summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 435b4bf181cfa9e3fb0ca49d713c567939b7a25c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
# Russian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2011, 2012, 2015.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 14:25+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "X coordinate"
msgstr "Координата по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Координата актора по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
msgid "Y coordinate"
msgstr "Координата по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Координата актора по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Position"
msgstr "Положение"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Исходное положение актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
msgid "Height of the actor"
msgstr "Высота актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "The size of the actor"
msgstr "Размер актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "Fixed X"
msgstr "Фиксировано по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
msgid "Fixed Y"
msgstr "Фиксировано по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Fixed position set"
msgstr "Фиксированное положение"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
msgid "Min Width"
msgstr "Мин. ширина"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural Width"
msgstr "Естественная ширина"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Natural Height"
msgstr "Естественная высота"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Minimum width set"
msgstr "Минимальная ширина"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Использовать ли свойство min-width"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
msgid "Minimum height set"
msgstr "Минимальная высота"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Использовать ли свойство min-height"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Natural width set"
msgstr "Естественная ширина"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Использовать ли свойство natural-width"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Natural height set"
msgstr "Естественная высота"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Использовать ли свойство natural-height"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Allocation"
msgstr "Размещение"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Размещение актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим запроса"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режим запроса актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положение по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
msgid "Z Position"
msgstr "Положение по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Положение актора по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непрозрачность актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Закадровое перенаправление"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Является ли актор видимым"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
msgid "Mapped"
msgstr "Отображён"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Будет ли отрисовываться актор"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Realized"
msgstr "Реализован"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Нужно ли реализовывать актор"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
msgid "Reactive"
msgstr "Реактивный"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Реагирует ли актор на события"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
msgid "Has Clip"
msgstr "Есть кадр"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Имеется ли у актора кадр"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Clip"
msgstr "Кадрирование"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Область кадирорования для актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Прямоугольник кадрирования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Видимая область актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "Name of the actor"
msgstr "Имя актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Pivot Point"
msgstr "Точка вращения"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Точка вращения Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Компонента Z точки вращения"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "Scale Z"
msgstr "Масштаб по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "Scale Center X"
msgstr "Центр масштабирования по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Центр масштабирования по горизонтали"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Центр масштабирования по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Центр масштабирования по вертикали"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Притяжение масштабирования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
msgid "The center of scaling"
msgstr "Центр масштабирования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Угол поворота на оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Угол поворота на оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Угол поворота на оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Угол поворота на оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Угол поворота на оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Угол поворота на оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Центр поворота на оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Центр поворота на оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Центр поворота на оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Центр поворота на оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Центр поворота на оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Центр поворота на оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
msgid "Anchor X"
msgstr "Привязка по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата точки привязки по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
msgid "Anchor Y"
msgstr "Привязка по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата точки привязки по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Притяжение привязки"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Точка привязки как ClutterGravity"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Translation X"
msgstr "Переход по X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Переход по оси X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Translation Y"
msgstr "Переход по Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Переход по оси Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
msgid "Translation Z"
msgstr "Переход по Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Переход по оси Z"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Матрица преобразования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
msgid "Transform Set"
msgstr "Установить преобразование"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Установлено ли свойство преобразования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Child Transform"
msgstr "Дочернее преобразование"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Матрица дочернего преобразования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Установить дочернее преобразование"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
msgid "Show on set parent"
msgstr "Показывать на установленном родителе"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Кадрировать по размещению"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
msgid "Text Direction"
msgstr "Направление текста"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
msgid "Direction of the text"
msgstr "Направление текста"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
msgid "Has Pointer"
msgstr "Указатель"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Добавляет актору действие"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничители"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Добавляет актору ограничители"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
msgid "Layout Manager"
msgstr "Менеджер компоновки"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
msgid "X Expand"
msgstr "Растяжение по X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
msgid "Y Expand"
msgstr "Растяжение по Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "X Alignment"
msgstr "Выравнивание по X"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
msgid "Y Alignment"
msgstr "Выравнивание по Y"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
msgid "Margin Top"
msgstr "Поле сверху"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Дополнительное место сверху"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Поле снизу"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Дополнительное место снизу"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
msgid "Margin Left"
msgstr "Поле слева"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Дополнительное место слева"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Margin Right"
msgstr "Поле справа"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Дополнительное место справа"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
msgid "Background Color Set"
msgstr "Цвет фона"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Установлен ли цвет фона"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
msgid "The actor's background color"
msgstr "Цвет фона актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
msgid "First Child"
msgstr "Первый потомок"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
msgid "The actor's first child"
msgstr "Первый потомок актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "Last Child"
msgstr "Последний потомок"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последний потомок актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
msgid "Content Gravity"
msgstr "Притяжение содержимого"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Выравнивание содержимого актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
msgid "Content Box"
msgstr "Контейнер содержимого"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Контейнер содержимого актора"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
msgid "Minification Filter"
msgstr "Уменьшающий фильтр"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Увеличивающий фильтр"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
msgid "Content Repeat"
msgstr "Повторение содержимого"

