# Polish translation for d-feet help. # Copyright © 2017 the d-feet authors. # This file is distributed under the same license as the d-feet help. # Piotr Drąg , 2017. # Aviary.pl , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-feet-help\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-25 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 02:42+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg , 2017\n" "Aviary.pl , 2017" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "text" msgid "d-feet" msgstr "d-feet" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:8 msgid "The d-feet help." msgstr "Pomoc programu d-feet." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:10 C/basics.page:8 msgid "Thomas Bechtold" msgstr "Thomas Bechtold" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:12 msgid "2012" msgstr "2012" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:15 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported" #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:22 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/icon.png' md5='c45eac54a2a8b6303933c68fabc1c84b'" msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='c45eac54a2a8b6303933c68fabc1c84b'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:19 msgid "" "[icon] d-feet Help" msgstr "" "[ikona] Pomoc programu d-feet" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:26 msgid "This is for d-feet - a dbus debugger." msgstr "Dla programu d-feet — debugera D-Bus." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "Contents" msgstr "Spis treści" #. (itstool) path: credit/years #: C/basics.page:10 msgid "2012-2013" msgstr "2012-2013" #. (itstool) path: info/desc #: C/basics.page:12 msgid "Basic usage of d-feet" msgstr "Podstawy programu d-feet" #. (itstool) path: page/title #: C/basics.page:16 msgid "Basics" msgstr "Podstawy" #. (itstool) path: section/title #: C/basics.page:18 msgid "Quick guide" msgstr "Krótki podręcznik" #. (itstool) path: section/p #: C/basics.page:19 msgid "Here is the quick guide howto use d-feet" msgstr "Krótki podręcznik programu d-feet" #. (itstool) path: item/p #: C/basics.page:21 msgid "Select a bus you want to connect to (System Bus or Session Bus)" msgstr "" "Wybierz magistralę, z którą się połączyć (magistrala systemowa lub " "magistrala sesji)" #. (itstool) path: item/p #: C/basics.page:22 msgid "Select a service you want information about" msgstr "Wybierz usługę, dla której wyświetlić informacje" #. (itstool) path: item/p #: C/basics.page:23 msgid "Select a property or a method of the service" msgstr "Wybierz własność lub metodę usługi"