summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 6ee2fead2ad378a0424492fa21ab99866df13093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
# Japanese translation for clutter.
# Copyright (C) 2012 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2012.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 21:27+0900\n"
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

# axis じゃないのか
#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
msgid "X coordinate"
msgstr "X座標"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "アクターのX座標"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y座標"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "アクターのY座標"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "Position"
msgstr "位置"

# origin を本来のとした。clutter では位置指定後にアフィン変換等ができるため、このような表現が必要だと思われる。
#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "アクターの本来の位置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Width of the actor"
msgstr "アクターの幅"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "Height of the actor"
msgstr "アクターの高さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Size"
msgstr "大きさ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "The size of the actor"
msgstr "アクターの大きさ"

# Xの値を固定することだと思われる
#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Fixed X"
msgstr "固定されたX"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "アクターの固定されたX軸の位置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Fixed Y"
msgstr "固定されたY"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "アクターの固定されたY軸の位置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
msgid "Fixed position set"
msgstr "固定された位置セット"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "アクターを固定した位置で使用するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
msgid "Min Width"
msgstr "最小幅"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "アクターが要求する固定した最小幅"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "Min Height"
msgstr "最小高さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "アクターが要求する固定した最小高さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
msgid "Natural Width"
msgstr "通常の幅"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "アクターが要求する固定した通常の幅"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Natural Height"
msgstr "通常の高さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "アクターが要求する固定した通常の高さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Minimum width set"
msgstr "最小幅のセット"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "最小幅プロパティを使用するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Minimum height set"
msgstr "最小高さのセット"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "最小高さのプロパティを使用するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
msgid "Natural width set"
msgstr "通常の幅のセット"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "通常の幅のプロパティを使用するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Natural height set"
msgstr "通常の高さのセット"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "通常の高さのプロパティを使用するかどうか"

# Allocation を"領域"と訳す
#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Allocation"
msgstr "領域"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "The actor's allocation"
msgstr "アクターの領域"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Request Mode"
msgstr "要求されたモード"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "The actor's request mode"
msgstr "アクターが要求するモード"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Depth"
msgstr "深さ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Z軸の位置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Z Position"
msgstr "Z軸の位置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Z軸上の アクターの位置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "アクターの不透明度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "オフスクリーンリダイレクト"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "単一イメージに アクターを配置した時の制御フラグ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Visible"
msgstr "表示"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "アクターを表示するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
msgid "Mapped"
msgstr "配置"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "アクターを描画するかどうか"

# Realize を"実体化する"と訳した
#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
msgid "Realized"
msgstr "実体化"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "アクターが実体化されているかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Reactive"
msgstr "イベントへの反応"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "アクターをイベントに反応させるかどうか"

# Clip を"切り取り"と訳した。実際には、星型など特異形状の Actor を作成するためのクリッピングマスク。
#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
msgid "Has Clip"
msgstr "クリッピングマスクあり"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "アクターにクリッピングマスクがあるかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "Clip"
msgstr "クリッピングマスク"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "アクターのクリッピング領域"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "クリッピングする長方形"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "アクターの可視化領域"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
msgid "Name of the actor"
msgstr "アクターの名前"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
msgid "Pivot Point"
msgstr "回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "拡大縮小と回転の起点"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "回転の中心のZ成分"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Scale X"
msgstr "X軸の拡大縮小"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X軸の拡大縮小係数"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
msgid "Scale Y"
msgstr "Y軸の拡大縮小"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y軸の拡大縮小係数"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "Scale Z"
msgstr "Z軸の拡大縮小"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Z軸の拡大縮小係数"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Scale Center X"
msgstr "X軸の拡大縮小の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "水平方向の拡大縮小の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y軸の拡大縮小の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Vertical scale center"
msgstr "垂直方向の拡大縮小の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
msgid "Scale Gravity"
msgstr "重力方向の拡大縮小"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "The center of scaling"
msgstr "拡大縮小の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X軸の回転角度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X軸の回転角度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y軸の回転角度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y軸の回転角度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z軸の回転角度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z軸の回転角度"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z軸の回転の中心"

