter-interval.c:537
msgid "Final Value"
msgstr "Τελική τιμή"

#: ../clutter/clutter-interval.c:538
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Διαχειριστής"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα δεδομένα"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:795
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../clutter/clutter-main.c:1669
msgid "Show frames per second"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"

#: ../clutter/clutter-main.c:1671
msgid "Default frame rate"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"

#: ../clutter/clutter-main.c:1673
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"

#: ../clutter/clutter-main.c:1676
msgid "Direction for the text"
msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"

#: ../clutter/clutter-main.c:1679
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"

#: ../clutter/clutter-main.c:1682
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"

#: ../clutter/clutter-main.c:1685
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"

#: ../clutter/clutter-main.c:1687
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"

#: ../clutter/clutter-main.c:1691
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση"

#: ../clutter/clutter-main.c:1693
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση"

#: ../clutter/clutter-main.c:1696
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"

#: ../clutter/clutter-main.c:1888
msgid "Clutter Options"
msgstr "Επιλογές Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1889
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
msgid "Pan Axis"
msgstr "Άξονας μετακίνησης"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Περιορισμοί μετακίνησης σε έναν άξονα"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
msgid "Interpolate"
msgstr "Παρεμβολή"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένα τα παρεμβάλλοντα συμβάντα εκπομπής."

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
msgid "Deceleration"
msgstr "Eπιβράδυνση"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Τιμή στην οποία θα επιβραδύνει η παρεμβάλλουσα μετακίνηση"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Αρχικός συντελεστής επιτάχυνσης"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Παράγοντας που εφαρμόζεται στην ορμή κατά την εκκίνηση της φάσης παρεμβολής"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμού δράστη"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1,0 και 2,0"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για κίνηση"

#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου"

#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου "

#: ../clutter/clutter-script.c:481
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"

#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Η διαδρομή του τρέχοντος αναλυόμενου αρχείου"

#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "Τομέας μετάφρασης"

#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Λειτουργία κύλισης"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης"

#: ../clutter/clutter-settings.c:448
msgid "Double Click Time"
msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"

#: ../clutter/clutter-settings.c:449
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ"

#: ../clutter/clutter-settings.c:464
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"

#: ../clutter/clutter-settings.c:465
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ"

#: ../clutter/clutter-settings.c:480
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-settings.c:481
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"

#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3374
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-settings.c:497
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί "
"από το Pango"

#: ../clutter/clutter-settings.c:512
msgid "Font Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-settings.c:513
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση "
"και -1 για χρήση της προεπιλογής)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:529
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-settings.c:530
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της "
"προεπιλογής"

#: ../clutter/clutter-settings.c:546
msgid "Font Hinting"
msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-settings.c:547
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και "
"-1 για χρήση της προεπιλογής)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:568
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-settings.c:569
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:590
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-settings.c:591
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος"

#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:633
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"

#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε "
"κρυφές καταχωρίσεις"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Τύπος σκίασης"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή "

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Η πηγή του περιορισμού"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Από την άκρη"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Η άκρη του δράστη που θα πρέπει να πιαστεί"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Στην άκρη"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστεί"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1929
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2019
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2105
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2119
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2120
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Column Number"
msgstr "Αριθμός στήλης"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Row Number"
msgstr "Αριθμός γραμμής"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Column Span"
msgstr "Κάλυψη στήλης"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Row Span"
msgstr "Κάλυψη γραμμής"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Οριζόντια επέκταση"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επέκταση"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Τα περιεχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "Μήκος κειμένου"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Μήκος του κειμένου που περιέχεται στην ενδιάμεση μνήμη αυτή τη στιγμή"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
"μέγιστος"

#: ../clutter/clutter-text.c:3356
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"

#: ../clutter/clutter-text.c:3357
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3375
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3392
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-text.c:3393
msgid "The font description to be used"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-text.c:3410
msgid "The text to render"
msgstr "Κείμενο προς απόδοση"

#: ../clutter/clutter-text.c:3424
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"

#: ../clutter/clutter-text.c:3425
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3440
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3441
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3456
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλέξιμο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3457
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3471
msgid "Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3472
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης"

#: ../clutter/clutter-text.c:3489
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός"

#: ../clutter/clutter-text.c:3503 ../clutter/clutter-text.c:3504
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3520
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3535
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3536
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία"

#: ../clutter/clutter-text.c:3552 ../clutter/clutter-text.c:3570
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3553 ../clutter/clutter-text.c:3571
msgid "The cursor position"
msgstr "Η θέση δρομέα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3586
msgid "Selection-bound"
msgstr "Όριο επιλογής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3587
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3602 ../clutter/clutter-text.c:3603
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3618
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3619
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3634
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"

#: ../clutter/clutter-text.c:3635
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"

#: ../clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση επισήμανσης"

#: ../clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango"

#: ../clutter/clutter-text.c:3674
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3675
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο"

