summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: efdda5006b74ff7ca2529d266dfcf3914136fc43 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
# clutter Italian translation
# Copyright (C) 2012 The Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordinata X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordinata X dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordinata Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordinata Y dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posizione dell'origine dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Width of the actor"
msgstr "Larghezza dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altezza dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "The size of the actor"
msgstr "La dimensione dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Fixed X"
msgstr "Fissata X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Posizione X forzata dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fissata Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Posizione Y forzata dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
msgid "Fixed position set"
msgstr "Imposta posizione fissa"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Se usare il posizionamento fisso per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
msgid "Min Width"
msgstr "Larghezza minima"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Larghezza minima forzata richiesta per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "Min Height"
msgstr "Altezza minima"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Altezza minima forzata richiesta per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
msgid "Natural Width"
msgstr "Larghezza naturale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Larghezza naturale forzata richiesta per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Natural Height"
msgstr "Altezza naturale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Altezza naturale forzata richiesta per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Minimum width set"
msgstr "Imposta larghezza minima"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Se utilizzare la proprietà larghezza minima"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Minimum height set"
msgstr "Imposta altezza minima"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Se usare la proprietà altezza minima"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
msgid "Natural width set"
msgstr "Imposta larghezza naturale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Se usare la proprietà larghezza naturale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Natural height set"
msgstr "Imposta altezza naturale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Se usare la proprietà altezza naturale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Allocation"
msgstr "Allocazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Assegnazione dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Request Mode"
msgstr "Modalità richiesta"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "The actor's request mode"
msgstr "La modalità richiesta dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posizione sull'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Z Position"
msgstr "Posizione Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "La posizione dell'attore sull'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacità di un attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirect fuori schermo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flag per controllare quanto appiattire l'attore in una sola immagine"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Se l'attore è visibile o meno"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
msgid "Mapped"
msgstr "Mappato"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Se l'attore sarà disegnato"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
msgid "Realized"
msgstr "Realizzato"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Se l'attore è stato realizzato"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Reactive"
msgstr "Reattivo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Se l'attore è reattivo agli eventi"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
msgid "Has Clip"
msgstr "Ha clip"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica se l'attore ha un clip impostato"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "Clip"
msgstr "Clip"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La regione clip dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Rettangolo clip"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "La regione visibile dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nome dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
msgid "Pivot Point"
msgstr "Punto di perno"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Il punto su cui il ridimensionamento e la rotazione hanno luogo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Punto di perno Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Componente Z del punto di perno"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Scale X"
msgstr "Scala X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Fattore di scala sull'asse X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
msgid "Scale Y"
msgstr "Scala Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Fattore di scala sull'asse Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "Scale Z"
msgstr "Scala Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Fattore di scala sull'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Scale Center X"
msgstr "Scala centrale X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Scala centrale orizzontale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Scala centrale Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Scala centrale verticale"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Scala di gravità"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "The center of scaling"
msgstr "Il centro della scala"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Angolo di rotazione X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Angolo di rotazione Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Angolo di rotazione Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotazione centrale X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "La rotazione centrale sull'asse X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotazione centrale Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "La rotazione centrale sull'asse Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotazione centrale Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "La rotazione centrale sull'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravità della rotazione centrale Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto centrale per la rotazione sull'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancoraggio X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordinata X del punto di ancoraggio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancoraggio Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordinata Y del punto di ancoraggio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravità di ancoraggio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Il punto di ancoraggio come ClutterGravity"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Translation X"
msgstr "Traslazione X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Traslazione lungo l'asse X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Translation Y"
msgstr "Traslazione Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Traslazione lungo l'asse Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation Z"
msgstr "Traslazione Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Traslazione lungo l'asse Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Transform"
msgstr "Trasformazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Transform Set"
msgstr "Imposta trasformazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione è impostata"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
msgid "Child Transform"
msgstr "Trasformazione figlio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione dei figli"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Imposta trasformazione figlio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione del figlio è impostata"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostra su imposta genitore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Se l'attore è mostrato quando genitore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Clip all'allocazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Imposta la regione del clip per tracciare l'allocazione dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Text Direction"
msgstr "Direzione del testo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "Direction of the text"
msgstr "Direzione del testo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ha il puntatore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Se l'attore contiene il puntatore di un dispositivo di input"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Aggiunge un'azione per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Constraints"
msgstr "Vincoli"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Aggiunge un vincolo per l'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Aggiunge un effetto da applicare all'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestore di layout"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "L'oggetto che controlla il layout del figlio di un attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "X Expand"
msgstr "Espansione X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Indica se deve essere assegnato dello spazio orizzontale aggiuntivo "
"all'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Y Expand"
msgstr "Espansione Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Indica se deve essere assegnato dello spazio verticale aggiuntivo all'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
msgid "X Alignment"
msgstr "Allineamento X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr ""
"L'allineamento dell'attore sull'asse X all'interno della propria allocazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
msgid "Y Alignment"
msgstr "Allineamento Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr ""
"L'allineamento dell'attore sull'asse Y all'interno della propria allocazione"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "Margin Top"
msgstr "Margine superiore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Spazio aggiuntivo in alto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margine inferiore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Spazio aggiuntivo in basso"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
msgid "Margin Left"
msgstr "Margine sinistro"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Spazio aggiuntivo a sinistra"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
msgid "Margin Right"
msgstr "Margine destro"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Spazio aggiuntivo a destra"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Background Color Set"
msgstr "Imposta colore di sfondo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
msgid "The actor's background color"
msgstr "Il colore di sfondo dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "First Child"
msgstr "Primo figlio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "The actor's first child"
msgstr "Il primo discendente diretto dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Last Child"
msgstr "Ultimo figlio"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
msgid "The actor's last child"
msgstr "L'ultimo discendente diretto dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "L'oggetto delegato al disegno del contenuto dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravità del contenuto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "L'allineamento del contenuto dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Content Box"
msgstr "Contenitore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Il contenitore per il contenuto dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro di rimpicciolimento"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Il filtro da usare per rimpicciolire la dimensione del cotenuto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro d'ingrandimento"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Il filtro da usare per ingrandire la dimensione del contenuto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
msgid "Content Repeat"
msgstr "Ripetizione cotenuto"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "La regola di ripetizione del contenuto dell'attore"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Attore"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "L'attore collegato al meta"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Il nome del meta"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Se il meta è attivato"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Origine"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "L'origine dell'allineamento"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Allinea le assi"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Le assi alle quali allineare la posizione"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Il fattore di allineamento, tra 0.0 e 1.0"

