summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 67561b49c7975071ba94ea7acd358091eb0d089a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Підтримувані зневаджувальні значення:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Особливі зневаджувальні значення:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Вмикає всі неповедінкові зневаджувальні параметри"

#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Додаткові змінні середовища:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Список, розділений комою, розширень GL, які варто вимкнути"

#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Перезаписати версію GL, яку Cogl вважає, що драйвер підтримує"

#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Прапорці зневадження Cogl для встановлення"

#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Прапорці зневадження Cogl для усунення"

#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Параметри Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Показати параметри Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасування Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Посилання CoglObject"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Зневаджувальне підрахування помилок посилань CoglObjects"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Маршрут нарізування текстур"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Зневадження створення нарізів текстур"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Маршрут текстур атласу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Керування зневадженням текстур атласу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Маршрут суміші рядків"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Зневаджувальний аналізатор CoglBlendString"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Маршрут журналу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Переглянути всі геометрії, які проходять через журнал"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Маршрут пакування"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Показати геометрію, яку запаковано в журнал"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Маршрут матриці"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Маршрут усіх маніпуляцій матрицею"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Маршрут іншого малювання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Маршрут деяких інших операції щодо малювання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Маршрут відтворення Pango"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Маршрут відтворення Cogl Pango"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Маршрут модуля CoglTexturePixmap"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Маршрут модуля зображення текстур Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Візуалізувати"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Контурні прямокутники"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Додати прямий контур для всієї прямокутної геометрії"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Показати каркаси"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Додати прямі контури для всієї геометрії"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Корінна причина"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Вимкнути пакування журналу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Вимкнути пакування геометрії в журналі Cogl."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Вимкнути вершинні буфери GL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Вимкнути об'єкти вершинного буфера OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Вимкнути зображувальні буфери GL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Вимкнути об'єкти зображувального буфера OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Вимкнути прямокутного перетворення у програмі "

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Використати GPU для перетворення прямокутної геометрії"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Знавець з Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Дамп зображень атласу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Дамп змін текстур атласу для малюнку"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Вимкнути текстури атласу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Вимкнути використання текстур атласу"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Вимкнути обмін текстур атласу між текстом і зображенням"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Коли це вказано, кеш гліфів завжди використовуватиме окремі текстури для "
"свого атласу. Інакше воно намагатиметься поділити атлас через зображення."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Вимкнути текстури"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Вимкнути текстури будь-яких примітивів"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Вимкнути arbfp"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Вимкнути використання програм з фрагментами ARB"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Вимкнути fixed"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Вимкнути використання функції fixed для модуля каналу даних"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Вимкнути GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Вимкнути використання GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Вимкнути накладання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Вимкнути використання накладання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Вимкнути текстури non-power-of-two"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Змушує Cogl уважати, що драйвер GL не підтримує текстури NPOT, тобто він "
"створить нарізані текстури або натомість текстури з обрізків."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Вимкнути програмне обрізання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Вимкнути спроби Cogl обрізати деякі прямокутники в програмі."

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Показати джерело"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Показати породжений код ARBfp/GLSL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Маршрут деяких OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Маршрут деяких вибраних викликів OpenGL"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Маршрут закадрового підтримування"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Зневадження закадрового підтримування"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Вимкнути кеші програм"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Вимкнути запасні кеші для програм arbfp і glsl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Вимкнути оптимізування пікселів для читання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Вимкнути оптимізування для читання одного пікселя для простих сцен "
"непрозорих прямокутників"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Маршрут обрізання"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Записує інформацію про спосіб реалізації обрізання в Cogl"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Слідкувати за проблемами продуктивності"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Намагається висвітлювати підоптмальне використання Cogl."