From 0ca1fbafc82d16f8bb64dc81e175e4d9fb38adde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Wed, 7 Oct 2015 09:01:09 +0000 Subject: Updated Portuguese translation --- po/pt.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fd5898b9..e90070ee 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# cogl's portuguese translation. -# Copyright © 2011, 2012, 2013 cogl -# This file is distributed under the same license as the cogl package. -# Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013. -# +# cogl's portuguese translation. +# Copyright © 2011, 2012, 2013 cogl +# This file is distributed under the same license as the cogl package. +# Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013. +# Pedro Albuquerque , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:42+0000\n" +"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 03:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Valores de depuração especiais:" #: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 msgid "Enables all non-behavioural debug options" -msgstr "Ativa todas as opções de depuração não-comportamentais" +msgstr "Ativa todas as opções de depuração não comportamentais" #: ../cogl/cogl-debug.c:190 msgid "Additional environment variables:" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Opções Cogl" #: ../cogl/cogl-debug.c:289 msgid "Show Cogl options" -msgstr "Apresentar as opções do Cogl" +msgstr "Mostrar as opções do Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Depurar problemas de contagem de referências para CoglObjects" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 msgid "Trace Texture Slicing" -msgstr "Acompanhar Fatiamento de Texturas" +msgstr "Acompanhar fatiamento de texturas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Depurar a criação de fatias de texturas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" -msgstr "Acompanhar Texturas Atlas" +msgstr "Acompanhar texturas atlas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Depurar a gestão de texturas atlas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 msgid "Trace Blend Strings" -msgstr "Acompanhar Mistura de Expressões" +msgstr "Acompanhar mistura de expressões" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" @@ -103,19 +104,19 @@ msgstr "Depurar o processamento de CoglBlendString" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" -msgstr "Diário de Acompanhamento" +msgstr "Diário de acompanhamento" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" -msgstr "Visualizar toda a geometria a passar pelo diário" +msgstr "Ver toda a geometria a passar pelo diário" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 msgid "Trace Batching" -msgstr "Acompanhar Lotes" +msgstr "Acompanhar lotes" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" -msgstr "Apresentar como a geometria é loteada no diário" +msgstr "Mostrar como a geometria é loteada no diário" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Acompanhar todas as manipulações de matrizes" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 msgid "Trace Misc Drawing" -msgstr "Acompanhar Miscelânea de Desenhos" +msgstr "Acompanhar miscelânea de desenhos" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace some misc drawing operations" @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Acompanhar algumas operações de desenhos" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 msgid "Trace Pango Renderer" -msgstr "Acompanhar Renderizador Pango" +msgstr "Acompanhar desenhador Pango" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" -msgstr "Acompanhar o renderizador Pango do Cogl" +msgstr "Acompanhar o desenhador Pango do Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Adicionar delimitações a todas as geometrias retangulares" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 msgid "Show wireframes" -msgstr "Apresentar contornos" +msgstr "Mostrar contornos" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 msgid "Add wire outlines for all geometry" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Adicionar contornos para todas as geometrias" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Root Cause" -msgstr "Motivo Inicial" +msgstr "Motivo inicial" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Disable Journal batching" -msgstr "Desativar Loteamento no Diário" +msgstr "Desativar loteamento no diário" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Desativar o loteamento da geometria no Diário Cogl." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 msgid "Disable GL Vertex Buffers" -msgstr "Desativar Buffers GL Vertex" +msgstr "Desativar buffers GL Vertex" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Desativar a utilização de objetos de buffer vertex OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 msgid "Disable GL Pixel Buffers" -msgstr "Desativar Buffer de Pixels GL" +msgstr "Desativar buffer de pixels GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Desativar a transformação de retângulos pela aplicação" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" -msgstr "Utilizar o Processador Gráfico para transformar geometria retangular" +msgstr "Utilizar o processador gráfico para transformar geometria retangular" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" @@ -286,15 +287,15 @@ msgstr "Desativar a utilização de mistura" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 msgid "Disable non-power-of-two textures" -msgstr "Desativar texturas que não sejam potência-de-dois" +msgstr "Desativar texturas que não sejam potência de dois" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" -"Faz o Cogl pensar que o controlador GL não suporta texturas Potência-de-dois " -"pelo que irá criar texturas fatiadas ou texturas com desperdício." +"Faz o Cogl pensar que o controlador GL não suporta texturas NPOT pelo que " +"irá criar texturas fatiadas ou texturas com desperdício." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" @@ -306,11 +307,11 @@ msgstr "Desativa a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns retângulos #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 msgid "Show source" -msgstr "Apresentar fonte" +msgstr "Mostrar fonte" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" -msgstr "Apresenta o código fonte ARBfp/GLSL gerado" +msgstr "Mostra o código fonte ARBfp/GLSL gerado" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" -- cgit v1.2.1