#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Политика повторения содержимого актора"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Актор"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Имя метаактора"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"

#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Включён ли метаактор"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Источник выравнивания"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Ось выравнивания"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Выравнивать по оси"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"

#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0"

#: ../clutter/clutter-backend.c:404
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clutter"

#: ../clutter/clutter-backend.c:485
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Источник привязки"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Координата"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Координата привязки"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Отступ"

#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки"

#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Уникальное имя пула привязки"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
"компоновки"

#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
"компоновки"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Растягивать"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Горизонтальное заполнение"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
"пустом пространстве по горизонтальной оси"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертикальное заполнение"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
"пустом пространстве по вертикальной оси"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой"

# Компоновка
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальная"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ориентация компоновки"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Однородный"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
#| msgid ""
#| "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same "
#| "size"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Должна ли компоновка быть однородной, т.е. все дочерние элементы имеют "
"одинаковые размеры"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Упаковывать с начала"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Расстояние"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Расстояние между дочерними элементами"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Использовать анимацию"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Режим анимации"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Режим анимации"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Продолжительность анимации"

#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Продолжительность анимации"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Изменение яркости"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"

#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Изменение контрастности"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Ширина канвы"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Высота канвы"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Коэффициент масштабирования установлен"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Установлено ли свойство scale-factor"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования"

#: ../clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Контейнер, создавший эти данные"

#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Актор, описанный этими данными"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
msgid "Pressed"
msgstr "Актор нажат"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
msgid "Held"
msgstr "Удержание"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Время длительного нажатия"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Порог длительного нажатия"

#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия"

#: ../clutter/clutter-clone.c:343
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Определяет актора для клонирования"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Окраска"

#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Применить окраску"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Горизонтальные элементы"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Количество горизонтальных элементов"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Вертикальные элементы"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Количество вертикальных элементов"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Материал заднего плана"

#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора"

#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Коэффициент разбавления"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Драйвер"

#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Порог горизонтального перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Порог вертикального перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Область захвата"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Перетаскиваемый актор"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Ось перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Область перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Установить область перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Установлена ли область перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Расстояние между столбцами"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Расстояние между столбцами"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Расстояние между строками"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Расстояние между строками"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Минимальная ширина столбца"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максимальная ширина столбца"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Минимальная высота строки"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Минимальная ширина для каждой строки"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максимальная высота строки"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максимальная ширина для каждой строки"

#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Привязать к сетке"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Количество точек касания"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Количество точек касания"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Пороговая граница срабатывания"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Граница срабатывания действия"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания"