# Gravity は訳語から外した
#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z軸の回転の中心"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Z軸の回転の中心点"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
msgid "Anchor X"
msgstr "X軸のアンカー"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X軸のアンカー点"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y軸のアンカー"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y軸のアンカー点"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "重力方向のアンカー"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Clutter の重力のアンカー点"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Translation X"
msgstr "X軸移動"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "X軸方向の移動"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Translation Y"
msgstr "Y軸移動"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Y軸方向の移動"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation Z"
msgstr "Z軸移動"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Z軸方向の移動"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Transform"
msgstr "変形"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "Transformation matrix"
msgstr "変形行列"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Transform Set"
msgstr "変形セット"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "変形プロパティを設定するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
msgid "Child Transform"
msgstr "子オブジェクトの変形"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "子オブジェクトの変形行列"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
msgid "Child Transform Set"
msgstr "子オブジェクトの変形の設定"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "子オブジェクトの変形プロパティを設定するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Show on set parent"
msgstr "設定された親オブジェクトを表示するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "親オブジェクトになった アクターを表示するかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "領域のクリップ"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "アクターの領域をトレースし、クリップ領域を設定する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Text Direction"
msgstr "文字の方向"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "Direction of the text"
msgstr "文字の方向"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Has Pointer"
msgstr "ポインターあり"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "入力デバイスのポインターが アクターに含まれているかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "アクターに動作を追加する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Constraints"
msgstr "制約条件"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "アクターに制約条件を追加する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Effect"
msgstr "効果"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "アクターに適用する効果を追加する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
msgid "Layout Manager"
msgstr "レイアウトマネジャー"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "アクターの子オブジェクトのレイアウトを制御するオブジェクト"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "X Expand"
msgstr "X軸拡張"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "アクターの水平方向に追加の間隔を割り当てるかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Y Expand"
msgstr "Y軸拡張"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "アクターの垂直方向に追加の間隔を割り当てるかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
msgid "X Alignment"
msgstr "X軸の整列"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "アクターの領域をX軸に整列する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y軸の整列"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "アクターの領域をX軸に整列する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "Margin Top"
msgstr "上余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
msgid "Extra space at the top"
msgstr "上の追加の余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
msgid "Margin Bottom"
msgstr "下余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "下の追加の余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
msgid "Margin Left"
msgstr "左余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
msgid "Extra space at the left"
msgstr "左の追加の余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
msgid "Margin Right"
msgstr "右余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
msgid "Extra space at the right"
msgstr "右の追加の余白"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Background Color Set"
msgstr "背景色の設定"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "背景色が設定されているかどうか"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
msgid "The actor's background color"
msgstr "アクターの背景色"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "First Child"
msgstr "最初の子オブジェクト"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "The actor's first child"
msgstr "アクターの最初の子オブジェクト"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Last Child"
msgstr "最後の子オブジェクト"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
msgid "The actor's last child"
msgstr "アクターの最後の子オブジェクト"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Content"
msgstr "中身"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "アクターの中身描画をオブジェクトに移譲する"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Content Gravity"
msgstr "中身の重力"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "アクターの中身の整列"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Content Box"
msgstr "コンテンツボックス"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "アクターの中身の境界を示す立方体"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
msgid "Minification Filter"
msgstr "縮小フィルター"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "中身の大きさを小さくした時に使用するフィルター"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
msgid "Magnification Filter"
msgstr "拡大フィルター"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "中身の大きさを大きくした時に使用するフィルター"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
msgid "Content Repeat"
msgstr "中身の繰り返し"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "アクターの中身の繰り返し方法"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Actor"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "アクターに適用するメタ情報"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "メタ情報の名前"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "利用可能"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "メタ情報を利用可能にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "原点"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "整列の原点"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "整列の軸"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "位置を整列させる軸"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "係数"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "整列の係数。0.0から1.0まで"

#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Clutter のバックエンドを初期化できません"

#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
"バックエンドの形式 '%s' は作成している複数のステージでサポートされていません"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "拘束する原点"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "座標"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "拘束される座標"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "拘束を適用するピクセル単位のオフセット"