#: ../clutter/clutter-text.c:3690
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3691
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3706
msgid "Ellipsize"
msgstr "Αποσιωπητικά"

#: ../clutter/clutter-text.c:3707
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς"

#: ../clutter/clutter-text.c:3723
msgid "Line Alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3724
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr ""
"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3740
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"

#: ../clutter/clutter-text.c:3741
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως"

#: ../clutter/clutter-text.c:3756
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"

#: ../clutter/clutter-text.c:3757
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των "
"περιεχομένων του δράστη"

#: ../clutter/clutter-text.c:3771
msgid "Max Length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"

#: ../clutter/clutter-text.c:3772
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη"

#: ../clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3796
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής"

#: ../clutter/clutter-text.c:3810 ../clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου"

#: ../clutter/clutter-text.c:3826
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου"

#: ../clutter/clutter-text.c:3827
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
msgid "Delay before start"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:626
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:642
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
msgid "Repeat Count"
msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:677
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
msgid "Progress Mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:692
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή"

#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα"

#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Το μεσοδιάστημα τιμών για μετάβαση"

#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Κινήσιμο"

#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "Το κινήσιμο αντικείμενο"

#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση"

#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Άξονας εστίασης"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονογραμμή"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Τιμή άλφα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Start Depth"
msgstr "Βάθος έναρξης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "End Depth"
msgstr "Βάθος τέλους"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
msgid "Start Angle"
msgstr "Γωνία έναρξης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
msgid "Initial angle"
msgstr "Αρχική γωνία"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
msgid "End Angle"
msgstr "Γωνία τέλους"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
msgid "Final angle"
msgstr "Τελική γωνία"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης x"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Πλάτος της έλλειψης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ύψος της έλλειψης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Κέντρο της έλλειψης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "Αδιαφάνεια έναρξης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Αρχικό επίπεδο αδιαφάνειας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "Αδιαφάνεια τέλους"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Angle Begin"
msgstr "Γωνία εκκίνησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Angle End"
msgstr "Γωνία τερματισμού"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis"
msgstr "Άξονας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Άξονας περιστροφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "Center X"
msgstr "Κέντρο X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Center Y"
msgstr "Κέντρο Υ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Center Z"
msgstr "Κέντρο Ζ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "X Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "X End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Χ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Y End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Υ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
msgid "Surface Width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
msgid "Surface Height"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
msgid "Auto Resize"
msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI αρχείου μέσων"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Εάν ο δράστης παίζει"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Τρέχουσα πρόοδος αναπαραγωγής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Υπότιτλος URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI του αρχείου υπότιτλου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υποτίτλων"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Η ένταση του ήχου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Δυνατότητα αναζήτησης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Εάν η τρέχουσα ροή είναι αναζητήσιμη"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Γέμισμα της ενδιάμεσης μνήμης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μνήμης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του ορθογωνίου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του ορθογωνίου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος του ορθογωνίου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Ύπαρξη περιγράμματος"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Εάν το ορθογώνιο πρέπει να έχει περίγραμμα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Πηγή κορυφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Πηγή του σκιαστή κορυφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Πηγή κομματιού"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Πηγή του σκιαστή κομματιού"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "Μεταγλωττισμένο"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Εάν ο σκιαστής μεταγλωττίστηκε και συνδέθηκε"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Εάν ο σκιαστής είναι ενεργός"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "αποτυχία μεταγλώττισης %s: %s"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "Σκιαστής κορυφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "Σκιαστής κομματιού"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην "
"είναι πλήρης)"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
msgid "Default transition duration"
msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται "
"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "Απώλεια παράθεσης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Οριζόντια επανάληψη"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Κάθετη επανάληψη"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Ποιότητα φίλτρου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Υφή Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
"του δράστη"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Υλικό Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
"του δράστη"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από "
"δίσκο"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής "
"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Επιλογή με άλφα"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "διαδρομή sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Διαδρομή συσκευής"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "Επιφάνεια"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Η υποκείμενη επιφάνεια wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Το πλάτος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "Ύψος επιφάνειας"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
msgid "X display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X screen to use"
msgstr "Οθόνη Χ για χρήση"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"

#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "Pixmap"
msgstr "Χάρτης εικονοστοιχείων"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Ο χάρτης εικονοστοιχείων X11 για σύνδεση"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "Pixmap width"
msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένων με "
"αυτήν την υφή"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη "
"εικονοστοιχείων."

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Το παράθυρο X11 για σύνδεση"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή "
"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο παράθυρο"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
msgid "If window is mapped"
msgstr "Εάν το παράθυρο χαρτογραφήθηκε"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Destroyed"
msgstr "Κατεστραμμένο"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Εάν το παράθυρο καταστράφηκε"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "Window X"
msgstr "Παράθυρο Χ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Θέση Χ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Window Y"
msgstr "Παράθυρο Υ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Θέση Υ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρου"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"