#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Вложение слева"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Вложение сверху"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Количество столбцов, занимаемых дочерним виджетом"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Количество строк, занимаемых дочерним виджетом"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Расстояние между строками"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Свободное место между двумя соседними строками"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Расстояние между столбцами"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Свободное место между двумя соседними столбцами"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Однородные строки"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Если установлено, то строки будут иметь одинаковую высоту"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Однородные столбцы"

#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину"

#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Не удалось загрузить данные изображения"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Уникальный идентификатор устройства"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Название устройства"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Тип устройства"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Тип устройства"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Диспетчер устройств"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Экземпляр диспетчера устройств"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Режим устройства"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Режим устройства"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Есть курсор"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Есть ли у устройства курсор"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Включено ли устройство"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Количество осей"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Количество осей в устройстве"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Экземпляр драйвера"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID поставщика"

#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "ID продукта"

#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Тип значения"

#: ../clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Тип значений в интервале"

#: ../clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Исходное значение"

#: ../clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Исходное значение интервала"

#: ../clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Конечное значение"

#: ../clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Конечное значение интервала"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"

#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Менеджер, создавший эти данные"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:729
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../clutter/clutter-main.c:1398
msgid "Show frames per second"
msgstr "Показывать частоту смены кадров"

#: ../clutter/clutter-main.c:1400
msgid "Default frame rate"
msgstr "Частота смены кадров по умолчанию"

#: ../clutter/clutter-main.c:1402
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"

#: ../clutter/clutter-main.c:1405
msgid "Direction for the text"
msgstr "Направление текста"

#: ../clutter/clutter-main.c:1408
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста"

#: ../clutter/clutter-main.c:1411
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Использовать «нечёткий» отбор"

#: ../clutter/clutter-main.c:1414
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Установить отладочные флаги Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1416
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1419
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Включить специальные возможности"

#: ../clutter/clutter-main.c:1597
msgid "Clutter Options"
msgstr "Параметры Clutter"

#: ../clutter/clutter-main.c:1598
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Показать параметры Clutter"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Ось панорамирования"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Привязать панорамирование к оси"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполировать"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции."

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Торможение"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Исходный коэффициент ускорения"

#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Траектория"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Траектория используемая для ограничения актора"

#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Имя свойства"

#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Имя свойства для анимации"

#: ../clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Имя файла"

#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Установлено ли свойство :filename"

#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

#: ../clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу"

#: ../clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домен переводов"

#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Режим прокрутки"

#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Направление прокрутки"

#: ../clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Время двойного щелчка"

#: ../clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"

#: ../clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Интервал двойного щелчка"

#: ../clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"

#: ../clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Порог перетаскивания"

#: ../clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"

#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "Font Name"
msgstr "Название шрифта"

#: ../clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango"

#: ../clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Сглаживание шрифта"

#: ../clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
"использовать настройки по умолчанию)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Разрешение шрифта"

#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать "
"разрешение по умолчанию"

#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Хинтинг шрифта"

#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
"использовать настройки по умолчанию)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стиль хинтинга шрифта"

#: ../clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Порядок субпиксельной обработки"

#: ../clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: ../clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста "
"длительного нажатия"

#: ../clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования окон"

#: ../clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам"

#: ../clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Метка времени настройки шрифта"

#: ../clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig"

#: ../clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Время отображения пароля"

#: ../clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Тип шейдера"

#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Тип используемого шейдера"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Источник ограничения"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "От края"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Край актора, который должен быть скреплён"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "К краю"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Край источника, который должен быть скреплён"

#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "На полный экран"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "За кадром"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Пользователь может менять размер"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Цвет сцены"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметры проекции перспективы"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Заголовок сцены"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Использовать туман"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Включить ли эффект тумана"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Туман"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Параметры эффекта тумана"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Использовать полупрозрачность"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Клавишный фокус"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Не очищать"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Принимать фокус"

#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Должна ли сцена принимать фокус"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Содержимое буфера"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Длина текста"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Длина текста, находящегося в буфере"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"

#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не "
"указан."