#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "拘束する予備領域の固有名"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "水平方向の整列"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの水平方向の整列"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "垂直方向の整列"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの垂直方向の整列"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの水平方向の整列のデフォルト"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの水平方向の整列のデフォルト"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "展張"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "子オブジェクトの追加領域"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "水平方向に展張"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"コンテナーの水平軸に割り当てられている追加領域を子オブジェクトに割り当てるか"
"どうか"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "垂直方向に展張"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"コンテナーの垂直軸に割り当てられている追加領域を子オブジェクトに割り当てるか"
"どうか"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "セル内のアクターの水平整列"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "セル内のアクターの垂直整列"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "レイアウトの優先順位を水平方向ではなく垂直方向にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "向き"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "レイアウトの向き"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "均等配置"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"レイアウトを均等配置にするかどうか。たとえば子オブジェクトをすべて同じ大きさ"
"にする"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "パックの開始"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "ボックスの開始時にアイテムをパックするかどうか"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "子オブジェクト間の間隔"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "アニメーションを使用する"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "レイアウトの変更をアニメーション化するかどうか"

# Easing とは Tween の変化曲線を意味する。Tween は減少なので、暫減モードとでも訳したほうが良いかもしれない。
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "イージングモード"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "アニメーションのイージングモード"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "イージング継続時間"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "アニメーションの継続時間"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "明るさ"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "明るさの変化を適用する"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "コントラストの変化を適用する"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "カンバスの幅"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "カンバスの高さ"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "このデータで作成されるコンテナー"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "このデータでラップされるアクター"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
msgid "Pressed"
msgstr "押下"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "クリック可能なものの押下状態にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
msgid "Held"
msgstr "保留"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "クリック可能なものの状態を保持するかどうか"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "長い押下時間"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "ジェスチャーで長い押下として認識される最小の押下時間"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "長い押下のしきい値"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "長い押下ではないと認識されるまでの最大しきい値"

#: ../clutter/clutter-clone.c:346
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "複製されるアクターの指定"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "色合い"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "適用する色合い"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "水平タイル"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "水平タイルの数"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "垂直タイル"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "垂直タイルの数"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "背景の質感"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "アクターの背景描画時の質感"

#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "脱飽和係数"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr "バックエンド"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "デバイスマネジャーのClutterBackend"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "水平ドラッグのしきい値"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "ドラッグ開始で必要となるピクセル単位の最小水平移動量"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "垂直ドラッグのしきい値"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "ドラッグ開始で必要となるピクセル単位の最小垂直移動量"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
msgid "Drag Handle"
msgstr "ドラッグ処理"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "ドラッグされているアクター"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
msgid "Drag Axis"
msgstr "ドラッグ方向"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "ドラッグが制限される軸"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
msgid "Drag Area"
msgstr "ドラッグ領域"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "ドラッグ可能な長方形の制限"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
msgid "Drag Area Set"
msgstr "ドラッグ領域を設定"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "ドラッグ領域を設定するかどうか"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "別の要素が同じ領域を占めるかどうか"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "列の間隔"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "列の間隔"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "行の間隔"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "行の間隔"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "列の最小幅"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "それぞれの列の最小幅"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "列の最大幅"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "それぞれの列の最大幅"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "行の最小高さ"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "それぞれの行の最小高さ"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "行の最大高さ"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "それぞれの行の最大高さ"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
msgid "Left attachment"
msgstr "左アタッチ"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "子オブジェクトの左側にアタッチする列番号"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
msgid "Top attachment"
msgstr "上アタッチ"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "子オブジェクトの上側にアタッチする行番号"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "子オブジェクトを展開する列数"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "子オブジェクトを展開する行数"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
msgid "Row spacing"
msgstr "行の展開"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "隣接する2行間の間隔"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
msgid "Column spacing"
msgstr "列の展開"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "隣接する2列間の間隔"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "行の均等配置"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "真の場合、全行を同じ高さにする"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "列の均等配置"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "真の場合、全列を同じ高さにする"

#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "画像データを読み込めません"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "デバイスの固有識別子"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "デバイス名"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "デバイスの形式"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "デバイスの形式"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "デバイスマネジャー"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
msgstr "デバイスマネジャーのインスタンス"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "デバイスモード"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "デバイスのモード"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "カーソルの有無"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "デバイスにカーソルがあるかどうか"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "デバイスが利用可能かどうか"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "軸の数"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "デバイスの軸の数"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
msgstr "バックエンドのインスタンス"

