summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: d0d4377fc025523637a3ee2bac7ebc52544880f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
# Polish translation for cogl.
# Copyright © 2011-2016 the cogl authors.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-22 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 04:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: cogl/cogl-debug.c:180
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Obsługiwane wartości debugowania:"

#: cogl/cogl-debug.c:185
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specjalne wartości debugowania:"

#: cogl/cogl-debug.c:187 cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Włącza wszystkie opcje debugowania niewpływające na zachowanie"

#: cogl/cogl-debug.c:196
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatkowe zmienne środowiskowe:"

#: cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista rozszerzeń GL oddzielonych przecinkami, które mają udawać wyłączone"

#: cogl/cogl-debug.c:199
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Zastępuje wersję GL obsługiwaną przez sterownik"

#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Śledzenie biblioteki Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "Odniesienia CoglObject"

#: cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debuguje problemy liczenia odniesień dla CoglObject"

#: cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Śledzenie dzielenia tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Debuguje tworzenie fragmentów tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Śledzenie tekstur atlas"

#: cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Debuguje zarządzanie teksturami atlas"

#: cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Śledzi ciągi mieszane"

#: cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Debuguje przetwarzanie CoglBlendString"

#: cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Śledzenie dziennika"

#: cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Wyświetla wszystkie wymiary przechodzące przez dziennik"

#: cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Śledzenie przetwarzania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Wyświetla, jak wymiary są przetwarzane w dzienniku"

#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Śledzenie macierzy"

#: cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Śledzi wszystkie zmiany macierzy"

#: cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Śledzenie różnego rysowania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Śledzi różne działania rysowania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Śledzenie mechanizmu wyświetlania Pango"

#: cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Śledzi mechanizm wyświetlania Pango biblioteki Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Śledzenie mechanizmu CoglTexturePixmap"

#: cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Śledzi mechanizm map pikseli jako tekstur biblioteki Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Wyświetlanie"

#: cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Prostokąty obramowań"

#: cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Dodaje przewody obramowań dla wszystkich wymiarów prostokątnych"

#: cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Wyświetla ramki przewodów"

#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Dodaje przewody obramowań dla wszystkich wymiarów"

#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Główny powód"

#: cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Wyłączenie przetwarzania w dzienniku"

#: cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Wyłącza przetwarzanie wymiarów w dzienniku biblioteki Cogl."

#: cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Wyłączenie buforu werteksów GL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Wyłącza użycie obiektów bufora werteksów OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Wyłączenie bufora pikseli GL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Wyłącza użycie obiektów bufora pikseli OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Wyłączenie programowego przetwarzania prostokątów"

#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Używa procesora graficznego do przekształcania wymiarów prostokątnych"

#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Specjalista biblioteki Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Zrzucenie obrazów atlasu"

#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Zrzuca zmiany tekstur atlas do pliku obrazu"

#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Wyłączenie atlasowania tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Wyłącza użycie atlasowania tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Wyłączenie współdzielenia atlasu tekstur między tekstem a obrazami"

#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Jeśli ustawiono, to pamięć podręczna glifów zawsze będzie używała oddzielnej "
"tekstury dla swojego atlasu. W innym przypadku spróbuje współdzielić atlas "
"z obrazami."

#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Wyłączenie teksturowania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Wyłącza teksturowanie wszystkich figur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Wyłączenie arbfp"

#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Wyłącza użycie programów cząsteczkowych ARB"

#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Wyłączenie stałego potoku"

#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Wyłącza użycie mechanizmu potoku stałych funkcji"

#: cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Wyłączenie GLSL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Wyłącza użycie GLSL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Wyłączenie mieszania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Wyłącza użycie mieszania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Wyłącznie tekstur o rozmiarach niebędących potęgą liczby 2"

#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Sprawia, że biblioteka Cogl uważa, że sterownik GL nie obsługuje tekstur "
"NPOT, więc zamiast tego tworzy podzielone tekstury lub tekstury ze stratą."

#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Wyłączenie programowego skracania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Wyłącza programowe próby przycinania niektórych prostokątów przez bibliotekę "
"Cogl."

#: cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Wyświetlanie źródła"

#: cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Wyświetla utworzony kod źródłowy ARBfp/GLSL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Śledzenie OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Śledzi wybrane wywołania OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Śledzenie obsługi poza ekranem"

#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Debuguje obsługę poza ekranem"

#: cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Wyłączenie pamięci podręcznych programów"

#: cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Wyłącza zapasowe pamięci podręczne dla programów ARBfp i GLSL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Wyłączenie optymalizacji pikseli odczytu"

#: cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Wyłącza optymalizację odczytywania 1 piksela dla prostych scen "
"z nieprzezroczystymi prostokątami"

#: cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Śledzenie przycinania"

#: cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Zapisuje informacje o tym, jak biblioteka Cogl implementuje przycinanie"

#: cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Śledzenie spadków wydajności"

#: cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Próbuje wyróżnić nieoptymalne użycie biblioteki Cogl."