#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Impossibile inizializzare il backend Clutter"

#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Il backend di tipo «%s» non supporta la creazione di stadi multipli"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "L'origine dell'associazione"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "Coordinata"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "La coordinata da associare"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Lo spostamento in pixel da applicare all'associazione"

#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Il nome unico dell'insieme di associazione"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Allineamento orizzontale"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Allineamento orizzontale per l'attore dentro il gestore di layout"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Allineamento verticale per l'attore dentro il gestore di layout"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Allineamento orizzontale predefinito per l'attore dentro il gestore di layout"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Allineamento verticale predefinito per l'attore dentro il gestore di layout"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Espandere"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Alloca spazio extra per il figlio"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Se il figlio dovrebbe ricevere priorità quando il contenitore sta allocando "
"spazio aggiuntivo sull'asse orizzontale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Riempimento verticale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Se il figlio dovrebbe ricevere priorità quando il contenitore sta allocando "
"spazio aggiuntivo sull'asse verticale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Allineamento orizzontale dell'attore all'interno della cella"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Allineamento verticale dell'attore all'interno della cella"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Se il layout dovrebbe essere verticale, invece che orizzontale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "L'orientamento del layout"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Se il layout dovrebbe essere omogeneo, per esempoi tutti i figli alla stessa "
"dimensione"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Raggruppamento iniziale"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Se raggruppare gli elementi all'inizio del box"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Spaziatura tra i figli"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Usa animazioni"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Se i cambiamenti al layout dovrebbero essere animati"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Modalità facilitata"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "La modalità facilitata delle animazioni"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Durata modalità facilitata"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La durata delle animazioni"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "La luminosità da applicare"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Il contrasto da applicare"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "La larghezza della superficie"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "L'altezza della superficie"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Il contenitore che ha creato questo dato"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "L'attore contenuto in questo dato"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
msgid "Pressed"
msgstr "Premuto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Se il cliccabile dovrebbe essere in stato premuto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
msgid "Held"
msgstr "Mantenuto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Durata pressione lunga"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "La durata minima di una pressione lunga per riconoscere il gesto"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Soglia pressione lunga"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "La soglia massima prima che una pressione lunga venga annullata"

