# Czech translation for d-feet. # Copyright (C) 2013 d-feet's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the d-feet package. # Marek Černocký , 2013, 2014, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-feet master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/d-feet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-07 11:23+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:1 ../src/dfeet/application.py:60 msgid "D-Feet" msgstr "D-Feet" #: ../data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:3 msgid "Debug D-Bus applications" msgstr "Laďte aplikace používající sběrnici D-Bus" #: ../data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "A simple application for debugging the message bus system D-Bus. D-Feet can " "be used to inspect D-Bus interfaces of running programs and invoke methods " "on those interfaces." msgstr "" "Jednoduchá aplikace sloužící k ladění systémové sběrnice zpráv D-Bus. D-Feet " "se používá ke sledování rozhraní D-Bus u běžících aplikací a k volání metod " "těchto rozhraní." #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:2 msgid "D-Bus Debugger" msgstr "Program pro ladění D-Bus" #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:4 msgid "debug;d-bus;dbus;dfeet;" msgstr "ladit;ladění;d-bus;dbus;dfeet;" #: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:1 msgid "Add a Connection" msgstr "Přidání připojení" #: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:2 msgid "See http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses" msgstr "Viz http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses" #: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:3 ../data/ui/introspection.ui.h:3 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:1 msgid "Execute D-Bus Method" msgstr "Nechat provést metodu D-Bus" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:2 msgid "_Execute" msgstr "_Provést" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:3 msgid "Method name:" msgstr "Název metody:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:4 msgid "Object Path:" msgstr "Cesta k objektu:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:5 msgid "Interface:" msgstr "Rozhraní:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:6 msgid "Bus Name:" msgstr "Název sběrnice:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:7 msgid "Method input" msgstr "Vstupní metoda" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:8 msgid "Method output" msgstr "Výstupní metoda" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:9 msgid "Pretty print" msgstr "Hezký výpis" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:10 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:11 msgid "Method execution" msgstr "Provedení metody" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:12 msgid "Number of method executions" msgstr "Počet provedení metody" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:13 msgid "Ø:" msgstr "⌀:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:14 msgid "Average method execution time in seconds" msgstr "Průměrný čas provádění metody v sekundách" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:15 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:16 msgid "Minimal method execution time in seconds" msgstr "Minimální čas provádění metody v sekundách" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:17 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:18 msgid "Maximal method execution time in seconds" msgstr "Maximální čas provádění metody v sekundách" #: ../data/ui/introspection.ui.h:1 msgid "Unique name:" msgstr "Jedinečný název" #: ../data/ui/introspection.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../data/ui/introspection.ui.h:4 msgid "Introspecting..." msgstr "Prozkoumává se…" #: ../data/ui/introspection.ui.h:5 msgid "Object path" msgstr "Cesta k objektu" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:1 msgid "Connect to System Bus" msgstr "Připojit k systémové sběrnici" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:2 msgid "Connect to Session Bus" msgstr "Připojit ke sběrnici sezení" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:3 msgid "Connect to other Bus" msgstr "Připojit k jiné sběrnici" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:4 msgid "Close Bus" msgstr "Zavřít sběrnici" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:5 msgid "About D-Feet" msgstr "O aplikaci D-Feet" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:6 msgid "Help" msgstr "Nápověda"