#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "Value Type"
msgstr "値の形式"

#: ../clutter/clutter-interval.c:507
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "インターバルの値の形式"

#: ../clutter/clutter-interval.c:522
msgid "Initial Value"
msgstr "初期値"

#: ../clutter/clutter-interval.c:523
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "インターバルの初期値"

#: ../clutter/clutter-interval.c:537
msgid "Final Value"
msgstr "終了値"

#: ../clutter/clutter-interval.c:538
msgid "Final value of the interval"
msgstr "インターバルの終了値"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "マネジャー"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "このデータで作成されるマネジャー"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:762
msgid "default:LTR"
msgstr "デフォルトの文字方向:左から右へ"

#: ../clutter/clutter-main.c:1636
msgid "Show frames per second"
msgstr "1秒に表示されるフレーム数"

#: ../clutter/clutter-main.c:1638
msgid "Default frame rate"
msgstr "デフォルトのフレームレート"

#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "すべての警告を致命的として扱う"

#: ../clutter/clutter-main.c:1643
msgid "Direction for the text"
msgstr "文字の方向"

#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "テキストのミップマッピングを利用不可にする"

#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "fuzzy 選択を使用"

#: ../clutter/clutter-main.c:1652
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter のデバッグフラグを設定する"

#: ../clutter/clutter-main.c:1654
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter のデバッグフラグを解除する"

#: ../clutter/clutter-main.c:1658
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter のプロファイルフラグを設定する"

#: ../clutter/clutter-main.c:1660
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter のプロファイルフラグを解除する"

#: ../clutter/clutter-main.c:1663
msgid "Enable accessibility"
msgstr "アクセシビリティを利用可能にする"

#: ../clutter/clutter-main.c:1855
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter のオプション"

#: ../clutter/clutter-main.c:1856
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter のオプションを表示する"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
msgid "Pan Axis"
msgstr "パン方向"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "パンする軸を制限する"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
msgid "Interpolate"
msgstr "補完"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "補完イベントの発生を利用するかどうか"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
msgid "Deceleration"
msgstr "減速"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "パンの補完比率を減速する"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "内部加速係数"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "補完フェーズ開始時の運動量の係数"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "アクターの移動を制限するパス"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "パスのオフセット、-1.0から2.0まで"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "プロパティ名"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "アニメーションのプロパティ名"

#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "ファイル名の設定"

#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "ファイル名プロパティが設定されているかどうか"

#: ../clutter/clutter-script.c:481
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "現在解析しているファイルのパス"

#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "翻訳のドメイン"

#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "ローカライズされた文字の翻訳ドメイン"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "スクロールモード"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "スクロールの方向"

#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "ダブルクリック時間"

#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "複数回クリックしたことを検出するのに必要なクリック間の時間"

# Distance は距離だけど、ここでは"移動量"と訳す
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ダブルクリックの移動量"

#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "複数回クリックしたことを検出するのに必要なクリック間の移動量"

#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "ドラッグのしきい値"

#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "ドラッグ開始からのカーソル移動量"

#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "フォント名"

#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Pango で解析可能な、デフォルトフォントの説明"

#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "フォントのアンチエイリアス"

#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"アンチエイリアスを使用するかどうか(1は使用、0は使用しない、-1はデフォルトを使"
"用)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "フォントのDPI"

#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "フォントの解像度、1024 * dot/inch または デフォルトを使用する -1"

#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "フォントのヒンティング"

#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"フォントのヒンティングを使用するかどうか (1は使用、0は使用しない、-1はデフォ"
"ルトを使用する)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "フォントのヒンティングスタイル"

#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "ヒンティングのスタイル (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "フォントのサプピクセルオーダー"

#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "サブピクセルのアンチエイリアシングの形式 (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "長押しジェスチャーと認識される最小時間"

#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig で設定したタイムスタンプ"

#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "現在使用している fontconfig 設定のタイムスタンプ"

#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "パスワードのヒントを表示する時間"