#: ../clutter/clutter-clone.c:346
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Specifica l'attore da clonare"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Tinta"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "La tinta da applicare"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Caselle orizzontali"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Il numero di caselle orizzontali"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Caselle verticali"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Il numero di caselle verticali"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "Materiale posteriore"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Il materiale da usare nel disegno del posteriore dell'attore"

#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Il fattore desaturazione"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Il ClutterBackend del gestore di dispositivo"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento orizzontale"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Il numero di pixel orizzontali richiesto per iniziare il trascinamento"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento verticale"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Il numero di pixel verticali richiesto per iniziare il trascinamento"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
msgid "Drag Handle"
msgstr "Maniglia di trascinamento"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "L'attore che si sta trascinando"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
msgid "Drag Axis"
msgstr "Asse di trascinamento"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Vincoli di trascinamento di un asse"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
msgid "Drag Area"
msgstr "Area di trascinamento"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Limita il trascinamento a un rettangolo"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Imposta l'area di trascinamento"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Indica se l'area di trascinamento è impostata"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Se ogni elemento dovrebbe ricevere la stessa allocazione"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaziatura di colonna"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Lo spazio tra le colonne"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaziatura di riga"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Lo spazio tra le righe"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Larghezza di colonna minima"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Larghezza minima di ogni colonna"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Larghezza di colonna massima"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Larghezza massima di ogni colonna"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Altezza di riga minima"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Altezza minima di ogni riga"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Altezza di riga massima"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altezza massima di ogni riga"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
msgid "Left attachment"
msgstr "Allegato sinistro"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Il numero della colonna su cui allegare la parte sinistra di un widget figlio"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
msgid "Top attachment"
msgstr "Allegato superiore"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Il numero della riga su cui allegare la parte superiore di un widget figlio"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Il numero di colonne attraversate da un figlio"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Il numero di righe attraversate da un figlio"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
msgid "Row spacing"
msgstr "Spaziatura riga"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
msgid "Column spacing"
msgstr "Spaziatura colonna"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Righe omogenee"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Se VERO, le righe hanno tutte la stessa altezza"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Colonne omogenee"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Se VERO, le colonne hanno tutte la stessa larghezza"

#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Impossibile caricare i dati dell'immagine"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Identificativo unico del dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "Il nome del dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo di dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "Il tipo di dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "Gestore dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
msgstr "L'istanza del gestore del dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "Modalità dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "La modalità del dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ha il cursore"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Indica se il dispositivo ha un cursore"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Indica se il dispositivo è abilitato"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "Numero di assi"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Il numero di assi del dispositivo"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
msgstr "L'istanza del backend"

#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "Value Type"
msgstr "Tipo di valore"

#: ../clutter/clutter-interval.c:507
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Il tipo di valori nell'intervallo"

#: ../clutter/clutter-interval.c:522
msgid "Initial Value"
msgstr "Valore iniziale"

#: ../clutter/clutter-interval.c:523
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Valore iniziale dell'intervallo"

#: ../clutter/clutter-interval.c:537
msgid "Final Value"
msgstr "Valore finale"

#: ../clutter/clutter-interval.c:538
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Valore finale dell'intervallo"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Gestore"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Il gestore che ha creato questo dato"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:762
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../clutter/clutter-main.c:1636
msgid "Show frames per second"
msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo"

#: ../clutter/clutter-main.c:1638
msgid "Default frame rate"
msgstr "Framerate predefinito"

#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti i warning critici"

#: ../clutter/clutter-main.c:1643
msgid "Direction for the text"
msgstr "Direzione del testo"

#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo"

#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Usa il picking \"fuzzy\""

#: ../clutter/clutter-main.c:1652
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare"

#: ../clutter/clutter-main.c:1654
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare"

#: ../clutter/clutter-main.c:1658
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare"

#: ../clutter/clutter-main.c:1660
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare"

#: ../clutter/clutter-main.c:1663
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Attiva l'accessibilità"

#: ../clutter/clutter-main.c:1855
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opzioni di Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1856
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
msgid "Pan Axis"
msgstr "Asse per la panoramica"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Vincola la panoramica a un solo asse"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolazione"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Indica se l'emissione di eventi interpolati è abilitata"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
msgid "Deceleration"
msgstr "Decelerazione"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "A che velocità viene rallentata la panoramica interpolata"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Fattore iniziale di accelerazione"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Fattore applicato al momento quando viene avviata la fase di interpolazione"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Il percorso usato per vincolare un attore"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "L'offset sul percorso, tra -1.0 e 2.0"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "Nome proprietà"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Il nome della proprietà da animare"

