summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: c525503635143c1bd0cc0351ab5eeac3ef865894 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
# Thai translation for cogl.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Unticha Pramgoed <unticha@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:01+0700\n"
"Last-Translator: Unticha Pramgoed <unticha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"

#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "ค่าดีบั๊กที่รองรับ:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "ค่าดีบั๊กพิเศษ:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกดีบั๊กที่ไม่เกี่ยวกับพฤติกรรมทั้งหมด"

#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "ตัวแปรสภาวะแวดล้อมเพิ่มเติม:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "รายชื่อคั่นด้วยจุลภาคของส่วนขยาย GL ที่จะทำทีว่าปิดใช้งาน"

#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "ทับค่ารุ่นของ GL ที่ Cogl จะถือว่าไดรเวอร์รองรับ"

#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะเปิดใช้"

#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะปิด"

#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "ตัวเลือกของ Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "แสดงตัวเลือกของ Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "การแกะรอย Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "การอ้าง CoglObject"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "ดีบั๊กเรื่องจำนวนการอ้างสำหรับ CoglObject"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "แกะรอยการซอยเนื้อวัสดุ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "ดีบั๊กการสร้างแผ่นซอยของเนื้อวัสดุ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "แกะรอยเนื้อวัสดุแบบแอตลาส"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "ดีบั๊กการจัดการเนื้อวัสดุแบบแอตลาส"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "แกะรอยข้อความบรรยายการเกลี่ย"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "ดีบั๊กการแจง CoglBlendString"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "แกะรอยใบจดคำสั่ง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "ดูคำสั่งเรขาคณิตทั้งหมดที่ส่งผ่านใบจดคำสั่ง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "แกะรอยการสร้างชุดคำสั่ง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "แสดงการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่ง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "แกะรอยเมทริกซ์"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "แกะรอยการกระทำเมทริกซ์ทั้งหมด"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "แกะรอยการวาดจิปาถะ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "แกะรอยการกระทำบางอย่างที่เกี่ยวกับการวาดจิปาถะ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "แกะรอยตัววาด Pango"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "แกะรอยตัววาด Pango ของ Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ CoglTexturePixmap"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ภาพเนื้อวัสดุแบบบิตแมปของ Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "การแสดงวัตถุ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "ตีเส้นโครงสี่เหลี่ยม"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "เพิ่มเส้นโครงของวัตถุเรขาคณิตรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าทั้งหมด"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "แสดงโครงลวด"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "เพิ่มเส้นโครงลวดของวัตถุเรขาคณิตทั้งหมด"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "การจัดแจงระดับราก"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเป็นชุดในใบจดคำสั่ง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่งของ Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "ปิดบัฟเฟอร์จุดยอดของ GL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์จุดยอดของ OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "ปิดบัฟเฟอร์พิกเซลของ GL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์พิกเซลของ OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "ปิดการแปลงสี่เหลี่ยมด้วยซอฟต์แวร์"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "ใช้ GPU ในการแปลงเรขาคณิตสี่เหลี่ยมผืนผ้า"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "ผู้ชำนาญเฉพาะ Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "ดัมป์ภาพแอตลาส"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "ดัมป์การเปลี่ยนแปลงในแอตลาสของเนื้อวัสดุออกเป็นแฟ้มรูปภาพ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "ปิดการใช้แอตลาสเนื้อวัสดุร่วมกันระหว่างข้อความและรูปภาพ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"เมื่อกำหนดค่านี้ แคชของ glyph จะใช้เนื้อวัสดุต่างหากในแอตลาสที่ใช้เสมอ มิฉะนั้น "
"ก็จะพยายามใช้แอตลาสร่วมกับรูปภาพต่างๆ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุกับวัตถุมูลฐานใดๆ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "ปิดการใช้ arbfp"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ปิดการใช้โปรแกรมคำนวณชิ้นส่วนแบบ ARB"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "ปิดฟังก์ชันตายตัว"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "ปิดการใช้แบ็กเอนด์ของไปป์ไลน์แบบฟังก์ชันตายตัว"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "ปิดการใช้ GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "ปิดการใช้งาน GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "ปิดการเกลี่ย"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "ปิดใช้งานการเกลี่ย"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "ปิดการใช้เนื้อวัสดุที่ไม่ใช่กำลังของสอง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"กำหนดให้ Cogl คิดว่าไดรเวอร์ GL ไม่รองรับข้อมูลเนื้อวัสดุแบบ NPOT (ไม่ใช่กำลังของสอง) เพื่อให้ "
"Cogl สร้างเนื้อวัสดุแบบซอยหรือเนื้อวัสดุที่เป็นขยะแทน"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "ปิดการขริบด้วยซอฟต์แวร์"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "ปิดไม่ให้ Cogl พยายามขริบสี่เหลี่ยมผืนผ้าด้วยซอฟต์แวร์"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "แสดงซอร์ส"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "แสดงซอร์ดโค้ด ARBfp/GLSL ที่สร้าง"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "แกะรอย OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "แกะรอยการเรียก OpenGL ที่เลือก"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "แกะรอยการรองรับการวาดนอกจอ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "ดีบั๊กการรองรับการวาดนอกจอ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "ปิดการใช้แคชของโปรแกรม"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "ปิดการใช้แคชสำรองสำหรับโปรแกรม arbfp และ glsl "

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพการอ่านพิกเซล"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพของการอ่าน 1px สำหรับกรณีอย่างง่ายของสี่เหลี่ยมทึบ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "แกะรอยการขริบ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "เก็บปูมข้อมูลเกี่ยวกับการทำงานของ Cogl ในการขริบ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "แกะรอยเกี่ยวกับประสิทธิภาพ"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "พยายามชี้การใช้งาน Cogl ที่ด้อยประสิทธิภาพ"