#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "隠し文字入力で最後に入力した文字を表示する時間"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "シェーダーの形式"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "使用しているシェーダーの形式"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "制限の原点"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "エッジから"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "アクターをスナップするエッジ"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "エッジまで"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "スナップする原点のエッジ"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "制限で適用するピクセル単位のオフセット"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "フルスクリーン設定"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "中心となるステージをフルスクリーン表示するかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
msgid "Offscreen"
msgstr "オフスクリーン"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "中心となるステージをオフスクリーンでレンダリングするかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "カーソル表示"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "中心となるステージでマウスポインターを表示するかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
msgid "User Resizable"
msgstr "ユーザーによるサイズの変更"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "ステージをユーザーがサイズ変更できるかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "色"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
msgid "The color of the stage"
msgstr "ステージの色"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
msgid "Perspective"
msgstr "遠近法"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "遠近法の投影パラメーター"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
msgid "Stage Title"
msgstr "ステージのタイトル"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
msgid "Use Fog"
msgstr "Fog(霞効果)を使用する"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "頭出しの深さを利用可能にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
msgid "Fog"
msgstr "Fog(霞効果)"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "深さの先頭の設定"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
msgid "Use Alpha"
msgstr "アルファを使用する"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "ステージ色のアルファ値を尊重するかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Key Focus"
msgstr "キーフォーカス"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "現在キーフォーカスされているアクター"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "No Clear Hint"
msgstr "不鮮明なヒンティング"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "ステージの中身を鮮明にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
msgid "Accept Focus"
msgstr "フォーカスの許可"

#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "ステージが表示時にフォーカスを許可するかどうか"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Column Number"
msgstr "列番号"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "ウィジェットに隣接する列番号"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Row Number"
msgstr "行番号"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "ウィジェットが隣接する行番号"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Column Span"
msgstr "列の展張"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "ウィジェットを展張する列数"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Row Span"
msgstr "行の展張"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "ウィジェットを展張する行数"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "水平拡張"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "子オブジェクト用の水平方向の追加領域"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "Vertical Expand"
msgstr "垂直拡張"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "子オブジェクト用の垂直方向の追加領域"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Spacing between columns"
msgstr "列の間隔"

#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
msgid "Spacing between rows"
msgstr "行の間隔"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "バッファーの内容"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "テキストの長さ"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "バッファー内の現在のテキストの長さ"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "この入力枠の最大文字数。最大値が無い場合は 0"

#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "バッファー"

#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "テキストのバッファー"

#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "テキストで使用するフォント"

# description を"項目"と訳出
#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "フォントの項目"

#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "使用するフォントの項目"

#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "レンダリングするテキスト"

#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"

#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "テキストで使用するフォントの色"

#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"

#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "テキストを編集可能にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "選択可能"

#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "テキストを選択可能にするかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "利用可能"

#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "リターンキーで activate シグナルを送信するかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "入力カーソルを表示するかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "カーソルの色"

#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "カーソルの色の設定"

#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "カーソルの色が設定されているかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "カーソルの大きさ"

#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "ピクセル単位のカーソルの幅"

#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "カーソルの位置"

#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "カーソルの位置"

#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "選択の範囲"

#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "選択のもう一方のカーソルの位置"

#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "選択色"

#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "選択色の設定"

#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "選択色が設定されているかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "アクターの中身に適用するスタイル属性の一覧"

#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "マークアップ使用"

#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "テキストを Pango マークアップに含めるかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "行の折り返し"

#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "設定されている場合は、テキストが長くなりすぎると折り返す"

#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "行の折り返しモード"

#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "業の折り返し方法を制御"

#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "省略記号"

#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "文字列の省略が望まれる場所"

#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "行揃え"

#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "複数行のテキストで望まれる文字列の行揃え"

#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"

#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "テキストを両端揃えするかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "パスワード文字"

#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "ゼロでない場合、アクターの中身をその文字を使って表示する"

#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "最大長"

#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "アクター内のテキストの最大長"

#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "一行モード"

#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "テキストを一行モードにするかどうか"

#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "選択されたテキストの色"

#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "選択されたテキストの色を設定"

#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "選択されたテキストの色が設定されているかどうか"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#
#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "タイムラインを自動的に再開する"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
msgid "Delay"
msgstr "遅延"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
msgid "Delay before start"
msgstr "開始までの遅延"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
msgid "Duration"
msgstr "継続時間"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "タイムラインのミリ秒単位の継続時間"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Timeline の方向"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
msgid "Auto Reverse"
msgstr "自動反転"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "終了時に方向を自動反転するかどうか"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
msgid "Repeat Count"
msgstr "繰り返し回数"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Timeline の繰り返し回数"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Progress Mode"
msgstr "プログレスモード"