#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "Imposta il nome del file"

#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Se la proprietà nome del file è impostata"

#: ../clutter/clutter-script.c:481
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Il percorso del file attuale analizzato"

#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio di traduzione"

#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Il dominio di traduzione utilizzato per tradurre una stringa"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modalità scorrimento"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "La direzione di scorrimento"

#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Durata doppio-clic"

#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Il tempo tra i clic per determinare un clic multiplo"

#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanza doppio-clic"

#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "La distanza tra i clic per determinare un clic multiplo"

#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento"

#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "La distanza coperta dal cursore prima di avviare il trascinamento"

#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Nome carattere"

#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"La descrizione del carattere predefinito, come una descrizione leggibile da "
"Pango"

#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Antialas carattere"

#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Indica se usare l'antialias (1 per abilitare, 0 per disabilitare e -1 per il "
"predefinito)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI carattere"

#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"La risoluzione del carattere, espressa come 1024 * dot/inch o -1 per il "
"valore predefinito"

#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting del carattere"

#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Indica se usare l'hinting (1 per abilitare, 0 per disabilitare e -1 per il "
"predefinito)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stile di hint del carattere"

#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Lo stile dell'hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Ordine sub-pixel del carattere"

#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Il tipo di antialias sub-pixel (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"La durata minima di una pressione lunga per essere riconosciuta come gesto"

#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Marcatura oraria della configurazione fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Marcatura oraria della configurazione fontconfig corrente"

#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Tempo suggerimento della password"

#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Quanto a lungo deve essere mostrato l'ultimo carattere nei campi di testo "
"segreti"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Tipo di shader"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Il tipo di shader usato"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "La fonte del vincolo"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Dal bordo"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Il bordo dell'attore che dovrebbe essere spezzato"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Al bordo"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Il bordo della fonte che dovrebbe essere spezzato"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Lo spostamento in pixel da applicare al vincolo"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Imposta a schermo intero"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
msgid "Offscreen"
msgstr "Fuorischermo"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
msgid "User Resizable"
msgstr "Ridimensionabile dall'utente"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
msgid "The color of the stage"
msgstr "Il colore del livello"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametri di proiezione prospettica"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
msgid "Stage Title"
msgstr "Titolo del livello"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
msgid "Use Fog"
msgstr "Usa nebbia"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Indica se abilitare il depth cueing"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Impostazioni per il depth cueing"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
msgid "Use Alpha"
msgstr "Usa Alpha"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Key Focus"
msgstr "Fuoco chiave"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Suggerimento per nessuna pulizia"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Indica se lo stadio debba ripulire il proprio contenuto"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
msgid "Accept Focus"
msgstr "Accetta il focus"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Indica se lo stadio debba accettare il focus alla visualizzazione"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Column Number"
msgstr "Numero colonna"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "La colonna su cui risiede il widget"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Row Number"
msgstr "Numero riga"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "La riga su cui risiede il widget"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Column Span"
msgstr "Estensione colonna"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Il numero di colonne che il widget dovrebbe coprire"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Row Span"
msgstr "Estensione riga"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Il numero di righe che il widget dovrebbe coprire"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Espansione orizzontale"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Alloca spazio aggiuntivo sull'asse orizzontale per il figlio"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Espansione verticale"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Alloca spazio aggiuntivo sull'asse verticale per il figlio"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Lo spazio tra le colonne"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Lo spazio tra le righe"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Il contenuto del buffer"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "Lunghezza testo"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "La lunghezza del testo attualmente nel buffer"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "Lunghezza massima"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Il massimo numero di caratteri per questa voce, 0 per nessun massimo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Il buffer per il testo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Il carattere utilizzato dal testo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Descrizione carattere"

#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "La descrizione del carattere da usare"

#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Il testo da riprodurre"

#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Colore carattere"

#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Il colore del carattere usato dal testo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"

#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Se il testo è modificabile"

#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "Selezionabile"

#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Se il testo è selezionabile"

#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "Attivabile"

#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Se la pressione di invio causa l'emissione del segnale activate"

#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Se il cursore di input è visibile"

#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Colore del cursore"

#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Imposta colore cursore"