#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"

#: ../clutter/clutter-text.c:3392
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Буфер для текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3410
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Шрифт, используемый для текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Font Description"
msgstr "Описание шрифта"

#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "The font description to be used"
msgstr "Описание используемого шрифта"

#: ../clutter/clutter-text.c:3445
msgid "The text to render"
msgstr "Текст для отрисовки"

#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"

#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Editable"
msgstr "Редактирование"

#: ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Можно ли изменить текст"

#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Selectable"
msgstr "Выделение"

#: ../clutter/clutter-text.c:3492
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Можно ли выделять текст"

#: ../clutter/clutter-text.c:3506
msgid "Activatable"
msgstr "Активация"

#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации"

#: ../clutter/clutter-text.c:3524
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Является ли курсор ввода видимым"

#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
msgid "Cursor Color"
msgstr "Цвет курсора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3554
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Цвет курсора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3555
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет курсора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3570
msgid "Cursor Size"
msgstr "Размер курсора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3571
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Ширина курсора в пикселах"

#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положение курсора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606
msgid "The cursor position"
msgstr "Положение курсора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3621
msgid "Selection-bound"
msgstr "Граница выделения"

#: ../clutter/clutter-text.c:3622
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Положение курсора другого конца выделения"

#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638
msgid "Selection Color"
msgstr "Цвет выделения"

#: ../clutter/clutter-text.c:3653
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Цвет выделения"

#: ../clutter/clutter-text.c:3654
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет выделения"

#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: ../clutter/clutter-text.c:3670
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору"

#: ../clutter/clutter-text.c:3692
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"

#: ../clutter/clutter-text.c:3693
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Включает ли текст разметку Pango"

#: ../clutter/clutter-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос строк"

#: ../clutter/clutter-text.c:3710
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3725
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим переноса строк"

#: ../clutter/clutter-text.c:3726
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Управление переносом строк"

#: ../clutter/clutter-text.c:3741
msgid "Ellipsize"
msgstr "Усечь"

#: ../clutter/clutter-text.c:3742
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Предпочтительное место для усечения строки"

#: ../clutter/clutter-text.c:3758
msgid "Line Alignment"
msgstr "Выравнивание строк"

#: ../clutter/clutter-text.c:3759
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3775
msgid "Justify"
msgstr "По ширине"

#: ../clutter/clutter-text.c:3776
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине"

#: ../clutter/clutter-text.c:3791
msgid "Password Character"
msgstr "Парольный символ"

#: ../clutter/clutter-text.c:3792
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3806
msgid "Max Length"
msgstr "Макс. длина"

#: ../clutter/clutter-text.c:3807
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максимальная длина текста внутри актора"

#: ../clutter/clutter-text.c:3830
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим одиночной строки"

#: ../clutter/clutter-text.c:3831
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку"

#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Цвет выделенного текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3861
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Цвет выделенного текста"

#: ../clutter/clutter-text.c:3862
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Задержка перед запуском"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Направление"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Направление временной шкалы"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Автоматический переворот"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Количество повторов"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Режим выполнения"

#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение"

#: ../clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"

#: ../clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Интервал значений для перехода"

#: ../clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Анимационный"

#: ../clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Анимационный объект"

#: ../clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Убрать после завершения"

#: ../clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Отсоединить переход после завершения"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Ось масштабирования"

#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Привязать масштабирование к оси"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Значение альфа-функции"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Режим выполнения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Объект, к которому применяется анимация"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Режим анимации"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Зациклить ли анимацию"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Временная шкала, используемая для анимации"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-функция"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Продолжительность анимации"