# tween の曲線のこと
#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Timeline のプログレスモード"

#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "間隔"

#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "変換の時間間隔"

#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "アニメーション化"

#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "オブジェクトをアニメーション化する"

#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "完了時に削除"

#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "完了時に変換を切り離す"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
msgid "Zoom Axis"
msgstr "ズームの軸方向"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "ズームの軸方向を制限する"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "タイムライン"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "アルファで使用するタイムライン"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "アルファ値"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "アルファとして計算するアルファ値"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "モード"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "プログレスモード"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "アニメーションを適用するオブジェクト"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
msgid "The mode of the animation"
msgstr "アニメーションのモード"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "ミリ秒単位のアニメーションの継続時間"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "アニメーションを繰り返すかどうか"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "アニメーションで使用するタイムライン"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "アニメーションで使用するアルファ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
msgid "The duration of the animation"
msgstr "アニメーションの継続時間"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "アニメーションのタイムライン"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "動作を支持するアルファオブジェクト"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Start Depth"
msgstr "深さの初期値"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "適用する初期の深さ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "End Depth"
msgstr "深さの最終値"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
msgid "Final depth to apply"
msgstr "適用する最終の深さ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
msgid "Start Angle"
msgstr "開始角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
msgid "Initial angle"
msgstr "初期角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
msgid "End Angle"
msgstr "終了角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
msgid "Final angle"
msgstr "最終角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Angle x tilt"
msgstr "X軸の傾き角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "X軸周りの楕円の傾き角"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Y軸の傾き角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Y軸周りの楕円の傾き角"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Z軸の傾き角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Z軸周りの楕円の傾き角"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "楕円の幅"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
msgid "Height of ellipse"
msgstr "楕円の高さ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center"
msgstr "中心"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
msgid "Center of ellipse"
msgstr "楕円の中心"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
msgid "Direction of rotation"
msgstr "回転方向"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "不透明度の開始値"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "最初の不透明度レベル"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "不透明度の終了値"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "最終の不透明度レベル"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "動きを表現するために添わせるパスとなる ClutterPath オブジェクト"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Angle Begin"
msgstr "開始角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Angle End"
msgstr "終了角度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis"
msgstr "軸"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
msgid "Axis of rotation"
msgstr "回転軸"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "Center X"
msgstr "X軸の中心"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "回転の中心となるX座標"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Center Y"
msgstr "Y軸の中心"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "回転の中心となるY座標"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Center Z"
msgstr "Z軸の中心"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "回転の中心となるZ座標"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "X Start Scale"
msgstr "X軸の拡大縮小の起点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "X軸上の拡大縮小の初期拡大率"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "X End Scale"
msgstr "X軸の拡大縮小の終点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "X軸上の拡大縮小の最終拡大率"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y軸の拡大縮小の起点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Y軸上の拡大縮小の初期拡大率"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y軸の拡大縮小の終点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Y軸上の拡大縮小の最終拡大率"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "ボックスの背景色"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "色の設定"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
msgid "Surface Width"
msgstr "表面の幅"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo 表面の幅"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
msgid "Surface Height"
msgstr "表面の高さ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo 表面の高さ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
msgid "Auto Resize"
msgstr "自動リサイズ"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "表面が領域に一致するようにするかどうか"

# 訳出しない
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "メディアファイルの URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "再生中"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "アクターが再生中かどうか"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "進度"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "プレイバックの現在の進み具合"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "サブタイトルの URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "サブタイトルの URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "サブタイトルのフォント名"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "サブタイトルの表示に使用するフォント"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "オーディオの音量"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "オーディオの音量"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "シーク可能"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "現在の音源がシーク可能かどうか"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "バッファーの補充"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "バッファーの補充レベル"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "ストリームの秒単位の演奏時間"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "長方形の色"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "境界の色"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "長方形の境界の色"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "境界の幅"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "長方形の境界の幅"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "境界あり"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "長方形に境界をもたせるかどうか"