#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Se il colore del cursore è stato impostato"

#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Dimensione cursore"

#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "La larghezza del cursore, in pixel"

#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posizione cursore"

#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "La posizione del cursore"

#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "Rettangolo di selezione"

#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "La posizione del cursore dell'altro capo della selezione"

#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Colore selezione"

#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Imposta il colore selezione"

#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Se il colore della selezione è stato impostato"

#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Una lista di attributi di stile da applicare ai contenuti degli attori"

#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "Usa marcatura"

#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Se il testo include o meno la marcatura Pango"

#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Ritorno a capo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Se impostato, manda a capo le righe se il testo diviene troppo largo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modalità ritorno a capo"

#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlla come il ritorno a capo è fatto"

#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "Punteggiatura"

#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Il punto preferito per punteggiare la stringa"

#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "Allineamento riga"

#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "L'allineamento preferito per la stringa, per il testo a righe multiple"

#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"

#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Se il testo dovrebbe essere giustificato"

#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Carattere password"

#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Se non zero, usa questo carattere per mostrare il contenuto degli attori"

#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Lunghezza massima"

#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Lunghezza massima del testo all'interno dell'attore"

#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modalità linea singola"

#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola"

#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Colore del testo selezionato"

#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Imposta il colore del testo selezionato"

#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica se il colore del testo selezionato è stato impostato"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Se la timeline deve ricominciare automaticamente"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
msgid "Delay before start"
msgstr "Ritardo prima di iniziare"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Durata della timeline in millisecondi"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Direzione della timeline"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Inversione automatica"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr ""
"Indica se la direzione deve essere invertita quando si raggiunge la fine"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
msgid "Repeat Count"
msgstr "Conteggio ripetizioni"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Quante volte la timeline deve ripetere"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Progress Mode"
msgstr "Modalità di avanzamento"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Come la timeline dovrebbe calcolare l'avanzamento"

#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "L'intervallo di valori per la transizione"

#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Animabile"

#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "L'oggetto che può essere animato"

#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Rimozione al completamento"

