summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: 38f278c15864e912952898f03a0fc0a0ede8b46a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2012.
# Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:28+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Вядомыя адладачныя значэнні:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Спецыяльныя адладачныя значэнні:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Уключыць усе непаводзінныя адладачныя параметры"

#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Дадатковыя зменныя асяроддзя:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Спіс GL-пашырэнняў, падзеленых коскамі, якія трэба лічыць адсутнымі"

#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Падмяніць версію GL, якую, на думку Cogl, падтрымлівае відэадрайвер"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасіраванне Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Адсылкі CoglObject"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Адладжваць праблемы з лічэннем спасылак для CoglObjects"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Трасіраваць нарэзку тэкстур"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "адладжваць стварэнне зрэзаў тэкстур"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Трасіраваць атласныя тэкстуры"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Адладжваць кіраванне атласам тэкстур"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Трасіраваць бленд-стрынгі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Адладжваць разбор CoglBlendString"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Трасіраваць журнал"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Праглядаць усе геаметрыі, якія праходзяць праз журнал"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Трасіраваць пакетаванне"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Паказваць, як геаметрыя пакетуецца ў журнале"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Трасіраваць матрыцы"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Трасіраваць усе матрычныя маніпуляцыі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Трасіраваць рысаванне"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Трасіраваць разнастайныя рысавальныя аперацыі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Pango"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Cogl Pango"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Трасіраваць бэкэнд CoglTexturePixmap"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Трасіраваць бэкэнд растравых тэкстур Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Візуалізаваць"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Вылучыць прамавугольнікі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй прамавугольнай геаметрыі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Паказаць каркас"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй геаметрыі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Корань праблемы"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Выключыць журнальнае пакетаванне"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Выключыць пакетаванне геаметрыі ў журнале Cogl."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Выключыць вяршынныя буферы GL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў вяршынных буфераў OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Выключыць піксельныя буферы GL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў піксельных буфераў OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Выключыць праграмную трансфармацыю прамавугольнікаў"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Выкарыстоўваць GPU для трансфармацыі прамавугольнай геаметрыі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Спецыяліст Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Стварыць атласны файл вобразу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Стварыць файл вобразу са зменамі атласнай тэкстуры"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Выключыць атласаванне тэкстур"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Выключыць выкарыстанне"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Выключыць супольнае выкарыстанне атласнай тэкстуры паміж тэкстам і выявамі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Калі ўключана, кэш гліфаў заўсёды будзе выкарыстоўваць асобную тэкстуру для "
"яго атласа. Іначай ён паспрабуе супольна выкарыстоўваць атлас з выявамі."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Выключыць тэкстураванне"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Выключыць тэкстураванне любых прымітываў"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Выключыць arbfp"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Выключыць выкарыстанне праграм з ARB-фрагментамі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Выключыць фіксаваны канвеер"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Выключыць выкарыстанне бэкэнда з фіксаваным канвеерам функцый"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Выключыць GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Выключыць выкарыстанне GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Выключыць блендынг"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Выключыць блендынг"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Выключыць тэкстуры не другой ступені"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn’t support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Прымусіць Cogl думаць, што GL-драйвер не падтрымлівае NPOT-тэкстур, а замест "
"іх ствараць абрэзаныя тэкстуры ці тэкстуры са смеццем."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Выключыць праграмнае абразанне"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl’s attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Выключыць спробы Cogl абрэзаць некаторыя прамавугольнікі ў праграмным рэжыме."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Паказаць выточны код"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Паказаць згенераваны выточны код ARBfp/GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Трасіраваць некаторыя функцыі OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Трасіраваць некаторыя выклікі OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Трасіраваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Адладжваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Выключыць праграмны кэш"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Выключыць дапаможны кэш для праграм arbfp і glsl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Выключыць аптымізацыю чытання піксела"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Выключыць аптымізацыю для чытання аднаго піксела ў простых сцэнах з "
"непразрыстымі прамавугольнікамі"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Трасіраваць кліпінг"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Запісваць звесткі аб тым, як Cogl рэалізуе кліпінг"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Трасіраваць для вымярэння прадукцыйнасці"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Спрабуе вызначыць неаптымальнае выкарыстанне Cogl."