# Vertex は"頂点"とした。ヴァーテックスシェーダーのことだが、頂点シェーダーという記載もあり。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%86%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%82%B7%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%83%80
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "頂点の原点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "頂点のシェーダーの原点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "フラグメントの原点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "フラグメントシェーダーの原点"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "コンパイル済み"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "シェーダーがコンパイルとリンクがなされているかどうか"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "シェーダーが利用可能かどうか"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s のコンパイルに失敗しました: %s"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "頂点シェーダー"

# DirectXではピクセルシェーダーと呼ばれている
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "フラグメントシェーダー"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
msgid "State"
msgstr "状態"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "現在の状態 (変換をこの状態にすると完了しない)"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Default transition duration"
msgstr "デフォルトの変換時間"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "アクターの大きさの同期"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "根底となる pixbuf の次元に、自動的にアクターの大きさを同期する"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "スライシングの無効化"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"単一かつ個別テクスチャとして保存される空間より小さい根底となるテクスチャに"
"フォーカスを与える"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "余分なタイル"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "分割されたテクスチャーの最大無駄領域"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "水平方向の繰り返し"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "水平方向に拡大せず、中身を繰り返す"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "垂直方向の繰り返し"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "垂直方向に拡大せず、中身を繰り返す"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "フィルターの品質"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "テクスチャーの描画時に使用するレンダリング品質"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "ピクセルフォーマット"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "使用する Cogl ピクセルフォーマット"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl テクスチャー"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "このアクターを描画する際に使用する、根底となる Cogl テクスチャーの処理"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl 質感"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "このアクターを描画する際に使用する、根底となる Cogl 質感の処理"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "画像データが含まれているファイルのパス"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "縦横比を維持する"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr "幅と高さの要求時にテクスチャの縦横比を維持する"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
msgstr "非同期にロードする"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"画像をディスクからロードするとき、ブロッキングを避けるため内部スレッドでファ"
"イルをロードする"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "データを非同期にロードする"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"ディスクから画像をロードするとき、ブロッキングを低減するため内部スレッドで画"
"像データファイルをデコードする"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "アルファで選択する"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "選択時にアルファチャネルでアクターの形を作る"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "画像データのロードに失敗しました"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV形式のテクスチャーはサポートしていません"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2形式のテクスチャーはサポートしていません"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "sysfgのパス"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "sysfsでデバイスのパス"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "デバイスのパス"

#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "デバイスノードのパス"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "%s 形式の GdkDisplay に対して適切な CoglWinsys が見つかりません"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "表面"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "根底となる wayland の表面"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "表面の幅"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "根底となる wayland 表面の幅"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "表面の高さ"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "根底となる wayland 表面の高さ"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
msgid "X display to use"
msgstr "使用する X ディスプレイ"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "X screen to use"
msgstr "使用する X スクリーン"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X の呼び出しを同期する"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
msgid "Enable XInput support"
msgstr "XInput サポートを利用可能にする"

#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter バックエンド"

# 訳さない
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 Pixmap を結びつける"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "Pixmap width"
msgstr "Pixmap の幅"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "このテクスチャーに結び付けられた Pixmap の幅"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
msgstr "Pixmap の高さ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "このテクスチャーに結び付けられている Pixmap の高さ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pixmap の深さ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "このテクスチャーに結び付けられている Pixmap の深さ(ビット数)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
msgstr "自動更新"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Pixmap の変更にテクスチャーを同期させるかどうか"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "結び付けられている X11 ウィンドウ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "ウィンドウの自動割り当て"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "コンポジットウィンドウを自動的に割り当てるかどうか(false の場合は手動)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
msgstr "ウィンドウのマップ"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
msgid "If window is mapped"
msgstr "ウィンドウを配置するかどうか"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Destroyed"
msgstr "破棄された"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "ウィンドウが破棄されているかどうか"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "Window X"
msgstr "ウィンドウのX位置"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X11のスクリーン領域上のウィンドウのXの位置"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Window Y"
msgstr "ウィンドウのY位置"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "X11のスクリーン領域上のウィンドウのYの位置"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "ウィンドウのオーバーライド割り当て"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "ウィンドウのオーバーライド割り当てを行うかどうか"