#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Временная шкала анимации"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Начальная глубина"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Начальная глубина"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Конечная глубина"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Конечная глубина"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Начальный угол"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Начальный угол"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Конечный угол"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Конечный угол"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Угол наклона вокруг оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Угол наклона вокруг оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Угол наклона вокруг оси Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Ширина эллипса"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Высота эллипса"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Центр"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Центр эллипса"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Направление вращения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Начальная непрозрачность"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Начальный уровень непрозрачности"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Конечная непрозрачность"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Конечный уровень непрозрачности"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Начальный угол"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Конечный угол"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Ось"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Ось вращения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Центр по оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Координата центра вращения по оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Центр по оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Координата центра вращения по оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Центр по оси Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Координата центра вращения по оси Z"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Начальный масштаб по оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Начальный масштаб по оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Конечный масштаб по оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Конечный масштаб по оси X"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Начальный масштаб по оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Начальный масштаб по оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Конечный масштаб по оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Конечный масштаб по оси Y"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Цвет фона ящика"

#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Цвет"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Ширина поверхности"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Ширина поверхности Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Высота поверхности"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Высота поверхности Cairo"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Автоматически изменять размер"

#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI медиа-файла"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Воспроизводится ли актор"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Ход воспроизведения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Текущий ход воспроизведения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI субтитров"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI файла с субтитрами"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Шрифт для субтитров"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Шрифт, используемый для субтитров"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Громкость звука"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Громкость звука"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Можно перемещаться"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Можно ли перемещаться по текущему потоку"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Заполнение буфера"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Уровень заполнения буфера"

#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Продолжительность потока в секундах"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Цвет прямоугольника"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет рамки"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Цвет рамки прямоугольника"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина рамки"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Ширина рамки прямоугольника"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Есть рамка"

#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Источник вершины"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Источник вершинного шейдера"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Источник фрагмента"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Источник фрагментного шейдера"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Скомпилированный"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Включён ли шейдер"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Сбой при компиляции %s: %s"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Вершинный шейдер"

#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Фрагментный шейдер"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Состояние"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть "
"неплоным)"

#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Номер столбца"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Столбец, в котором находится виджет"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Номер строки"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Строка, в которой находится виджет"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Диапазон столбцов"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Диапазон строк"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Горизонтальное растяжение"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента "

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертикальное растяжение"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента "

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Расстояние между столбцами"

#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Расстояние между строками"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Синхронизировать размер актора"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним "
"пиксельный буфер"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Отключить расщепление"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Остаток черепицы"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Повторять по горизонтали"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Повторять по вертикали"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Качество фильтра"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Пиксельный формат"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Текстура Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Материал Cogl"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого "
"актора"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и "
"высоты"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Загружать асинхронно"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке "
"изображений с диска"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Загружать данные асинхронно"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при "
"загрузке изображения с диска"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Выбирать с прозрачностью"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Сбой при загрузке данных изображения"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются"

#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format
#| msgid "YUV textures are not supported"
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175
#, c-format
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Не удалось инициализировать Gdk"

#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Поверхность"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Подложка wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Ширина поверхности"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Ширина подложки wayland"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Высота поверхности"

#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Высота подложки wayland"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X display to use"
msgstr "Использовать дисплей X"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
msgid "X screen to use"
msgstr "Использовать экран X"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Делать вызовы X синхронно"

#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Отключить поддержку XInput"

#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Драйвер Clutter"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Пиксельная карта"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Ширина пиксельной карты"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Высота пиксельной карты"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Глубина пиксельной карты"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Автоматические обновления"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной "
"карты."

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Окно"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Ограниченное окно X11"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Автоматическое перенаправление окон"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим "
"(или в ручной, если не установлено)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Отображённое (mapped) окно"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Если окно отображено (mapped)"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Уничтожено"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Если окно было разрушено"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Окно по оси X"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Окно по оси Y"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Переопределять перенаправление окна"

#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Если является окном переопределения перенаправления"

#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter"

#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter"

#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются"

#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "Путь sysfs"

#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Путь к устройству в sysfs"

#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Путь к устройству"

#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "Путь к узлу устройства"

#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Менеджер компоновки, используемый ящиком"