#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Scollega la transizione quando completata"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Asse di zoom"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Vincola lo zoom a un asse"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "La timeline usata dall'alpha"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Valore alpha"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Valore alpha come calcolato dall'alpha"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Modalità di avanzamento"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Oggetto a cui l'animazione si applica"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
msgid "The mode of the animation"
msgstr "La modalità di animazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Durata dell'animazione, in millisecondi"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Se l'animazione deve ciclare"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "La timeline usata dall'animazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "L'alpha usato dall'animazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
msgid "The duration of the animation"
msgstr "La durata dell'animazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "La timeline dell'animazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Oggetto alpha per guidare il comportamento"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Start Depth"
msgstr "Profondità iniziale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Profondità iniziale da applicare"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "End Depth"
msgstr "Profondità finale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Profondità finale da applicare"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
msgid "Start Angle"
msgstr "Angolo iniziale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
msgid "Initial angle"
msgstr "Angolo iniziale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
msgid "End Angle"
msgstr "Angolo finale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
msgid "Final angle"
msgstr "Angolo finale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Inclinazione angolare X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "L'inclinazione dell'ellisse sull'asse X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Inclinazione angolare Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "L'inclinazione dell'ellisse sull'asse Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Inclinazione angolare Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "L'inclinazione dell'ellisse sull'asse Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Larghezza dell'ellisse"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Altezza dell'ellisse"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Centro dell'ellisse"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Direzione della rotazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "Opacità iniziale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Livello di opacità iniziale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "Opacità finale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "Livello di opacità finale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "L'oggetto ClutterPath che rappresenta il percorso dell'animazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Angle Begin"
msgstr "Angolo iniziale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Angle End"
msgstr "Angolo finale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis"
msgstr "Assi"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Assi di rotazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordinata X del centro di rotazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordinata Y del centro di rotazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Center Z"
msgstr "Centro"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordinata Z del centro di rotazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "X Start Scale"
msgstr "Scala iniziale X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Scala iniziale sull'asse X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "X End Scale"
msgstr "Scala finale X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Scala finale sull'asse X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Scala iniziale Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Scala iniziale sull'asse U"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Y End Scale"
msgstr "Scala finale Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Scala finale sull'asse Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Il colore di sfondo del box"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Imposta colore"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
msgid "Surface Width"
msgstr "Larghezza superficie"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "La larghezza della superficie Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
msgid "Surface Height"
msgstr "Altezza superficie"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "L'altezza della superficie Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
msgid "Auto Resize"
msgstr "Ridimensionamento automatico"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Indica se la superficie deve corrispondere all'allocazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI di un file multimediale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "In riproduzione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Indica se l'attore è in riproduzione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Avanzamento corrente della riproduzione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI sottotitolo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI di un file di sottotitolo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Nome del carattere sottotitolo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Il carattere usato per mostrare i sottotitoli"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Volume audio"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Il volume dell'audio"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Può cercare"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Indica se il flusso corrente è ricercabile"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Buffer di riempimento"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Il livello di riempimento del buffer"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "La durata del flusso, in secondi"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Il colore del rettangolo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Colore del bordo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Il colore del bordo del rettangolo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "Spessore bordo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "La larghezza del bordo del rettangolo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Ha bordo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Se il rettangolo dovrebbe avere un bordo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Origine vertice"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Origine del vertex shader"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Origine frammento"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Origine del fragment shader"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "Compilato"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Se lo shader è compilato e collegato"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Se lo shader è abilitato"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Compilazione di %s non riuscita: %s"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "Vertex shader"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment shader"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Stato attualmente impostato (la transizione a questo stato potrebbe non "
"essere completa)"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Default transition duration"
msgstr "Durata predefinita delle transazioni"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sincronizza dimensione dell'attore"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Sincronizza automaticamente la dimensione dell'attore alle dimensioni "
"sottostanti del pixbuf"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Disabilita segmentazione"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Forza la texture sottostante ad essere singola e non composta di segmenti di "
"texture più piccoli"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "Scarto"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Area di scarto massima per una texture tagliata"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Ripetizione orizzontale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo orizzontalmente"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Ripetizione verticale"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo verticalmente"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Qualità filtro"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Qualità di render utilizzato nel disegnare le texture"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formato pixel"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Il formato di pixel Cogl da usare"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl Texture"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "La gestione della texture Cogl sottostante per disegnare questo attore"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiale Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "La gestione del materiale Cogl sottostante per disegnare questo attore"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Il percorso del file contenente i dati dell'immagine"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Mantieni il rapporto delle dimensioni della texture quando è richiesta una "
"larghezza o altezza preferita"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Carica in maniera asincrona"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Carica i files dentro un thread per evitare il blocco durante il caricamento "
"delle immagini da disco"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Carica i dati in maniera asincrona"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Decodifica i dati dei files immagine dentro un thread per ridurre il blocco "
"nel caricamento delle immagini da disco"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Cattura con Alpha"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Impossibile caricare i dati dell'immagine"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Le texture YUV non sono supportate"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Le texture YUV2 non sono supportate"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Percorso sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Il percorso del dispositivo in sysfs"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Percorso dispositivo"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Il percorso del nodo del dispositivo"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Impossibile trovare un CoglWinsys valido per un GdkDisplay di tipo %s"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "La superficie Wayland sottostante"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "Larghezza superficie"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "La larghezza della superficie Wayland sottostante"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "Altezza superficie"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "L'altezza della superficie Wayland sottostante"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
msgid "X display to use"
msgstr "Display X da usare"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "X screen to use"
msgstr "Schermo X da usare"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Abilita il supporto a XInput"

#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Il backend clutter"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "La pixmap X11 da associare"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "Pixmap width"
msgstr "Larghezza pixmap"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La larghezza della pixmap associata a questa texture"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
msgstr "Altezza pixmap"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "L'altezza della pixmap associata a questa texture"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Profondità pixmap"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
"La profondità (in numero di bit) della pixmap associata a questa texture"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Se la texture dovrebbe essere sincronizzata con ogni cambiamento della pixmap"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "La finestra X11 da associare"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Redirezione finestra automatica"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Se le redirezioni della finestra composita sono impostate su Automatico (o "
"Manuale se falso)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
msgstr "Finestra mappata"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
msgid "If window is mapped"
msgstr "Se la finestra è mappata"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Destroyed"
msgstr "Distrutta"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Se la finestra è stata distrutta"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "Window X"
msgstr "X Finestra"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Posizione X della finestra sullo schermo in accordo con X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Window Y"
msgstr "Y Finestra"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Posizione Y della finestra sullo schermo in accordo con X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Finestra con override-redirect"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Indica se questa è una finestra con override-redirect"